κατασκευή: Difference between revisions

CSV import
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ")
(CSV import)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kataskevi
|Transliteration C=kataskevi
|Beta Code=kataskeuh/
|Beta Code=kataskeuh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[preparation]], <b class="b3">ὄντων ἐν κατασκευῇ τοῦ πολέμου</b> being [[engage]]d in [[preparing]] for it, <span class="bibl">Th. 8.5</span>; [[construction]], λιμένων ἢ νεωρίων <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>455b</span>; [[fitting out]], πλοίων <span class="bibl">Plb.1.21.1</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[unpacking]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[training]], Stoic. 3.89. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[permanent assets]] or [[fixed assets]], opp. what is [[movable]] or [[temporary]] ([[παρασκευή]]), [[fixture]]s, [[plant]], etc., <span class="bibl">Th.1.10</span>; <b class="b3">ἀνειληφότες τὰς κατασκευάς</b> having [[repair]]ed their [[estate]]s, <span class="bibl">Id.2.16</span>; <b class="b3">ἡ περὶ τὸν κλῆρον κατασκευή</b> Pl. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>923d</span>; <b class="b3">τῆς ἄλλης κατασκευῆς, ἐν ᾗ κατοικοῦμεν καὶ μεθ' ἧς πολιτευόμεθα καὶ δι' ἢν ζῆν δυνάμεθα</b> the [[aggregate]] of our [[possession]]s, <span class="bibl">Isoc.4.26</span>; αἱ κ. αἱ ἐπὶ τῶν ἀγρῶν ἢ αἱ ἐντὸς τείχους <span class="bibl">Id.7.52</span>; but also, like [[παρασκευή]], any [[furniture]] or [[fittings]], <b class="b3">τὴν Μαρδονίου κατασκευήν</b>, i. e. his [[tent]] and its [[furniture]], <span class="bibl">Hdt.9.82</span>; κ. πολυτελέσι χρησαμένων <span class="bibl">Th.6.31</span>; <b class="b3">φιάλας τε… καὶ θυμιατήρια καὶ ἄλλην κατασκευήν</b> ib.<span class="bibl">46</span>; ἡ κατασκευὴ τῆς οἰκίας <span class="bibl">D.47.54</span>; <b class="b3">τῇ τῶν θεῶν κατασκευῇ χρῆσθαι</b> [[whatever]] the gods [[provide]]d, <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>9.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[state]], [[condition]], [[constitution]] of a thing, θεοῦ κ. βίῳ δόντος τοιαύτην <span class="bibl">E. <span class="title">Supp.</span>214</span>; αἱ… κ. τῆς ψυχῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>544e</span>; ἡ τοῦ βίου κατασκευή <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>842c</span>; <b class="b3">ἡ τῶν νόμων κατασκευή</b> ib.<span class="bibl">739a</span>; <b class="b3">ἐν πάσῃ κατασκευῇ πολιτικῇ</b> ib.<span class="bibl">736b</span>; <b class="b3">ἐν χρημάτων κατασκευή</b> in the [[constitution]] of a man's [[fortune]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Grg.</span>477b</span>; <b class="b3">ἐν σώματος κατασκευή</b> ibid.; <b class="b3">κατασκευὴ τις παρὰ φύσιν</b>, [[definition]] of [[νόσος]], Gal.6.837. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[device]], [[trick]], τέχναι καὶ κατασκευαί <span class="bibl">Aeschin.2.1</span>, [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Din.1.34</span>; <b class="b3">ἄνευ κατασκευῆς ᾄδειν</b> [[artlessly]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.38</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> in Logic, [[constructive]] [[reasoning]], opp. [[ἀνασκευή]], <span class="bibl">D.H.<span class="title">Lys.</span>24</span>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Prog.</span>5</span>, etc.: in plural, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>1.14.4</span>, Longin.11.2, Quint.2.4.18. </span><span class="sense"><span class="bld">VI</span> Rhet., [[artistic]] [[treatment]], κατασκευὴ ποιητική <span class="bibl">Str.1.2.6</span>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>1</span>; [[manipulation]], κατασκευὴ συλλαβῶν, κατασκευὴ γραμμάτων, ib.<span class="bibl">15</span>, <span class="bibl">16</span>; [[elaboration]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Pomp.</span>2</span>, etc.; [[correct]] [[style]], opp. [[ἰδιωτισμός]], Diocl.<span class="title">Stoic.</span>3.214; [[technical]] [[resource]]s, [[πλάσμα]] καὶ ἡ ἄλλη κατασκευὴ δημηγόρου Phld.<span class="title">Rh.</span>1.199 S. </span><span class="sense"><span class="bld">VII</span> Geom., [[construction]], <span class="bibl">Archim.<span class="title">Sph.Cyl.</span> 2.4</span>, cf. <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Euc.</span>p.203</span> F.; <b class="b3">κατασκευὴ ὀργανική</b> [[solution]] by [[mechanical]] [[construction]], <span class="bibl">Papp.174.17</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">VIII</span> [[system]] of [[gymnastic]] [[exercise]], as t.t., Gal.6.169.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[preparation]], <b class="b3">ὄντων ἐν κατασκευῇ τοῦ πολέμου</b> being [[engage]]d in [[preparing]] for it, Th. 8.5; [[construction]], λιμένων ἢ νεωρίων Pl.''Grg.''455b; [[fitting out]], πλοίων Plb.1.21.1, etc.<br><span class="bld">2</span> [[unpacking]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.5.5.<br><span class="bld">3</span> [[training]], Stoic. 3.89.<br><span class="bld">II</span> [[permanent assets]] or [[fixed assets]], opp. what is [[movable]] or [[temporary]] ([[παρασκευή]]), [[fixture]]s, [[plant]], etc., Th.1.10; <b class="b3">ἀνειληφότες τὰς κατασκευάς</b> having [[repair]]ed their [[estate]]s, Id.2.16; <b class="b3">ἡ περὶ τὸν κλῆρον κατασκευή</b> Pl. ''Lg.''923d; <b class="b3">τῆς ἄλλης κατασκευῆς, ἐν ᾗ κατοικοῦμεν καὶ μεθ' ἧς πολιτευόμεθα καὶ δι' ἢν ζῆν δυνάμεθα</b> the [[aggregate]] of our [[possession]]s, Isoc.4.26; αἱ κ. αἱ ἐπὶ τῶν ἀγρῶν ἢ αἱ ἐντὸς τείχους Id.7.52; but also, like [[παρασκευή]], any [[furniture]] or [[fittings]], <b class="b3">τὴν Μαρδονίου κατασκευήν</b>, i.e. his [[tent]] and its [[furniture]], [[Herodotus|Hdt.]]9.82; κ. πολυτελέσι χρησαμένων Th.6.31; <b class="b3">φιάλας τε… καὶ θυμιατήρια καὶ ἄλλην κατασκευήν</b> ib.46; ἡ κατασκευὴ τῆς οἰκίας D.47.54; <b class="b3">τῇ τῶν θεῶν κατασκευῇ χρῆσθαι</b> [[whatever]] the gods [[provide]]d, X.''Ages.''9.5.<br><span class="bld">III</span> [[state]], [[condition]], [[constitution]] of a thing, θεοῦ κ. βίῳ δόντος τοιαύτην E. ''Supp.''214; αἱ… κ. τῆς ψυχῆς Pl.''R.''544e; ἡ τοῦ βίου κατασκευή Id.''Lg.''842c; <b class="b3">ἡ τῶν νόμων κατασκευή</b> ib.739a; <b class="b3">ἐν πάσῃ κατασκευῇ πολιτικῇ</b> ib.736b; <b class="b3">ἐν χρημάτων κατασκευή</b> in the [[constitution]] of a man's [[fortune]], Id.''Grg.''477b; <b class="b3">ἐν σώματος κατασκευή</b> ibid.; <b class="b3">κατασκευὴ τις παρὰ φύσιν</b>, [[definition]] of [[νόσος]], Gal.6.837.<br><span class="bld">IV</span> [[device]], [[trick]], τέχναι καὶ κατασκευαί Aeschin.2.1, [[varia lectio|v.l.]] in Din.1.34; <b class="b3">ἄνευ κατασκευῆς ᾄδειν</b> [[artlessly]], Ael.''NA''5.38.<br><span class="bld">V</span> in Logic, [[constructive]] [[reasoning]], opp. [[ἀνασκευή]], D.H.''Lys.''24, Hermog.''Prog.''5, etc.: in plural, Cic.''Att.''1.14.4, Longin.11.2, Quint.2.4.18.<br><span class="bld">VI</span> Rhet., [[artistic]] [[treatment]], κατασκευὴ ποιητική Str.1.2.6, [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''1; [[manipulation]], κατασκευὴ συλλαβῶν, κατασκευὴ γραμμάτων, ib.15, 16; [[elaboration]], Id.''Pomp.''2, etc.; [[correct]] [[style]], opp. [[ἰδιωτισμός]], Diocl.''Stoic.''3.214; [[technical]] [[resource]]s, [[πλάσμα]] καὶ ἡ ἄλλη κατασκευὴ δημηγόρου Phld.''Rh.''1.199 S.<br><span class="bld">VII</span> Geom., [[construction]], Archim.''Sph.Cyl.'' 2.4, cf. Procl.''in Euc.''p.203 F.; <b class="b3">κατασκευὴ ὀργανική</b> [[solution]] by [[mechanical]] [[construction]], Papp.174.17.<br><span class="bld">VIII</span> [[system]] of [[gymnastic]] [[exercise]], as t.t., Gal.6.169.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1378.png Seite 1378]] ἡ, Zubereitung, Einrichtung, Anordnung, Bau, λιμένων ἢ νεωρίων Plat. Gorg. 455 b; von Schiffen, Pol. 1, 21, 1, der es oft auch vom Bau der Häuser, der Schanzen, Maschinen u. dgl. braucht. – Das Gebäude, die Anlage; τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη, schol. κτίσματα, Thuc. 1, 10; ἡ τῶν τειχῶν κ. Plut. Alc. 36; καὶ φύσει καὶ κατασκευῇ ὁ [[περίβολος]] ἠσφάλισται Pol. 9, 27, 3; τοῦ σώματος, Einrichtung, Plat. Gorg. 477 b; αἱ τῶν ἰδιωτῶν κατασκευαὶ τῆς ψυχῆς Rep. VIII, 544 e; τοῦ βίου Legg. VIII, 842 c; κατ. ἐν ᾗ κατοικοῦμεν καὶ μεθ' ἧς πολιτευόμεθα καὶ δι' ἣν ζῆν δυνάμεθα Isocr. 4, 27, vgl. 16, 27; κατ. πολιτική Plat. Legg. V, 736 b; πολιτεύματος Pol. 3, 118, 12; ἡ περὶ τὸν βίον κατ. Plut. Pericl. 8; ἐθισμῶν Pol. 4, 21, 4. – Was zur Ausrüstung des Hauses gehört, Hausgeräth, auch Heergeräth, Gepäck; Her. 9, 82; φιάλας καὶ οἰνοχόας καὶ [[ἄλλην]] κατασκευὴν οὐκ ὀλίγην Thuc. 6, 46; Plat. Rep. IV, 419 a; Xen. Oec. 8, 18; Sp. – Kunstgriff, Mittel wozu, τέχναι καὶ κατασκευαὶ τοῦ κατηγόρου Aesch. 2, 1; oft bei Pol.; bei den Rhett. [[βεβαίωσις]] τοῦ προτεθέντος πράγματος, <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ἀνασκευή]], Hermog. progymn. 5 u. A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1378.png Seite 1378]] ἡ, [[Zubereitung]], [[Einrichtung]], [[Anordnung]], Bau, λιμένων ἢ νεωρίων Plat. Gorg. 455 b; von Schiffen, Pol. 1, 21, 1, der es oft auch vom Bau der Häuser, der Schanzen, Maschinen u. dgl. braucht. – Das [[Gebäude]], die [[Anlage]]; τῆς κατασκευῆς τὰ ἐδάφη, schol. κτίσματα, Thuc. 1, 10; ἡ τῶν τειχῶν κ. Plut. Alc. 36; καὶ φύσει καὶ κατασκευῇ ὁ [[περίβολος]] ἠσφάλισται Pol. 9, 27, 3; τοῦ σώματος, Einrichtung, Plat. Gorg. 477 b; αἱ τῶν ἰδιωτῶν κατασκευαὶ τῆς ψυχῆς Rep. VIII, 544 e; τοῦ βίου Legg. VIII, 842 c; κατ. ἐν ᾗ κατοικοῦμεν καὶ μεθ' ἧς πολιτευόμεθα καὶ δι' ἣν ζῆν δυνάμεθα Isocr. 4, 27, vgl. 16, 27; κατ. πολιτική Plat. Legg. V, 736 b; πολιτεύματος Pol. 3, 118, 12; ἡ περὶ τὸν βίον κατ. Plut. Pericl. 8; ἐθισμῶν Pol. 4, 21, 4. – Was zur Ausrüstung des Hauses gehört, [[Hausgerät]], auch [[Heergerät]], Gepäck; Her. 9, 82; φιάλας καὶ οἰνοχόας καὶ [[ἄλλην]] κατασκευὴν οὐκ ὀλίγην Thuc. 6, 46; Plat. Rep. IV, 419 a; Xen. Oec. 8, 18; Sp. – [[Kunstgriff]], Mittel wozu, τέχναι καὶ κατασκευαὶ τοῦ κατηγόρου Aesch. 2, 1; oft bei Pol.; bei den Rhett. [[βεβαίωσις]] τοῦ προτεθέντος πράγματος, <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ἀνασκευή]], Hermog. progymn. 5 u. A.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> action de préparer :<br /><b>1</b> préparation : πολέμου THC d'une guerre;<br /><b>2</b> construction (d'un port, d'un navire, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> organisation, constitution, état ; <i>particul.</i> état politique, ensemble des institutions, constitution d'un État;<br /><b>4</b> action d'arranger avec art, de combiner, d'imaginer : [[ἄνευ]] κατασκευῆς ÉL sans art ; [[αἱ]] κατασκευαί artifices, ruses;<br /><b>II.</b> <i>c.</i> [[παρασκευή]] : appareil, <i>d'où</i><br /><b>1</b> ameublement, mobilier, équipement (d'une maison, d'un navire, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> construction, édifice;<br /><b>3</b> action de plier bagage.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[σκευή]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[action de préparer]] :<br /><b>1</b> [[préparation]] : πολέμου THC d'une guerre;<br /><b>2</b> construction (d'un port, d'un navire, <i>etc.</i>);<br /><b>3</b> [[organisation]], [[constitution]], [[état]] ; <i>particul.</i> état politique, ensemble des institutions, constitution d'un État;<br /><b>4</b> [[action d'arranger avec art]], [[de combiner]], [[d'imaginer]] : [[ἄνευ]] κατασκευῆς ÉL sans art ; αἱ κατασκευαί artifices, ruses;<br /><b>II.</b> <i>c.</i> [[παρασκευή]] : appareil, <i>d'où</i><br /><b>1</b> ameublement, mobilier, équipement (d'une maison, d'un navire, <i>etc.</i>);<br /><b>2</b> [[construction]], [[édifice]];<br /><b>3</b> [[action de plier bagage]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[σκευή]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κατασκευή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[подготовка]] (τοῦ πολέμου Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> [[сооружение]], [[строительство]] (λιμένων ἢ νεωρίων Plat.; τῶν τειχῶν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[создавание]], [[построение]] (τῶν νόμων Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[устройство]], [[строение]], [[строй]], [[организация]] (τοῦ σώματος Plat.; πολιτεύματος Polyb.): αἱ κατασκευαὶ τῆς ψυχῆς Plat. (различные) типы душевной организации; κ. τοῦ βίου Plat. способ добывания средств к жизни; ἡ χρημάτων κ. Plat. материальный быт;<br /><b class="num">5)</b> [[домашняя обстановка]], [[меблировка]], [[утварь]] (τῆς οἰκίας Dem.): κατασκευὴν [[κτᾶσθαι]] Plat. приобретать обстановку;<br /><b class="num">6)</b> [[посуда]] (φιάλαι καὶ οἰνοχόαι καὶ ἄλλη [[κατασκευή]] Thuc.);<br /><b class="num">7)</b> [[укладывание багажа]], [[сборы]] (в путь) Xen.;<br /><b class="num">8)</b> [[прием]], [[хитрость]], [[уловка]] (τέχναι καὶ κατασκευαί Aeschin.);<br /><b class="num">9)</b> [[сочинение]], [[произведение]] Polyb.
|elrutext='''κατασκευή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[подготовка]] (τοῦ πολέμου Thuc.);<br /><b class="num">2</b> [[сооружение]], [[строительство]] (λιμένων ἢ νεωρίων Plat.; τῶν τειχῶν Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[создавание]], [[построение]] (τῶν νόμων Plat.);<br /><b class="num">4</b> [[устройство]], [[строение]], [[строй]], [[организация]] (τοῦ σώματος Plat.; πολιτεύματος Polyb.): αἱ κατασκευαὶ τῆς ψυχῆς Plat. (различные) типы душевной организации; κ. τοῦ βίου Plat. способ добывания средств к жизни; ἡ χρημάτων κ. Plat. материальный быт;<br /><b class="num">5</b> [[домашняя обстановка]], [[меблировка]], [[утварь]] (τῆς οἰκίας Dem.): κατασκευὴν [[κτᾶσθαι]] Plat. приобретать обстановку;<br /><b class="num">6</b> [[посуда]] (φιάλαι καὶ οἰνοχόαι καὶ ἄλλη [[κατασκευή]] Thuc.);<br /><b class="num">7</b> [[укладывание багажа]], [[сборы]] (в путь) Xen.;<br /><b class="num">8</b> [[прием]], [[хитрость]], [[уловка]] (τέχναι καὶ κατασκευαί Aeschin.);<br /><b class="num">9</b> [[сочинение]], [[произведение]] Polyb.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 36: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[arrangement]], [[chattels]], [[composition]], [[constitution]], [[construction]], [[equipment]], [[framework]], [[furniture]], [[organisation]], [[state]], [[structure]], [[system]], [[act of building]], [[portable property]]
|woodrun=[[arrangement]], [[chattels]], [[composition]], [[constitution]], [[construction]], [[equipment]], [[framework]], [[furniture]], [[organisation]], [[state]], [[structure]], [[system]], [[act of building]], [[portable property]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[apparatus]]'', [[preparation]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.5.1/ 8.5.1], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> τῇ κατ.]<br>''[[structura]], [[aedificium]]'', [[structure]], [[building]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.10.2/ 1.10.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.10.2/ 1.10.2][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.16.1/ 2.16.1],<br>''[[supellex]], [[domesticus apparatus]]'', [[furniture]], [[household gear]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.89.3/ 1.89.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.5.4/ 2.5.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.14.1/ 2.14.1], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> παρασκ.] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.38.1/ 2.38.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.65.2/ 2.65.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.97.3/ 2.97.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.17.3/ 6.17.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.31.3/ 6.31.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.46.3/ 6.46.3].
}}
}}