κύριος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);" to "$1 $2, $3, $4;"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 , ;")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);" to "$1 , , ;")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1536.png Seite 1536]] ([[κῦρος]]), bei den attischen Dichtern auch 2 Endg., der <b class="b2">Herr, Gebieter, Eigenthümer</b> von Etwas ist, Macht oder Gewalt darüber hat, unumschränkt darüber gebietet; zunächst – 1) [[von Personen]]; ὁ πάντων [[κύριος]] Pind. I. 4, 59; πρύτανι κύριε πολλᾶν ἀγυιᾶν καὶ στρατοῦ P. 2, 58; ἄγγελλε τοῖσι κυρίοισι δωμάτων Aesch. Ch. 647, vgl. Ag. 852; [[ὅταν]] δ' ὁ [[κύριος]] παρῇ τις, ὑμῶν [[ὅστις]] έστὶν [[ἡγεμών]] Soph. O. C. 288; so heißt Theseus 1643; vgl. πρὶν ἄν σε τῶν σῶν κύριον στήσω τέκνων 1045; ἐγὼ τῶν ἐνθάδ' εἰμὶ. [[κύριος]] Eur. Heracl. 262; οὐκ ἦν ὁ δῆμός τινων [[κύριος]] Plat. Legg. III, 700 d; [[πόλεων]] καὶ τόπων κύριοι Dem. 2, 2; ὁ τῶν πραγμάτων [[κύριος]] Pol. 3, 98, 10; [[κύριος]] γενόμενος τῶν ἀντιπολιτευομένων, als er die Gegenpartei überwältigt hatte, 1, 8, 4; Sp.; – θανάτου [[κύριος]], Herr über Leben u. Tod, Plat. Critia. 120 d; κύριον εἶναι τῆς καταλύσεως, die Macht u. das Recht dazu haben, Thuc. 4, 20; Xen. An. 5, 7, 27 u. öfter. – C. inf., [[befugt sein]], Etwas zu thun, es thun dürfen; κύριός εἰμι θροεῖν Aesch. Ag. 104; vgl. Plat. Rep. IV, 429 b; Ephorus bei Ath. VI, 263 f; auch [[κύριος]] τοῦ μὴ μεθυσθῆναι, Arist. eth. 3, 5; – c. partic., κύριός ἐστι καὶ ζημιῶν ὁ [[χιλίαρχος]] καὶ ἐνεχυράζων, er ist befugt zu strafen, Pol. 6, 37, 8, vgl. 18, 20, 10. – Daher ὁ [[κύριος]], der [[Herr]]; so heißen bes. – a) die, welche die [[väter ]][[liche Gewalt über Mädchen]] ausüben u. sie verheirathen, Is. 6, 32; vgl. das Gesetz Dem. 46, 18; Hermann Gr. Staatsalterth. §. 119. 122. – b) der Ehem ann, Ar. Equ. 964, wo der Schol. zu vgl., u. übh. der [[Hausherr]] in Beziehung auf Frau und Kind, während [[δεσπότης]] das Verhältniß des Herrn zu den Sklaven bezeichnet. – c) der V ormund, Dem. 43, 15; Is. öfter. – d) bei Sp. bes. [[ehrende Anrede]] u. allgemeines Höflichkeitswort; vgl. Pol. 7, 9, 5. – Ἡ [[κυρία]], die [[Hausfrau]], [[Herrinn]], Plut. qu. Rom. 30, Epict. 40, D. C. 48, 44. – 2) <b class="b2">von Sachen, entscheidend, gültig</b>, Alles, worauf eine besondere Kraft u. Wirkung beruht; ὁδὸν κυρίαν λόγων Pind. N. 7, 51; [[κύριος]] μήν, der entscheidende neunte Monat der Schwangerschaft, Ol. 6, 32; κύριον μένει [[τέλος]], das entscheidende Ende steht bevor, Aesch. Eum. 515; ματρῷον [[ἅγνισμα]] κύριον φόνου 315; daher τὸ κύριον, die [[Entscheidung]], [[ὅταν]] τὸ κύριον μόλῃ Aesch. Ag. 744; κύρι' ἔχοντες θεοί Eum. 918; τὰ τῆσδε τῆς γῆς κύρια, das Gesetz u. Recht des Landes, Soph. O. C. 919. Bei Dem. 19, 259, τὰ κύρι' ἅττα ποτ' ἐστὶν ἐν ἑκάστῃ τῶν [[πόλεων]], die [[souveränen Gewalten]] in jedem Staate; vgl. Arist. pol. 3, 10; [[κυρία]] [[ἡμέρα]], der entscheidende Tag, Eur. Or. 48 Alc. 156, wie Her. 5, 50. 93, der [[anberaumte]], festgesetzte Tag; auch ἡ κυρίη τῶν ἡμερέων, 1, 48. 6, 129; ohne Zusatz, ἡ [[κυρία]], Dem. u. a. Redner: vgl. B. A. 274; so [[κυρία]] [[ἐκκλησία]], die bestimmte, [[festgesetzte]] Versammlung des Volks, im <span class="ggns">Gegensatz</span> der [[σύγκλητος]], der außerordentlichen, zu der das Volk besonders zusammenberufen wird, Ar. Ach. 19 u. sonst; vgl. Hermann Staatsalterthümer § 128; καθ' αὑτῶν κυρίους κραίνειν δίκας Eur. Heracl. 144, die gelten sollen, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von δίκαι ἄκυροι, Plat. Crit. 50 b; συνθήκας κυρίας ποιεῖν, für gültig erklären, bestätigen, Lys. 18, 15; δίκην [[ἐξούλης]] κυρίαν ποιησάμενος Dem. 39, 15; [[νόμος]] [[κύριος]] γενήσεται 24, 1; vgl. Aesch. ἀκύρους νόμους ἐν τοῖς κυρίοις ἀναγεγράφθαι 3, 37; ähnlich κύρια δόγματα, geltende, wirksame, Plat. Legg. XI, 926 d; τὰς δόξας κυρίας ποιεῖν Theaet. 179 b; ἔστω τὰ κριθέντα ὑ πὸ τοῦ διαιτητοῦ κύρια, es soll Gültigkeit haben, Dem. 21, 94. – 3) von der Rede, [[eigentlich]], in der ersten natürlichen Bedeutung, im <span class="ggns">Gegensatz</span> des Übertragenen, Figürlichen, [[τροπικός]], Arist. rhet. 3, 2; Rhett. u. Gramm.; – [[ὄνομα]] κύριον, [[Eigenname]], Hdn. 7, 5, 19 u. a. Sp. – Adv. [[κυρίως]], z. B. [[κυρίως]] ἔχειν Aesch. Ag. 170; im eigentlichen Sinne, Plat. Men. 96 b; ἡ γὰρ [[λέξις]] αὕτη τοῦτο σημαίνει [[κυρίως]] Pol. 2, 22, 1; oft bei Sp., bes. Gramm.; – genau, richtig, Plat. Parm. 136 c; ganz und gar, Pol. 1, 38, 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1536.png Seite 1536]] ([[κῦρος]]), bei den attischen Dichtern auch 2 Endg., der <b class="b2">Herr, Gebieter, Eigenthümer</b> [[von Etwas ist]], [[Macht oder Gewalt darüber hat]], [[unumschränkt darüber gebietet]]; zunächst – 1) [[von Personen]]; ὁ πάντων [[κύριος]] Pind. I. 4, 59; πρύτανι κύριε πολλᾶν ἀγυιᾶν καὶ στρατοῦ P. 2, 58; ἄγγελλε τοῖσι κυρίοισι δωμάτων Aesch. Ch. 647, vgl. Ag. 852; [[ὅταν]] δ' ὁ [[κύριος]] παρῇ τις, ὑμῶν [[ὅστις]] έστὶν [[ἡγεμών]] Soph. O. C. 288; so heißt Theseus 1643; vgl. πρὶν ἄν σε τῶν σῶν κύριον στήσω τέκνων 1045; ἐγὼ τῶν ἐνθάδ' εἰμὶ. [[κύριος]] Eur. Heracl. 262; οὐκ ἦν ὁ δῆμός τινων [[κύριος]] Plat. Legg. III, 700 d; [[πόλεων]] καὶ τόπων κύριοι Dem. 2, 2; ὁ τῶν πραγμάτων [[κύριος]] Pol. 3, 98, 10; [[κύριος]] γενόμενος τῶν ἀντιπολιτευομένων, als er die Gegenpartei überwältigt hatte, 1, 8, 4; Sp.; – θανάτου [[κύριος]], Herr über Leben u. Tod, Plat. Critia. 120 d; κύριον εἶναι τῆς καταλύσεως, die Macht u. das Recht dazu haben, Thuc. 4, 20; Xen. An. 5, 7, 27 u. öfter. – C. inf., [[befugt sein]], Etwas zu thun, es thun dürfen; κύριός εἰμι θροεῖν Aesch. Ag. 104; vgl. Plat. Rep. IV, 429 b; Ephorus bei Ath. VI, 263 f; auch [[κύριος]] τοῦ μὴ μεθυσθῆναι, Arist. eth. 3, 5; – c. partic., κύριός ἐστι καὶ ζημιῶν ὁ [[χιλίαρχος]] καὶ ἐνεχυράζων, er ist befugt zu strafen, Pol. 6, 37, 8, vgl. 18, 20, 10. – Daher ὁ [[κύριος]], der [[Herr]]; so heißen bes. – a) die, welche die [[väter ]][[liche Gewalt über Mädchen]] ausüben u. sie verheirathen, Is. 6, 32; vgl. das Gesetz Dem. 46, 18; Hermann Gr. Staatsalterth. §. 119. 122. – b) der Ehem ann, Ar. Equ. 964, wo der Schol. zu vgl., u. übh. der [[Hausherr]] in Beziehung auf Frau und Kind, während [[δεσπότης]] das Verhältniß des Herrn zu den Sklaven bezeichnet. – c) der V ormund, Dem. 43, 15; Is. öfter. – d) bei Sp. bes. [[ehrende Anrede]] u. allgemeines Höflichkeitswort; vgl. Pol. 7, 9, 5. – Ἡ [[κυρία]], die [[Hausfrau]], [[Herrinn]], Plut. qu. Rom. 30, Epict. 40, D. C. 48, 44. – 2) <b class="b2">von Sachen, entscheidend, gültig</b>, Alles, worauf eine besondere Kraft u. Wirkung beruht; ὁδὸν κυρίαν λόγων Pind. N. 7, 51; [[κύριος]] μήν, der entscheidende neunte Monat der Schwangerschaft, Ol. 6, 32; κύριον μένει [[τέλος]], das entscheidende Ende steht bevor, Aesch. Eum. 515; ματρῷον [[ἅγνισμα]] κύριον φόνου 315; daher τὸ κύριον, die [[Entscheidung]], [[ὅταν]] τὸ κύριον μόλῃ Aesch. Ag. 744; κύρι' ἔχοντες θεοί Eum. 918; τὰ τῆσδε τῆς γῆς κύρια, das Gesetz u. Recht des Landes, Soph. O. C. 919. Bei Dem. 19, 259, τὰ κύρι' ἅττα ποτ' ἐστὶν ἐν ἑκάστῃ τῶν [[πόλεων]], die [[souveränen Gewalten]] in jedem Staate; vgl. Arist. pol. 3, 10; [[κυρία]] [[ἡμέρα]], der entscheidende Tag, Eur. Or. 48 Alc. 156, wie Her. 5, 50. 93, der [[anberaumte]], festgesetzte Tag; auch ἡ κυρίη τῶν ἡμερέων, 1, 48. 6, 129; ohne Zusatz, ἡ [[κυρία]], Dem. u. a. Redner: vgl. B. A. 274; so [[κυρία]] [[ἐκκλησία]], die bestimmte, [[festgesetzte]] Versammlung des Volks, im <span class="ggns">Gegensatz</span> der [[σύγκλητος]], der außerordentlichen, zu der das Volk besonders zusammenberufen wird, Ar. Ach. 19 u. sonst; vgl. Hermann Staatsalterthümer § 128; καθ' αὑτῶν κυρίους κραίνειν δίκας Eur. Heracl. 144, die gelten sollen, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von δίκαι ἄκυροι, Plat. Crit. 50 b; συνθήκας κυρίας ποιεῖν, für gültig erklären, bestätigen, Lys. 18, 15; δίκην [[ἐξούλης]] κυρίαν ποιησάμενος Dem. 39, 15; [[νόμος]] [[κύριος]] γενήσεται 24, 1; vgl. Aesch. ἀκύρους νόμους ἐν τοῖς κυρίοις ἀναγεγράφθαι 3, 37; ähnlich κύρια δόγματα, geltende, wirksame, Plat. Legg. XI, 926 d; τὰς δόξας κυρίας ποιεῖν Theaet. 179 b; ἔστω τὰ κριθέντα ὑ πὸ τοῦ διαιτητοῦ κύρια, es soll Gültigkeit haben, Dem. 21, 94. – 3) von der Rede, [[eigentlich]], in der ersten natürlichen Bedeutung, im <span class="ggns">Gegensatz</span> des Übertragenen, Figürlichen, [[τροπικός]], Arist. rhet. 3, 2; Rhett. u. Gramm.; – [[ὄνομα]] κύριον, [[Eigenname]], Hdn. 7, 5, 19 u. a. Sp. – Adv. [[κυρίως]], z. B. [[κυρίως]] ἔχειν Aesch. Ag. 170; im eigentlichen Sinne, Plat. Men. 96 b; ἡ γὰρ [[λέξις]] αὕτη τοῦτο σημαίνει [[κυρίως]] Pol. 2, 22, 1; oft bei Sp., bes. Gramm.; – genau, richtig, Plat. Parm. 136 c; ganz und gar, Pol. 1, 38, 2.
}}
}}
{{bailly
{{bailly