3,274,246
edits
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{elnl\n\|elnltext.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />pente très rude, lieu escarpé, précipice, falaise ; οἱ [[Κρημνοί]] HDT les Escarpements, <i>lieu près de la mer d'Azov</i>.<br />'''Étymologie:''' R. Κρεμ, v. [[κρεμάννυμι]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />pente très rude, lieu escarpé, précipice, falaise ; οἱ [[Κρημνοί]] HDT les Escarpements, <i>lieu près de la mer d'Azov</i>.<br />'''Étymologie:''' R. Κρεμ, v. [[κρεμάννυμι]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ὁ ([[κρεμάννυμι]]), <i>ein abschüssiger, [[steiler]], jäher Ort, [[Abhang]], abschüssiger Berg- und [[Uferrand]]; Il</i>. 21.233; ποταμοῖο κατὰ δεινοῖο ῥέεθρα πτῶσσον ὑπὸ κρημνούς 21.26; Ἀλφεοῦ Pind. <i>Ol</i>. 3.23; von einem [[Graben]], κρημνοὶ γὰρ ἐπηρεφέες περὶ πᾶσαν [[ἕστασαν]] [[ἀμφοτέρωθεν]] <i>Il</i>. 12.53, [[öfter]]; μυσίων ἀπὸ κρημνῶν Soph. <i>Aj</i>. 721; Eur. <i>Hipp</i>. 124; <i>schroffe Felsenmauer</i>, Ar. <i>Eq</i>. 633; κατὰ τῶν κρημνῶν ῥίπτοντες ἑαυτούς, βιασθέντες ἅλλεσθαι Thuc. 7.45, wie κατὰ κρημνῶν ῥιφέντες Plat. <i>Legg</i>. XII.944a, Sp., wie Pol. 3.55.6.<br>Bei Galen. <i>die Schamlefzen</i>, wie Poll. 2.174. – Auch <i>der Rand eines Geschwüres</i>, Hippocr. | |||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κρημνός -οῦ, ὁ steile oever:; οἱ κρημνοὶ τοῦ ὀρύγματος de steile kanten van de gracht Hdt. 7.23.2; steile helling, afgrond:; κατὰ τῶν κρημνῶν ἅλλεσθαι van de steile rotsen afspringen Thuc. 7.45.2; overdr.:; κρημνοὺς ἐρείδων hoogdravende woorden uitstotend Aristoph. Eq. 628; uitbr. hoogte, berg:. πάρεστιν ἄρτι Μυσίων ἀπὸ κρημνῶν hij is zojuist aangekomen uit de bergen van Mysië Soph. Ai. 721. plur. schaamlippen; rand van een zweer. Hp. | |elnltext=κρημνός -οῦ, ὁ steile oever:; οἱ κρημνοὶ τοῦ ὀρύγματος de steile kanten van de gracht Hdt. 7.23.2; steile helling, afgrond:; κατὰ τῶν κρημνῶν ἅλλεσθαι van de steile rotsen afspringen Thuc. 7.45.2; overdr.:; κρημνοὺς ἐρείδων hoogdravende woorden uitstotend Aristoph. Eq. 628; uitbr. hoogte, berg:. πάρεστιν ἄρτι Μυσίων ἀπὸ κρημνῶν hij is zojuist aangekomen uit de bergen van Mysië Soph. Ai. 721. plur. schaamlippen; rand van een zweer. Hp. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |