ἀναφαίνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :<br" to "$1 $2 :<br"
m (Text replacement - "]]μαι " to "μαι]] ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :<br" to "$1  :<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀναφανῶ, <i>ao.</i> ἀνέφηνα, <i>etc.</i><br /><b>A.</b> <i>tr.</i> <b>I.</b> faire briller : δαΐδας OD allumer des flambeaux ; ἄστρα XÉN faire briller les étoiles;<br /><b>II.</b> faire paraître :<br /><b>1</b> produire à la lumière, produire : ὄφιας HDT des serpents;<br /><b>2</b> faire voir, montrer : ποδῶν ἀρετήν IL son agilité;<br /><b>3</b> faire entendre : ἐπεσβολίας OD des paroles irréfléchies;<br /><b>4</b> expliquer : θεοπροπίας IL des oracles;<br /><b>5</b> proclamer, déclarer : ἃς ὁ παρ’ [[ἡμῖν]] [[νόμος]] [[οὐχ]] ὁσίας ἀναφαίνει EUR que l'usage établi chez nous déclare impies;<br /><b>B.</b> (<i>intr. au pf.</i> ἀναπέφηνα) se produire au jour, se montrer : νεωστὶ ἀναπεφηνός HDT (alluvion) de formation récente (<i>le Delta</i>) ; θύων ἀναπέφηνα XÉN on m'a vu offrir des sacrifices;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀναφαίνομαι]] (<i>f.</i> ἀναφανοῦμαι <i>et</i> ἀναφανήσομαι, <i>etc.</i>);<br />briller : ἀναφαίνεται [[ἀστήρ]] IL l'astre apparaît brillant ; <i>fig.</i> ἀναφαίνεται [[ὄλεθρος]] IL la perte apparaît certaine ; [[νῦν]] ἀναφαινόμεθα σεσωσμένοι XÉN il est évident que maintenant nous sommes sauvés.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[φαίνω]].
|btext=<i>f.</i> ἀναφανῶ, <i>ao.</i> ἀνέφηνα, <i>etc.</i><br /><b>A.</b> <i>tr.</i> <b>I.</b> faire briller : δαΐδας OD allumer des flambeaux ; ἄστρα XÉN faire briller les étoiles;<br /><b>II.</b> [[faire paraître]] :<br /><b>1</b> produire à la lumière, produire : ὄφιας HDT des serpents;<br /><b>2</b> faire voir, montrer : ποδῶν ἀρετήν IL son agilité;<br /><b>3</b> faire entendre : ἐπεσβολίας OD des paroles irréfléchies;<br /><b>4</b> expliquer : θεοπροπίας IL des oracles;<br /><b>5</b> proclamer, déclarer : ἃς ὁ παρ’ [[ἡμῖν]] [[νόμος]] [[οὐχ]] ὁσίας ἀναφαίνει EUR que l'usage établi chez nous déclare impies;<br /><b>B.</b> (<i>intr. au pf.</i> ἀναπέφηνα) se produire au jour, se montrer : νεωστὶ ἀναπεφηνός HDT (alluvion) de formation récente (<i>le Delta</i>) ; θύων ἀναπέφηνα XÉN on m'a vu offrir des sacrifices;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀναφαίνομαι]] (<i>f.</i> ἀναφανοῦμαι <i>et</i> ἀναφανήσομαι, <i>etc.</i>);<br />briller : ἀναφαίνεται [[ἀστήρ]] IL l'astre apparaît brillant ; <i>fig.</i> ἀναφαίνεται [[ὄλεθρος]] IL la perte apparaît certaine ; [[νῦν]] ἀναφαινόμεθα σεσωσμένοι XÉN il est évident que maintenant nous sommes sauvés.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[φαίνω]].
}}
}}
{{elru
{{elru