ἀγαθοποιός: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ός, όν :<br />bienfaisant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγαθός]], [[ποιέω]].
|btext=ός, όν :<br />bienfaisant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγαθός]], [[ποιέω]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=qui pratique le bien ou la [[justice]]
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 45: Line 48:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=-όν 1 [[benéfico]], [[que consigue efectos positivos]] de ritos y productos mágicos ἔστιν οὖν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἀγαθοποιόν <b class="b3">hay, en efecto, un sahumerio benéfico</b> P IV 2675 ἔστι οὖν τὸ ἀγαθοποιόν <b class="b3">esto es, pues, lo benéfico</b> P IV 2678 ἐπὶ μὲν τῶν ἀγαθοποιῶν ἐπίθυε στύρακα, ζμύρναν <b class="b3">en los (ritos) benéficos quema estoraque, mirra</b> P IV 2872 2 de astros [[benéfico]], [[que ejerce influencia positiva]] ποίει σελήνης οὔσης ἐν στερεῷ ζωδίῳ μετὰ ἀγαθοποιῶν <b class="b3">actúa cuando la luna esté en un signo firme, junto con astros benéficos</b> P V 48 P XIII 1028 P XIII 1033 3 de dioses [[benefactor]] ἐλθέ <μοι>, κυρι' Ἑρμῆ, τῷ δεῖνα, εὐεργέτησον, ἀγαθοποιὲ τῆς οἰκουμένης <b class="b3">ven a mí, señor Hermes, a fulano, hazme el bien, benefactor de la tierra</b> P VIII 16  
|esmgtx=-όν 1 [[benéfico]], [[que consigue efectos positivos]] de ritos y productos mágicos ἔστιν οὖν τὸ ἐπίθυμα τὸ ἀγαθοποιόν <b class="b3">hay, en efecto, un sahumerio benéfico</b> P IV 2675 ἔστι οὖν τὸ ἀγαθοποιόν <b class="b3">esto es, pues, lo benéfico</b> P IV 2678 ἐπὶ μὲν τῶν ἀγαθοποιῶν ἐπίθυε στύρακα, ζμύρναν <b class="b3">en los (ritos) benéficos quema estoraque, mirra</b> P IV 2872 2 de astros [[benéfico]], [[que ejerce influencia positiva]] ποίει σελήνης οὔσης ἐν στερεῷ ζωδίῳ μετὰ ἀγαθοποιῶν <b class="b3">actúa cuando la luna esté en un signo firme, junto con astros benéficos</b> P V 48 P XIII 1028 P XIII 1033 3 de dioses [[benefactor]] ἐλθέ <μοι>, κυρι' Ἑρμῆ, τῷ δεῖνα, εὐεργέτησον, ἀγαθοποιὲ τῆς οἰκουμένης <b class="b3">ven a mí, señor Hermes, a fulano, hazme el bien, benefactor de la tierra</b> P VIII 16  
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=qui pratique le bien ou la [[justice]]
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Arabic: مُتَبَرِّع‎‎; Armenian: բարերար; Belarusian: дабрачынец, дабрачынка, дабрадзей, дабрадзейка; Bulgarian: благотворител, благотворителка, благодетел, благодетелка; Catalan: benefactor; Chinese Mandarin: 恩人; Coptic: ⲉⲩⲉⲣⲅⲉⲧⲏⲥ; Czech: dobrodinec; Danish: velgører; Dutch: [[weldoener]]; Esperanto: bonfaranto; Estonian: heategija; Finnish: hyväntekijä, lahjoittaja; French: [[bienfaiteur]], [[bienfaitrice]]; Friulian: benfatôr; German: [[Wohltäter]], [[Wohltäterin]], [[Benefaktor]]; Greek: [[ευεργέτης]], [[δωρητής]]; Ancient Greek: [[εὐεργέτης]], [[ἀγαθοποιός]], [[ἀρκέσιμος]]; Hungarian: jótevő; Ido: bonfacanto; Italian: [[benefattore]], [[benefattrice]]; Japanese: 恩人; Korean: 은인(恩人); Latvian: labdaris; Lithuanian: geradarys; Macedonian: добротвор; Maori: kaitautoko, kaioha; Norman: beinfaiteur; Norwegian Bokmål: velgjører; Old English: wel-doend; Persian: نیکوکار‎, کرفه‌گر‎; Polish: dobroczyńca, ofiarodawca, ofiarodawczyni, benefaktor, benefaktor, benefaktorka; Portuguese: [[benfeitor]]; Romanian: binefăcător, binefăcătoare; Russian: [[благодетель]], [[благодетельница]], [[благотворитель]], [[благотворительница]]; Serbo-Croatian Roman: dobročinac, dobročinitelj, dobročiniteljka, dobročinilac, dobrotvor; Slovak: dobrodinec; Slovene: dobrotnik, dobrotnica; Spanish: [[bienhechor]], [[benefactor]]; Swedish: välgörare; Thai: ผู้อุปถัมภ์, ผู้อุปการะ; Tocharian B: kärtse-yāmi, tanāpate; Turkish: hayırsever; Ukrainian: благоді́йник, благоді́йниця, доброчинець, доброді́йник, доброді́йниця, доброді́й, доброді́йка; Venetian: benefator; Vietnamese: ân nhân; Volapük: benodan, hibenodan, jibenodan
|trtx=Arabic: مُتَبَرِّع‎‎; Armenian: բարերար; Belarusian: дабрачынец, дабрачынка, дабрадзей, дабрадзейка; Bulgarian: благотворител, благотворителка, благодетел, благодетелка; Catalan: benefactor; Chinese Mandarin: 恩人; Coptic: ⲉⲩⲉⲣⲅⲉⲧⲏⲥ; Czech: dobrodinec; Danish: velgører; Dutch: [[weldoener]]; Esperanto: bonfaranto; Estonian: heategija; Finnish: hyväntekijä, lahjoittaja; French: [[bienfaiteur]], [[bienfaitrice]]; Friulian: benfatôr; German: [[Wohltäter]], [[Wohltäterin]], [[Benefaktor]]; Greek: [[ευεργέτης]], [[δωρητής]]; Ancient Greek: [[εὐεργέτης]], [[ἀγαθοποιός]], [[ἀρκέσιμος]]; Hungarian: jótevő; Ido: bonfacanto; Italian: [[benefattore]], [[benefattrice]]; Japanese: 恩人; Korean: 은인(恩人); Latvian: labdaris; Lithuanian: geradarys; Macedonian: добротвор; Maori: kaitautoko, kaioha; Norman: beinfaiteur; Norwegian Bokmål: velgjører; Old English: wel-doend; Persian: نیکوکار‎, کرفه‌گر‎; Polish: dobroczyńca, ofiarodawca, ofiarodawczyni, benefaktor, benefaktor, benefaktorka; Portuguese: [[benfeitor]]; Romanian: binefăcător, binefăcătoare; Russian: [[благодетель]], [[благодетельница]], [[благотворитель]], [[благотворительница]]; Serbo-Croatian Roman: dobročinac, dobročinitelj, dobročiniteljka, dobročinilac, dobrotvor; Slovak: dobrodinec; Slovene: dobrotnik, dobrotnica; Spanish: [[bienhechor]], [[benefactor]]; Swedish: välgörare; Thai: ผู้อุปถัมภ์, ผู้อุปการะ; Tocharian B: kärtse-yāmi, tanāpate; Turkish: hayırsever; Ukrainian: благоді́йник, благоді́йниця, доброчинець, доброді́йник, доброді́йниця, доброді́й, доброді́йка; Venetian: benefator; Vietnamese: ân nhân; Volapük: benodan, hibenodan, jibenodan
}}
}}