3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), acc\." to "$1 $2, acc.") |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=periaggello | |Transliteration C=periaggello | ||
|Beta Code=periagge/llw | |Beta Code=periagge/llw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[announce by messages sent round]], τὴν ἐκεχειρίαν Th. 4.122; τούτων περιαγγελλομένων [[Herodotus|Hdt.]]7.1; π. τὸ γεγονός Id.6.58.<br><span class="bld">2</span> abs., [[send]] or [[carry a message round]], Id.7.119; [[varia lectio|v.l.]] for [[παρήγγελκεν]] in D.21.4.<br><span class="bld">II</span> c. inf., [[send round orders for]] people [[to]] do something, περιήγγελλον κατὰ τὴν Πελοπόννησον… στρατιὰν παρασκευάζεσθαι ταῖς πόλεσι Th.2.10; <b class="b3">τῷ δὲ ναυτικῷ περιήγγειλαν… ὡς τάχιστα πλεῖν</b> ib.80; περιήγγελλον… κατὰ τὴν Πελοπόννησον βοηθεῖν ὅτι τάχιστα Id.4.8, cf. 1.116, X.''HG''6.4.2; π. οὐχ ὑποκαίειν Ephipp.5.18 ([[si vera lectio|s. v.l.]]): with inf. omitted, <b class="b3">ναῦς περιήγγελλον κατὰ πόλεις</b>, = Lat. [[imperabant naves]], [[varia lectio|v.l.]] in Th.2.85; σίδηρον π. κατὰ τοὺς ξυμμάχους Id.7.18. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=περι- | |elnltext=περι-αγγέλλω rondvertellen, (overal) bekendmaken:. ἱππέες περιαγγέλλουσι τὸ γεγονός ruiters maken het gebeurde overal bekend Hdt. 6.58.1. opdrachten versturen, opdragen, met inf..; περιαγγείλαντας ταῖς πόλεσι συμβάλεσθαι de steden de opdracht geven een bijdrage te leveren Xen. Hell. 6.4.2; opdragen (om te sturen), met acc.. σίδηρον... περιήγγελλον κατὰ τοὺς συμμάχους zij stuurden overal de bondgenoten de opdracht om ijzer te leveren Thuc. 7.18.4. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -αγγελῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[announce]] by messages sent [[round]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[send]] or [[carry]] a [[message]] [[round]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. dat. pers. et inf. to [[send]] [[round]] orders for [[people]] to do [[something]], περιήγγελλον ταῖς πόλεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι Thuc., etc.; with the inf. omitted, [[ναῦς]] περιήγγελλον, Lat. imperabant naves, Thuc. | |mdlsjtxt=fut. -αγγελῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[announce]] by messages sent [[round]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> absol. to [[send]] or [[carry]] a [[message]] [[round]], Hdt.<br /><b class="num">II.</b> c. dat. pers. et inf. to [[send]] [[round]] orders for [[people]] to do [[something]], περιήγγελλον ταῖς πόλεσι στρατιὰν παρασκευάζεσθαι Thuc., etc.; with the inf. omitted, [[ναῦς]] περιήγγελλον, Lat. imperabant naves, Thuc. | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[circum undique nunciare]]'', to [[announce on all sides]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.122.1/ 4.122.1],<br>''[[missis nunciis parari iubere]]'', to [[order preparations by sending messengers around]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.85.3/ 2.85.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.18.4/ 7.18.4],<br>''[[indicere]]'', to [[proclaim]], [[announce]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.116.1/ 1.116.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.10.1/ 2.10.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.80.2/ 2.80.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.8.2/ 4.8.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.54.2/ 5.54.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.88.6/ 6.88.6].<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.17.2/ 5.17.2]. | |||
}} | }} |