ζάω: Difference between revisions

4 bytes added ,  9 December 2022
m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(lat\.<\/i>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.\n" to "$1 $2. "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1  ;")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(lat\.<\/i>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.\n" to "$1 . ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>avec contr. en</i> η <i>des formes en</i> αε &gt; <i>prés.</i> [[ζῶ]], ζῇς, [[ζῇ]] ; <i>impér.</i> [[ζῆ]], <i>opt.</i> [[ζῴην]] ; <i>inf.</i> [[ζῆν]] ; <i>impf.</i> [[ἔζων]], ἔζης, [[ἔζη]], ἐζῶμεν, ἐζῆτε, [[ἔζων]];<br /><i>f.</i> ζήσω <i>ou</i> ζήσομαι ; <i>ao.</i> [[ἔζησα]], <i>pf.</i> [[ἔζηκα]], <i>pqp.</i> ἐζήκειν;<br /><i>ttf. au lieu de</i> [[ἔζησα]], [[ἔζηκα]], ἐζήκειν, <i>les Attiques emploient d'ord. les ao., pf. et pqp. de</i> [[βιόω]];<br />vivre :<br /><b>1</b> [[être en vie]] ; οἱ ζῶντες OD les vivants, les hommes ; ζ. ὀλίγα ἔτεα HDT vivre peu d'années ; <i>subst.</i> τὸ [[ζῆν]] la vie;<br /><b>2</b> soutenir sa vie, se faire vivre : τινι, [[ἀπό]] τινος, ἔκ τινος vivre de qch;<br /><b>3</b> vivre, passer sa vie : [[εὖ ζῆν]] SOPH, [[κακῶς ζῆν]] SOPH [[avoir une vie heureuse]], [[avoir une vie malheureuse]] ; ζ. βίον μοχθηρόν SOPH vivre d'une vie misérable;<br /><b>4</b> <i>fig. en parl. de choses</i> être dans toute sa force : ἄτης θύελλαι ζῶσι ESCHL les tempêtes du malheur sont dans toute leur force ; ἀεὶ [[ζῇ]] [[ταῦτα]] (νόμιμα) SOPH ces lois sont toujours vivantes.<br />'''Étymologie:''' p. *δjάω, de *γjάω, *γιάω = *γιϜάω ; cf. [[βίος]] = <i>lat.</i> vivo.
|btext=-ῶ :<br /><i>avec contr. en</i> η <i>des formes en</i> αε &gt; <i>prés.</i> [[ζῶ]], ζῇς, [[ζῇ]] ; <i>impér.</i> [[ζῆ]], <i>opt.</i> [[ζῴην]] ; <i>inf.</i> [[ζῆν]] ; <i>impf.</i> [[ἔζων]], ἔζης, [[ἔζη]], ἐζῶμεν, ἐζῆτε, [[ἔζων]];<br /><i>f.</i> ζήσω <i>ou</i> ζήσομαι ; <i>ao.</i> [[ἔζησα]], <i>pf.</i> [[ἔζηκα]], <i>pqp.</i> ἐζήκειν;<br /><i>ttf. au lieu de</i> [[ἔζησα]], [[ἔζηκα]], ἐζήκειν, <i>les Attiques emploient d'ord. les ao., pf. et pqp. de</i> [[βιόω]];<br />vivre :<br /><b>1</b> [[être en vie]] ; οἱ ζῶντες OD les vivants, les hommes ; ζ. ὀλίγα ἔτεα HDT vivre peu d'années ; <i>subst.</i> τὸ [[ζῆν]] la vie;<br /><b>2</b> soutenir sa vie, se faire vivre : τινι, [[ἀπό]] τινος, ἔκ τινος vivre de qch;<br /><b>3</b> vivre, passer sa vie : [[εὖ ζῆν]] SOPH, [[κακῶς ζῆν]] SOPH [[avoir une vie heureuse]], [[avoir une vie malheureuse]] ; ζ. βίον μοχθηρόν SOPH vivre d'une vie misérable;<br /><b>4</b> <i>fig. en parl. de choses</i> être dans toute sa force : ἄτης θύελλαι ζῶσι ESCHL les tempêtes du malheur sont dans toute leur force ; ἀεὶ [[ζῇ]] [[ταῦτα]] (νόμιμα) SOPH ces lois sont toujours vivantes.<br />'''Étymologie:''' p. *δjάω, de *γjάω, *γιάω = *γιϜάω ; cf. [[βίος]] = <i>lat.</i> [[vivo]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl