τύπτω: Difference between revisions

8 bytes removed ,  9 December 2022
m
Text replacement - "τῶν" to "τῶν"
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (Text replacement - "τῶν" to "τῶν")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[imperfect]] ἔτυπτον; [[present]] [[passive]] infinitive τύπτεσθαι; from Homer down; the Sept. for חִכָּה; to [[strike]], [[smite]], [[beat]] ([[with]] a [[staff]], a [[whip]], the [[fist]], the [[hand]], etc.): τινα, τό [[στόμα]] τίνος, τό [[πρόσωπον]] τίνος, L brackets; T Tr WH [[omit]] the [[clause]]); τινα [[ἐπί]] (Tdf. [[εἰς]]) τῇ σιαγόνα, [[εἰς]] [[τήν]] κεφαλήν τίνος, [[τήν]] κεφαλήν τίνος, ἑαυτῶν τά στήθη (Latin plangere pectora), of mourners, to [[smite]] [[their]] breasts, ἔτυπτεν [[εἰς]] τό [[στῆθος]], G L T Tr WH [[omit]] [[εἰς]]). God is said τύπτειν to [[smite]] [[one]] on whom he inflicts punitive [[evil]], to [[smite]] [[metaphorically]], i. e. to [[wound]], [[disquiet]]: [[τήν]] συνείδησιν τίνος, [[one]]'s [[conscience]], [[ἵνα]] τί τύπτει σε ἡ [[καρδία]] [[σου]]; [[τόν]] δέ [[ἄχος]] [[ὀξύ]] [[κατά]] φρένα τυψε βαθεῖαν, [[Homer]], Iliad 19,125; Καμβυσεα ἐτυψε ἡ ἀληθηιη [[τῶν]] λόγων, [[Herodotus]] 3,64).
|txtha=[[imperfect]] ἔτυπτον; [[present]] [[passive]] infinitive τύπτεσθαι; from Homer down; the Sept. for חִכָּה; to [[strike]], [[smite]], [[beat]] ([[with]] a [[staff]], a [[whip]], the [[fist]], the [[hand]], etc.): τινα, τό [[στόμα]] τίνος, τό [[πρόσωπον]] τίνος, L brackets; T Tr WH [[omit]] the [[clause]]); τινα [[ἐπί]] (Tdf. [[εἰς]]) τῇ σιαγόνα, [[εἰς]] [[τήν]] κεφαλήν τίνος, [[τήν]] κεφαλήν τίνος, ἑαυτῶν τά στήθη (Latin plangere pectora), of mourners, to [[smite]] [[their]] breasts, ἔτυπτεν [[εἰς]] τό [[στῆθος]], G L T Tr WH [[omit]] [[εἰς]]). God is said τύπτειν to [[smite]] [[one]] on whom he inflicts punitive [[evil]], to [[smite]] [[metaphorically]], i. e. to [[wound]], [[disquiet]]: [[τήν]] συνείδησιν τίνος, [[one]]'s [[conscience]], [[ἵνα]] τί τύπτει σε ἡ [[καρδία]] [[σου]]; [[τόν]] δέ [[ἄχος]] [[ὀξύ]] [[κατά]] φρένα τυψε βαθεῖαν, [[Homer]], Iliad 19,125; Καμβυσεα ἐτυψε ἡ ἀληθηιη τῶν λόγων, [[Herodotus]] 3,64).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''τύπτω''': {túptō}<br />'''Forms''': Aor. [[τύψαι]], auch τυπεῖν (E. in lyr.), τυπτῆσαι (sp.), Pass. τυπῆναι, auch τυφθῆναι und τυπτηθῆναι (sp.), Perf.Pass. τέτυμμαι (alles seit Il.), Fut. τυπτήσω (att.), τύψω (sp.), Perf. Akt. τετύπτηκα (Philostr., Poll.), τέτυφα (Theodos.), Ptz. τετύποντες? (Kall.; Schwyzer 749),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘mit einer Waffe, einem Stock u. dgl. stoßen, stechen, schlagen’. Zum Gebrauch bei Homer Trümpy Fachausdrücke 98 ff.; zum Suppletivsystem [[τύπτω]]: ἐπάταξα: [[πέπληγα]] Bloch Suppl. Verba 83 ff.<br />'''Composita''': auch m. προ-, κατα- u.a.<br />'''Derivative''': Zahlreiche Ableitungen. A. [[τύπος]] m. ‘Stoß, Schlag; Gepräge, erhabene Arbeit, Relief, Umriß, Gestalt; Abbild, Vorbild, Typus (nachhom.); zur Bed.geschichte Lippold Jb. d. deut. arch. Inst. 40, 206ff.; Roux Rev. ét. anc. 63, 5ff. (m. weiterer Lit.). Oft als Hinterglied, z.B. [[ἀντίτυπος]] ‘einen Gegenstoß verursachend, zurückschlagend, wider- hallend, widerspenstig, hart; ein Abbild enthaltend, entsprechend', Subst. n. und m. [[Abbild]] (ion. att.) mit [[ἀντιτυπία]], -έω, -ής, -ησις. Davon 1. Demin. [[τυπίον]], -ίδιον n. [[kleines Vorbild]] (hell. Inschr.), -άριον n. [[kleine Figur]] (Tz.). 2. -ίς f. [[Keule]], [[Hammer]] (A. R., Kall. u. a.; wie [[κοπίς]] u. a.; Chantraine Form. 338), -άς f. ib. (S. ''Fr''. 844, H.; wie [[λεπάς]] u.a.). 3. -ετός m. = [[κοπετός]] (D. H.), -ητός ib. (Epigramm). 4. [[τύπης]]· [[πλήκτης]] (H. Theognost.; wohl für -της). 5. -ίας [[χαλκός]] [[gehämmertes Kupfer]] (Poll.; Gegensatz [[τροχίας]]). 6. -ικός, Adv. -ικῶς [[flgürlich]], [[vorbildlich]], [[eindrucksfähig]] (Plu., Gal., ''Ep''. ''Kor''. u.a.), -ώδης [[die Grundzüge enthaltend]], [[im Umriss]] (Arist., Str. usw.). Verba: 7. -όομαι, -όω,sehr oft m. Präfix, z.B. ἀνα-, ἀντι-, ἐκ-, ἐν-, ὑπο-, ‘einen Eindruck empfangen, geformt werden; formen, bilden, modellieren’ (ion. att.) mit -ωσις, -ωμα, -ωτής, -ωτός, -ωτικός (ἀνα- ~ usw.). 8. -άζομαι = όομαι (Opp.); -άζειν· κόπτειν mit -αστήριον· τὸ [[τῶν]] ἁλιέων στυμνίον H. — B. [[τυπή]] f. [[Hieb]], [[Stoß]] (Ε 887, A. R., Nik.; Porzig Satzinhalte 232); [[τύμμα]] n. [[Hieb]], [[Stich]], [[Wunde]] (Hp., A, Arist. usw.); [[τύψις]] m. [[das Schlagen]], [[Wunde]] (J., Nik.), [[ὑπό]]- ~ techn. Ausdruck unklarer Bed. (Delos II<sup>a</sup>). — C. Zu bemerken noch ἐντυπὰς (Adv.) κεκαλυμμένος [[mit den Umrissen hervortretend]], d.h. [[straff]], [[dicht eingehüllt]] (Ω 163; ähnlich A. R., Q.S.; = [[ὥστε]] τὸν τύπον [[τοῦ]] σώματος φαίνεσθαι II.); dazu ἐντυπαδία· [[ὅταν]] τῳ̃ ἱματίῳ τὴν χεῖρα πρὸς πρόσωπα κατειλημμένος στήσῃ H. (richtig?, vgl. Latte z. St.); vgl. [[ἔντυπος]] [[geprägt]], [[gemünzt]] ([[ἀργύριον]] Poll.), [[eindrucksfähig]] (Phot.). ἐντυπόομαι, -όω [[eine Prägung erhalten]], [[einprägen]] (Arist., hell. u. sp.), ἐντετύπασται [[er ist eingehüllt]] (Pisidien). Mit verbaler Beziehung προτυπής [[vordringend]] (Plot.; H. R. Schwyzer Mus. Helv. 20, 190 ff.); [[ὀροτύπος]] [[den Berg schlagend]] ([[ὕδωρ]]; A. ''Th''. 85 [lyr.]), ὄρει- (ὀρεο-, ὀροι-)τύποι pl. [[Bergarbeiter]] mit -ία, -ίη (Hp., Thphr., Nik. u.a.). — Zu [[τύμπανον]] s. bes.<br />'''Etymology''': Regelmäßiges, auf der Tiefstufe aufgebautes Paradigma mit idg. Verankerung: aind. ''tupáti'', ''tumpáti'', ''tópati'' usw. [[verletzen]] (Dhp.), aksl. ''tъpati'' ‘pochen (Herz)’, ''tъpъtъ''’[[ψόφος]]’,russ. ''tópot'' [[Stampfen]]. Hinzu kommen verschiedene Formen mit anl. ''s''- in wechselnden Bedd.: aind. ''pra''-''stumpati'' [[mit den Hörnern stoßen]] (Gramm.), lat. ''stupeō'' [[betäubt]], [[erstarrt sein]], [[staunen]], ''stuprum'' [[Entehrung]] (eig. *Betäubung’?), wohl auch [[στύπος]] (s.d.) u.a.; WP. 2, 618f., Pok. 1034, W.-Hofmann, Vasmer und Mayrhofer s.vv.<br />'''Page''' 2,945-946
|ftr='''τύπτω''': {túptō}<br />'''Forms''': Aor. [[τύψαι]], auch τυπεῖν (E. in lyr.), τυπτῆσαι (sp.), Pass. τυπῆναι, auch τυφθῆναι und τυπτηθῆναι (sp.), Perf.Pass. τέτυμμαι (alles seit Il.), Fut. τυπτήσω (att.), τύψω (sp.), Perf. Akt. τετύπτηκα (Philostr., Poll.), τέτυφα (Theodos.), Ptz. τετύποντες? (Kall.; Schwyzer 749),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘mit einer Waffe, einem Stock u. dgl. stoßen, stechen, schlagen’. Zum Gebrauch bei Homer Trümpy Fachausdrücke 98 ff.; zum Suppletivsystem [[τύπτω]]: ἐπάταξα: [[πέπληγα]] Bloch Suppl. Verba 83 ff.<br />'''Composita''': auch m. προ-, κατα- u.a.<br />'''Derivative''': Zahlreiche Ableitungen. A. [[τύπος]] m. ‘Stoß, Schlag; Gepräge, erhabene Arbeit, Relief, Umriß, Gestalt; Abbild, Vorbild, Typus (nachhom.); zur Bed.geschichte Lippold Jb. d. deut. arch. Inst. 40, 206ff.; Roux Rev. ét. anc. 63, 5ff. (m. weiterer Lit.). Oft als Hinterglied, z.B. [[ἀντίτυπος]] ‘einen Gegenstoß verursachend, zurückschlagend, wider- hallend, widerspenstig, hart; ein Abbild enthaltend, entsprechend', Subst. n. und m. [[Abbild]] (ion. att.) mit [[ἀντιτυπία]], -έω, -ής, -ησις. Davon 1. Demin. [[τυπίον]], -ίδιον n. [[kleines Vorbild]] (hell. Inschr.), -άριον n. [[kleine Figur]] (Tz.). 2. -ίς f. [[Keule]], [[Hammer]] (A. R., Kall. u. a.; wie [[κοπίς]] u. a.; Chantraine Form. 338), -άς f. ib. (S. ''Fr''. 844, H.; wie [[λεπάς]] u.a.). 3. -ετός m. = [[κοπετός]] (D. H.), -ητός ib. (Epigramm). 4. [[τύπης]]· [[πλήκτης]] (H. Theognost.; wohl für -της). 5. -ίας [[χαλκός]] [[gehämmertes Kupfer]] (Poll.; Gegensatz [[τροχίας]]). 6. -ικός, Adv. -ικῶς [[flgürlich]], [[vorbildlich]], [[eindrucksfähig]] (Plu., Gal., ''Ep''. ''Kor''. u.a.), -ώδης [[die Grundzüge enthaltend]], [[im Umriss]] (Arist., Str. usw.). Verba: 7. -όομαι, -όω,sehr oft m. Präfix, z.B. ἀνα-, ἀντι-, ἐκ-, ἐν-, ὑπο-, ‘einen Eindruck empfangen, geformt werden; formen, bilden, modellieren’ (ion. att.) mit -ωσις, -ωμα, -ωτής, -ωτός, -ωτικός (ἀνα- ~ usw.). 8. -άζομαι = όομαι (Opp.); -άζειν· κόπτειν mit -αστήριον· τὸ τῶν ἁλιέων στυμνίον H. — B. [[τυπή]] f. [[Hieb]], [[Stoß]] (Ε 887, A. R., Nik.; Porzig Satzinhalte 232); [[τύμμα]] n. [[Hieb]], [[Stich]], [[Wunde]] (Hp., A, Arist. usw.); [[τύψις]] m. [[das Schlagen]], [[Wunde]] (J., Nik.), [[ὑπό]]- ~ techn. Ausdruck unklarer Bed. (Delos II<sup>a</sup>). — C. Zu bemerken noch ἐντυπὰς (Adv.) κεκαλυμμένος [[mit den Umrissen hervortretend]], d.h. [[straff]], [[dicht eingehüllt]] (Ω 163; ähnlich A. R., Q.S.; = [[ὥστε]] τὸν τύπον [[τοῦ]] σώματος φαίνεσθαι II.); dazu ἐντυπαδία· [[ὅταν]] τῳ̃ ἱματίῳ τὴν χεῖρα πρὸς πρόσωπα κατειλημμένος στήσῃ H. (richtig?, vgl. Latte z. St.); vgl. [[ἔντυπος]] [[geprägt]], [[gemünzt]] ([[ἀργύριον]] Poll.), [[eindrucksfähig]] (Phot.). ἐντυπόομαι, -όω [[eine Prägung erhalten]], [[einprägen]] (Arist., hell. u. sp.), ἐντετύπασται [[er ist eingehüllt]] (Pisidien). Mit verbaler Beziehung προτυπής [[vordringend]] (Plot.; H. R. Schwyzer Mus. Helv. 20, 190 ff.); [[ὀροτύπος]] [[den Berg schlagend]] ([[ὕδωρ]]; A. ''Th''. 85 [lyr.]), ὄρει- (ὀρεο-, ὀροι-)τύποι pl. [[Bergarbeiter]] mit -ία, -ίη (Hp., Thphr., Nik. u.a.). — Zu [[τύμπανον]] s. bes.<br />'''Etymology''': Regelmäßiges, auf der Tiefstufe aufgebautes Paradigma mit idg. Verankerung: aind. ''tupáti'', ''tumpáti'', ''tópati'' usw. [[verletzen]] (Dhp.), aksl. ''tъpati'' ‘pochen (Herz)’, ''tъpъtъ''’[[ψόφος]]’,russ. ''tópot'' [[Stampfen]]. Hinzu kommen verschiedene Formen mit anl. ''s''- in wechselnden Bedd.: aind. ''pra''-''stumpati'' [[mit den Hörnern stoßen]] (Gramm.), lat. ''stupeō'' [[betäubt]], [[erstarrt sein]], [[staunen]], ''stuprum'' [[Entehrung]] (eig. *Betäubung’?), wohl auch [[στύπος]] (s.d.) u.a.; WP. 2, 618f., Pok. 1034, W.-Hofmann, Vasmer und Mayrhofer s.vv.<br />'''Page''' 2,945-946
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese