3,274,399
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ]+)’" to "$1$2'") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>I.</b> [[venir vers]] <i>ou</i> | |btext=<b>I.</b> [[venir vers]] <i>ou</i> jusqu'à, venir à : [[εἴπερ]] [[ὡς]] φίλοι προσήκετε SOPH si vous venez à moi comme amis ; ὄχθαι προσήκουσι ἐπὶ τὸν ποταμόν XÉN des escarpements descendent vers le fleuve ; <i>abs.</i> [[χρεία]] προσήκει ESCHL la nécessité devient pressante;<br /><b>II.</b> se rattacher à, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[être attenant]] ; <i>en parl. des liens du sang</i> [[μῶν]] προσῆκέ [[σοι]] ; EUR était-il ton parent ? γένει προσήκων βασιλεῖ XÉN parent du roi par sa naissance ; προσήκειν κατὰ [[γένος]] PLUT <i>ou</i> διὰ συγγένειαν PLUT être parent par la naissance ; οἱ προσήκοντές τινι <i>ou</i> τινος, <i>ou simpl.</i> οἱ προσήκοντες les parents ; <i>adj.</i> αἱ προσήκουσαι ἀρεταί THC les vertus héréditaires <i>ou</i> domestiques (<i>litt.</i> de la famille);<br /><b>2</b> [[se rapporter à]], [[concerner]], [[regarder]], [[intéresser]] : [[τούτῳ]] προσήκει οὐδὲν τῆς Βοιωτίας XÉN cet homme n'a rien de commun avec la Béotie;<br /><b>3</b> [[être en rapport avec]], [[convenir à]], [[être séant à]] : προσήκει μοι XÉN il me sied de ; ἀγαθοῖς [[ὑμῖν]] προσήκει [[εἶναι]] XÉN il vous sied de vous bien comporter ; ἀπολοφυράμενοι ὃν προσήκει (<i>s.e.</i> ὀλοφύρεσθαι) THC maintenant que vous avez pleuré celui qu'il convient de pleurer ; <i>abs.</i> κατὰ τὸ προσῆκον PLUT comme il convient ; τὰ προσήκοντα XÉN les choses convenables, les bienséances, les devoirs ; <i>abs.</i> [[οὐ]] προσῆκον THC contre le droit;<br /><b>4</b> [[appartenir]] <i>en gén.</i> : τὰ μὴ προσήκοντα THC ce qui ne concerne pas qqn, ce qui lui est étranger ; οὐδὲν προσῆκον THC sans que cela nous regarde.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἥκω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |