3,274,399
edits
m (Text replacement - "ἐς " to "ἐς ") |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἐσφέρω]] <i>Il</i>.11.495, Hdt.9.70, Th.3.19, Hp.<i>Aër</i>.8, E.<i>Io</i>.1179, <i>IG</i> 12(1).677.10 (Yaliso IV/III a.C.), <i>IAE</i> 43.26 (III a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [pres. inf. ἐσφέρɛ̄ν <i>Sokolowski</i> 3.97A.14 (Ceos V a.C.), ἐσφέρεν <i>Sokolowski</i> 3.170.2 (Cos III a.C.), εἰσφέρην <i>IAdramytteion</i> 34A.11 (IV a.C.); aor. ind. 1<sup>a</sup> sg. εἰσήνικα <i>SEG</i> 7.381 (Dura III d.C.), 3<sup>a</sup> plu. εἰσήνειγκαν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.112.13 (IV a.C.), v. med. 3<sup>a</sup> sg. εἰσηνείκατο <i>Didyma</i> 142.18 (II a.C.), subj. 3<sup>a</sup> sg. ἐσενίκη <i>IAdramytteion</i> 34B.43 (IV a.C.), inf. ἐσένικαι <i>IAdramytteion</i> 34B.39 (IV a.C.), εἰσενέγκαι <i>IKyme</i> 13.17 (II a.C.), v. pas. εἰσενέχθην <i>IKyme</i> 19.49 (I a./d.C.)]<br /><b class="num">A</b> c. mov. desde el sujeto<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[llevar]] c. adv. o compl. de lugar ἐσθῆτά τε ἔσφερον [[εἴσω]] <i>Od</i>.7.6, τὰ δὲ ἄλλα ἐς τὠυτό ... ἐσήνεικαν τοῖσι Ἕλλησι pero el resto (del botín) lo llevaron al mismo lugar que los griegos</i> Hdt.9.70, c. dat. de pers. o anim. πόλεμον ... Ἑλλήνων χθονί καὶ Φρυξί E.<i>Hel</i>.38, αὐτοῖς τὴν τροφήν Arist.<i>HA</i> 628<sup>a</sup>23, αὐτῷ οἶνον [[LXX]] <i>Ge</i>.27.25, c. πρός y ac. de pers. ταυτὶ ... λαβοῦσα πρὸς τὸν τρόφιμον ... εἴσφερε Men.<i>Epit</i>.201, tb. en v. med. πολλὰς δέ τε πεύκας ἐσφέρεται (el río) arrastra consigo [[multitud]] de pinos</i>, <i>Il</i>.l.c., en v. pas. πᾶν [[ἀργύριον]] ... εἰς θησαυρόν [[LXX]] <i>Io</i>.6.19, τὸ [[αἷμα]] ... εἰς τὰ ἅγια <i>Ep.Hebr</i>.13.11, εἰσενέχθην δὲ αὐτὸν εἰς τὸ [[γυμνάσιον]] ὑπό ... τῶν ἐφάβων ... καὶ ἐντάφην <i>IKyme</i> 19.49 (I a./d.C.), σκευῶν εἰσενεχθέντων εἰς τὸν γάμον <i>PMasp</i>.121.14 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. de pers. [[llevar]], [[conducir]] μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς τὸν πειρασμόν <i>Eu.Matt</i>.6.13, βίᾳ βαστάξαντες με εἰσήνεγκαν εἰς τὸ [[λογιστήριον]] <i>PAmh</i>.77.22 (II d.C.), cf. <i>POxy</i>.1150.3 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. pron. refl. [[presentarse]], [[acudir]] ἑαυ[τ] ὸν ... ἐπὶ τῇ ἑκάστου τῶν ἐντοπίων σωτηρίᾳ ἐσέφερε <i>SEG</i> 24.1217.11 (Egipto I a.C.)<br /><b class="num">•</b>de documentos [[llevar]], [[presentar]] εἰς τὸ [[βιβλιοφυλάκιον]] ... ὑπομνήματα <i>POxy</i>.237.5.24 (II d.C.), en v. pas. εἰς τὴν βουλὴν τὰ γραμματεῖα Arist.<i>Ath</i>.47.5, περὶ ὑπαλλαγμάτων εἰσφερομένων ὑπὸ Οὐαλερίου <i>PTurner</i> 23.7 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[pagar]], [[aportar]], [[entregar]] pagos debidos, figurados o reales, esp. sumas de [[dinero]] οὔτε τῖμον εἰσενείκας sin haber pagado tu parte</i> Archil.216.2, τούτῳ ἔρανον [[εἰσενεγκεῖν]] [[aportar|aportarle]] mi [[contribución]] (a Eros)</i>, Pl.<i>Smp</i>.177c, πολλὰ κἀγαθὰ ἀλλήλοις X.<i>Cyr</i>.7.1.12, χρήματα τε ... ἄτοκα <i>IEryth</i>.21.7 (IV a.C.), τὰ [[χρήμα]]τα [[ἀναπόδοτος|ἀναπόδοτα]] <i>IKyme</i> 13.17 (II a.C.), cf. <i>Abh.Leipz</i>.62(1).1969.40.14 (Astipalea III a.C.), οὐκ ὀλία παρ' ἑαυτῶν <i>IClaros</i> 1.M.2.50 (II a.C.), frec. ref. [[impuesto]]s, [[contribución|contribuciones]], etc. ὅσον εἰς τὴν πόλιν εἰσενηνόχασιν D.27.36, χρήματα X.<i>Hier</i>.9.7, χρήματα εἰς [τὸμ πόλε] μον εἰσφέρην <i>IAdramytteion</i> 34A.11 (IV a.C.), cf. Plu.<i>Publ</i>.12, εἰς τὴν ὁλοκαύτωσιν τῷ θεῷ ... δραχμὰς τρεῖς καὶ [[δέκα]] <i>IAE</i> [[l.c.]], εἰσενέγ και ἕκαστον τῶν πολιτῶν ... δραχμὰς πέντε <i>FAmyzon</i> 28.3 (II a.C.), εἰς δὲ τὴν ἀναγραφὴν τῆς στήλης ... τὸ γενόμενον ἀνάλωμα <i>SEG</i> 22.130.10 (Ramnunte II a.C.), τὰς εἰσφοράς <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.505.14 (IV a.C.), μεγάλας δ' εἰσφορὰς εἰσενηνοχόσι καὶ λελῃτουργηκόσι Lys.18.7, cf. Antipho 2.2.12, Str.14.3.3, τὰ εὐσεβῆ ὑμῶν τελέσματα <i>PMasp</i>.19.26 (VI d.C.), tb. ref. multas por [[violación]] de [[sepulcro]]s εἰσοίσει εἰς τὸ ἐράριον δήμου Ῥωμαίων (δηνάρια) βφʹ <i>ISmyrna</i> 202.12 (imper.), τῇ βουλῇ ... τὰ αφʹ (δηνάρια) <i>TAM</i> 3(1).295 (Termeso, imper.), τῷ φίσκῳ ([[δηνάριον|δηνάρια]]) ͵βφʹ <i>GVI</i> 1378 nota (Frigia II d.C.), cf. <i>CRIA</i> 176.4 (Sebastópolis, imper.)<br /><b class="num">•</b>raro c. pred. ἐσενεγκόντες ... ἐσφοράν διακόσια τάλαντα Th.3.19<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. προῖκα πολλήν Thphr.<i>Char</i>.22.10, cf. D.27.4, Lys.19.43, [[δαπάνη]]ν πᾶσαν ἐκ τῶν ἰδίων <i>SEG</i> 42.558.12 (Macedonia I a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. [[pagar]], [[aportar dinero]], [[contribuir]] οἱ ἐσενέγκαντες ἔστε δραχμὰς [[δέκα]] τὸ ἐλάχιστον los que han aportado [[dinero]] a [[partir]] de diez dracmas como mínimo</i>, <i>Abh.Leipz</i>.62(1).1969.40.18 (Astipalea III a.C.), εἰς δὲ τὴν [[ἐπισκευή|ἐπισκευὴν]] τούτων πάντων ... εἰσενεγκεῖν καθ' ὅ τι [[ἕκαστος]] [[δυνατός]] ἐστιν <i>Rhamnonte</i> 34.7 (III/II a.C.), cf. Pl.<i>R</i>.337d, D.21.157.<br /><b class="num">3</b> en v. med., c. ac. de abstr. ref. [[virtud]]es [[mostrar]], [[poner de manifiesto]] ᾗ διὰ παντὸς εἰσφέρεται πρὸς τὴν πατρίδα εὐνοίᾳ <i>IKyme</i> 13.25 (II a.C.), cf. <i>IAphrodisias</i> 1.5.26 (I a.C.), ταμιεύσας πᾶσαν εἰσηνέγκατο σπουδὴν καὶ [[φιλοτιμία]]ν περὶ τῶν κοινῶν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.23 (I a.C.), cf. Plb.21.29.12, Chrysip.<i>Stoic</i>.2.293, Ael.<i>VH</i> 12.64, μεγάλην εἰσφέρονται σπουδὴν εἰς τὴν [[πολυτέλεια]]ν τῆς τροφῆς D.S.1.84, ὑπὲρ τῆς χώρας αὐθεντικὴν εἰσεφέρετο σπουδήν <i>IMylasa</i> 134.2 (heleníst.), ἐντελῆ τὴν ἀνδρείαν εἰσφέρονται Onas.4.2, cf. <i>IMylasa</i> 411.8 (I d.C.), τοσαύτην εἰσηνέγκατο [[μεγαλοφροσύνη]]ν <i>SEG</i> 35.744.12 (Macedonia I d.C.), θάρσος I.<i>AI</i> 18.279.<br /><b class="num">4</b> en v. med., c. ac. de abstr. ref. penalidades o [[esfuerzo]] [[soportar]], [[afrontar]] πᾶσαν [[κακοπαθία]]ν <i>IMylasa</i> 102.22 (II/I a.C.), πάντα πόνον <i>IPr</i>.89.12 (II a.C.) en <i>SEG</i> 30.1361, πολὺν ... μόχθον Eus.<i>VC</i> 3.26.2.<br /><b class="num">II</b> c. idea de ‘[[introducir]]’<br /><b class="num">1</b> [[introducir]], [[meter]] τὰ στρώματα ... [[ἐνδόσε]] <i>Sokolowski</i> 3.97A.14 (Ceos V a.C.), c. dat. πένθος ... δόμοις E.<i>Ba</i>.367, c. εἰς y ac. ([[ἀγγεῖον]]) ἐς ἀλέην Hp.<i>Aër</i>.8, γάμους δ' ἀνοσίους εἰσφέρων εἰς τὴν τέχνην introduciendo bodas impías como tema en el arte dramático</i>, Ar.<i>Ra</i>.850, ὕδωρ ... εἰς τὰ οἰκήματα Thphr.<i>CP</i> 1.7.2, τὴν λυχνίαν ... ἐς τὸν ναόν [[LXX]] 1<i>Ma</i>.4.49, ξενίζοντα [[γάρ]] τινα εἰσφέρεις εἰς τὰς ἀκοὰς ἡμῶν <i>Act.Ap</i>.17.20, c. ἐν y dat. περιτυχὼν πέρδικι ... εἰσήνεγκεν ἐν τῇ οἰκίᾳ Aesop.23.2, en v. pas. [[ἔνθα]] σῖτόν τέ σφι ἐσενηνεῖχθαι πολλόν donde (decía que) se había introducido abundante [[trigo]] para ellos</i> Hdt.9.41, cf. Aen.Tact.28.3, εἰσφερόμενα ὤνια mercancías importadas</i>, <i>SEG</i> 38.1462.88 (Enoanda II d.C.)<br /><b class="num">•</b>frec. en prohibiciones funerar. μηδενὸς ἔχοντος ... [[ἐξουσία]]ν πτῶμα ἀλλότριον εἰσενενκεῖν εἰς τὸ μνημεῖον <i>ISmyrna</i> 214.7 (imper.), cf. <i>Sitz.Wien</i>.265.1969.14.76 (Lidia I d.C.), μηδένα ἰσφέρειν ἀλλότριν νεκρόν <i>SEG</i> 24.1189.13 (Egipto I d.C.), cf. <i>IEphesos</i> 3292.6 (imper.)<br /><b class="num">•</b>en leyes sagradas τάδε μὲν ἐσφέρɛ̄ν ἐς τὸ [[τέμενος]] <i>Sokolowski</i> 3.170.2 (Cos III a.C.), cf. <i>IG</i> 12(1).677.10 (Yaliso IV/III a.C.), ἀπαγορεύει ὁ θεός· μὴ εἰσφέρειν χρωμάτινον μηδὲ βαπτόν <i>SEG</i> 36.267.8 (Maratón I a.C.), μὴ εἰσφέρην δὲ μηδὲ ὅπλα πολεμιστήρια μηδὲ θνασίδιον <i>Sokolowski</i> 3.124.13 (Ereso II a.C.), cf. <i>IStratonikeia</i> 2.2, en v. med. τὰ ἐκ τῶν ἀγρῶν ἐς τὸ τεῖχος ἐσηνείκαντο transportaron al [[interior]] de los muros lo que tenían en los campos</i> Hdt.5.34, cf. Th.5.115<br /><b class="num">•</b>[[introducir como novedad]] ἀεὶ καινὰς ἰδέας εἰσφέρων σοφίζομαι Ar.<i>Nu</i>.547, καινὰ δαιμόνια de Sócrates, X.<i>Mem</i>.1.1.2, un nuevo [[guiso]], Athenio 1.29, en v. med. mismo sent. τινα τῶν ... ποιητέων ... τοὔνομα εὑρόντα ἐς ποίησιν ἐσενείκασθαι Hdt.2.23, βότρυος ὑγρὸν πῶμ' ηὗρε κἀσηνέγκατο θνητοῖς inventó la húmeda bebida de la uva y la introdujo entre los hombres</i> E.<i>Ba</i>.279<br /><b class="num">•</b>[[inocular]] en sent. fig., c. dat. de pers. νόσον καινὴν γυναιξί E.<i>Ba</i>.353, [[δειλία]]ν ... τοῖς ἀλκίμοισιν E.<i>Supp</i>.540.<br /><b class="num">2</b> [[presentar]], [[proponer]], [[someter]] para su [[aprobación]] leyes, decretos, etc. γνώμην ἐσενεγκεῖν ἐς τὸν δῆμον [[someter]] una [[propuesta]] al [[pueblo]]</i> Th.8.67, cf. Hdt.3.80, νόμον D.23.218, 24.19, [[δόγμα]] εἰσήνειγκαν εἰς τὴν βουλὴν [[δέχεσθαι]] τὴν [[συμμαχία]]ν <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.112.13 (IV a.C.), ψήφισμα <i>IIasos</i> 612.10 (II a.C.), (τὰς τιμάς) εἰσοίσουσιν εἰς τὴν [[ἐκκλησία]]ν someterán (la [[concesión]] de honores) a la asamblea</i>, <i>Milet</i> 1(3).138.23 (III a.C.), cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.29 (I a.C.), raro en v. med. τὸν γυμνασιαρχικὸν νόμον, ὃν εἰσηνέγκατο Ζώπυρος <i>IBeroeae</i> 1A.17 (II a.C.), en v. pas. [[τὰ εἰσφερόμενα]] = [[las mociones presentadas]]</i> Arist.<i>Pol</i>.1298<sup>b</sup>33, ψηφίσματος εἰσενηνεγμένου <i>IGLS</i> 1261.10 (Laodicea II a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs. [[presentar una propuesta]] οὐκέτι ἐσήνεγκαν περὶ [[Ἀργείων]] ἐς τὰς βουλὰς ya no presentaron ninguna propuesta ante los consejos relativa a los [[argivo|argivos]]</i> Th.5.38, raro c. ac. de pers. τὸν νέον ... εἰς τοὺς ἄλλους εἰσφέρειν = [[proponer]] el [[nombre]] del joven a los demás Pl.<i>Lg</i>.961b<br /><b class="num">•</b>[[nombrar para un cargo]], en v. pas. τοὺς εἰσφερομένους ὑπὸ τῶν ὑπάτων πρεσβευτάς = a los legados nombrados por los cónsules</i> Plb.35.4.5; [[εἰσφέρειν λόγον]] = [[hacer una declaración]]</i>, [[hablar]] Ar.<i>V</i>.413, οὐ μὴ γυναικῶν δειλὸν εἰσοίσεις λόγον = deja de [[pronunciar]] cobardes palabras de [[mujer]]</i> E.<i>Andr</i>.757, en v. med. ἀπέπτυσα μὲν λόγον οἷον οἷον ἐσοισόμεθα = [[detesto]] lo que voy a [[declarar]] E.<i>Hel</i>.664.<br /><b class="num">B</b> c. mov. hacia el sujeto<br /><b class="num">1</b> [[traer]] [[ἀφαρπάζειν]] χρεὼν οἰνηρὰ τεύχη σμικρά, μεγάλα δ' ἐσφέρειν hay que [[retirar]] las copas pequeñas de vino y [[traer]] las grandes</i> E.<i>Io</i>.1179, πορθμίδας πολλῶν ἀγαθῶν ... γεμούσας Philox.Leuc.(e) 2, cf. Ar.<i>V</i> 1216, τὰς ἀρυταίνας <i>PEnteux</i>.82.3 (III a.C.), [[δοκὸν εἰσφέρει]] = [[trae un leño]]</i> para el [[fuego]] <i>AP</i> 11.74 (Nicarch.), en v. pas. ἐσενειχθέντος κως σιδηρίου ἐκράτησε cogió un [[cuchillo]] que le había sido traido</i> Hdt.9.37, ἡ λοπὰς νῦν εἰσφερέσθω πέντ' ἐφήβων ὠλέναις tráigase ahora la [[fuente]] de [[servir]] en brazos de [[cinco]] efebos</i>, <i>Com.Adesp</i>.1146.33, [[ἀγωγός|ἀγωγὸς]] ὑδάτων εἰσφερομένων εἰς Κάνατα <i>OGI</i> 618.10 (Siria II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[aportar]], [[procurar]] ἰατρικὴ δὲ καὶ [[γυμναστική|γυμναστικὴ]] τὴν μὲν [[ὠφέλεια]]ν περὶ [[σῶμα]] εἰσενήγκαντο la [[medicina]] y la [[gimnasia]] han aportado (al hombre) un [[beneficio]] en lo relativo al [[cuerpo]]</i> Aristid.Quint.2.1.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[ingerir]] ὠμά τε καὶ ἄκρητα Hp.<i>VM</i> 3, cf. Arist.<i>GA</i> 767<sup>a</sup>32, Ant.Lib.11.1, en v. pas. ἡ εἰσφερομένη [[τροφή]] Arist.<i>PA</i> 668<sup>b</sup>12, cf. Gal.17(2).535<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[inspirar]] en uso abs. [[οἱ εἰσφερόμενοι]] = [[los seres que toman aire]]</i> Arist.<i>Somn.Vig</i>.456<sup>a</sup>17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |