laetifico: Difference between revisions

923 bytes added ,  21 April 2023
m
no edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
mNo edit summary
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=laetifico, āvī, ātum, āre ([[laetificus]]), I) [[freudig]] [[stimmen]], [[mit]] [[Freude]] [[erfüllen]], [[erfreuen]], alqm, Lucan. 3, 49. Vulg. psalm. 21, 7 u.a.: [[corda]], ibid. 19, 9: [[fiducia]] arbitrio laetificanda tuo, Pallad. de insit. 10: laetificari alcis [[malo]] et [[damno]], [[sich]] [[freuen]] [[über]] usw., Plaut. aul. 725: [[sol]] tum [[quasi]] tristitiā quādam contrahit terram, tum [[vicissim]] laetificat, ut cum [[caelo]] hilarata videatur, Cic. de nat. deor. 2, 102. – Partiz. Präs. neutr. = [[freudig]] [[gestimmt]], [[fröhlich]], [[unde]] [[ego]] omnes hilaros, lubentes, laetificantes faciam ut fiant, Plaut. Pers. 760. – II) übtr., [[fröhlich]] [[gedeihen]] [[machen]], [[befruchten]], [[bes]]. [[durch]] Düngung, [[solum]] [[stercoris]] [[vice]], v. der [[Bohne]], Plin. 18, 120: agrum [[suis]] manibus (v. [[einer]] Pers.), Plin. 17, 50: agros aquā (v. einem Flusse), Cic. de nat. deor. 2, 130.
|georg=laetifico, āvī, ātum, āre ([[laetificus]]), I) [[freudig]] [[stimmen]], [[mit]] [[Freude]] [[erfüllen]], [[erfreuen]], alqm, Lucan. 3, 49. Vulg. psalm. 21, 7 u.a.: [[corda]], ibid. 19, 9: [[fiducia]] arbitrio laetificanda tuo, Pallad. de insit. 10: laetificari alcis [[malo]] et [[damno]], [[sich]] [[freuen]] [[über]] usw., Plaut. aul. 725: [[sol]] tum [[quasi]] tristitiā quādam contrahit terram, tum [[vicissim]] laetificat, ut cum [[caelo]] hilarata videatur, Cic. de nat. deor. 2, 102. – Partiz. Präs. neutr. = [[freudig]] [[gestimmt]], [[fröhlich]], [[unde]] [[ego]] omnes hilaros, lubentes, laetificantes faciam ut fiant, Plaut. Pers. 760. – II) übtr., [[fröhlich]] [[gedeihen]] [[machen]], [[befruchten]], [[bes]]. [[durch]] Düngung, [[solum]] [[stercoris]] [[vice]], v. der [[Bohne]], Plin. 18, 120: agrum [[suis]] manibus (v. [[einer]] Pers.), Plin. 17, 50: agros aquā (v. einem Flusse), Cic. de nat. deor. 2, 130.
}}
{{trml
|trtx====[[gladden]]===
Azerbaijani: sevindirmək; Bulgarian: радвам, развеселявам; Chinese Mandarin: 使高興/使高兴, 使喜悅/使喜悦, 使喜悦; Finnish: ilahduttaa; French: [[réjouir]]; German: [[freuen]], [[erfreuen]]; Greek: [[χαροποιώ]], [[ευφραίνω]]; Ancient Greek: [[εὐφραίνω]], [[ἐϋφραίνω]], [[ἱλαροποιέω]], [[ἱλαροποιῶ]], [[ἱλαρόω]], [[ἱλαρῶ]], [[καθιλαρύνω]], [[σαίνω]], [[τέρπω]]; Ido: joyigar; Italian: [[rallegrare]]; Japanese: 喜ばせる, 楽しませる; Latin: [[hilaro]], [[laetifico]]; Maori: whakahari; Romanian: bucura, îmbucura; Russian: [[радовать]], [[обрадовать]], [[веселить]], [[развеселить]]; Sanskrit: प्रीणाति; Serbo-Croatian: razvesèliti, развесѐлити; Spanish: [[alborozar]]; Swedish: glädja
}}
}}