καταγράφω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2 ;")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katagrafo
|Transliteration C=katagrafo
|Beta Code=katagra/fw
|Beta Code=katagra/fw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[scratch]], [[lacerate]], <span class="bibl">Hdt.3.108</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[καταγνάφω]]), <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>10.3</span>; <b class="b3">ἰὸς δένδρεα κ</b>. [[marks]] them, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>21.329</span>; <b class="b3">κατέγραφεν ἠέρα ταρσῷ</b> [[grazed]] it, ib.<span class="bibl">4.407</span>, cf. <span class="bibl">Tryph.669</span>:—Pass., καταγεγράφθαι ταῖς ῥυτίσι <span class="bibl"><span class="title">EM</span>239.31</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[engrave]], [[inscribe]], εἰς τοὺς τοίχους στίχον <span class="bibl">Plb.5.9.4</span>:—Pass., <b class="b3">νόμοι κατεγράφησαν</b> (for Att. <b class="b3">ἀνεγρ-</b>) εἰς ἄξονας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[draw in outline]], [[delineate]], <span class="bibl">Paus.1.28.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[describe]], <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Geog.</span>1.2.2</span>, <span class="bibl">D.P. 707</span>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>1.5</span> (Pass.): in Geom., <b class="b3">ἑξάγωνον κ</b>. <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Cael.</span>653.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[paint over]], τοίχων ἀμορφίαν βαφαῖς <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[fill with writing]], ([[σανίδας]]) <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>969</span> (lyr.):—Pass., Luc.<span class="title">VH</span>1.7. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[register]], [[record]], μνήμας εἰς τὸν ἔπειτα Χρόνον -γεγραμμένας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>741c</span>; ὠνάς <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1213.9</span> (iii B.C.); κατεγράφησαν ἄνδρες οὓς ἔδει θνῄσκειν <span class="bibl">Plu. <span class="title">Cic.</span>46</span>; esp. [[enroll]], ναύτας <span class="bibl">Plb.1.49.2</span>; δυνάμεις <span class="bibl">D.S.11.1</span>; τινὰς εἰς φυλὰς καὶ φρατρίας <span class="bibl">D.H.2.35</span>:—Pass., <b class="b3">τμηθέντων τῶν ὁρκίων… καὶ καταγραφέντων,… τοὺς ὁμήρους… τοὺς… καταγραφέντας</b>, <span class="bibl">Plb.29.3.6</span>; σύγκλητος ὑπὸ τῶν τιμητῶν καταγραφεῖσα <span class="bibl">D.S.20.36</span>; Σαπφὼ ἐν Μούσαις δεκάτη καταγράφεται <span class="title">AP</span>9.571. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[summon by a written order]], ([[Χορηγοὺς]]) κ. τινάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Oec.</span>1352a7</span>; κοινοβούλιον <span class="bibl">Plb.28.19.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[prescribe]], [[ordain]], c. acc. et inf., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[convey]], [[transfer by deed]], Plu.2.482c; οἰκίαν εἴς τινα <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.70</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>50.8</span> (Pass., ii A.D.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1703</span> (iii A.D.), etc. (also in Med. of the purchaser, [[have conveyed]] to one, <span class="title">Annuario</span> 4/5.469 (Halic.):—Pass., <b class="b3">ὁ καταγραφείς</b> the person [[to whom]] property [[is conveyed]], POxy.472.19 (ii A. D.)): generally, [[assign]], ἑαυτῷ λύτρα <span class="bibl">Ael.<span class="title">Fr.</span>71</span>: c. inf., [[reckon]] that... <span class="bibl">Id.<span class="title">NA</span>7.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">5</span> [[devote]] to the infernal gods, [[curse]], IG9(1).977 (Corc.), <span class="title">Tab.Defix.</span>p.vii; so prob. in <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>32</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[scratch]], [[lacerate]], Hdt.3.108 ([[varia lectio|v.l.]] [[καταγνάφω]]), Ael.''VH''10.3; <b class="b3">ἰὸς δένδρεα κ.</b> [[marks]] them, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 21.329; <b class="b3">κατέγραφεν ἠέρα ταρσῷ</b> [[grazed]] it, ib.4.407, cf. Tryph.669:—Pass., καταγεγράφθαι ταῖς ῥυτίσι ''EM''239.31.<br><span class="bld">2</span> [[engrave]], [[inscribe]], εἰς τοὺς τοίχους στίχον Plb.5.9.4:—Pass., <b class="b3">νόμοι κατεγράφησαν</b> (for Att. <b class="b3">ἀνεγρ-</b>) εἰς ἄξονας Plu.''Sol.''25.<br><span class="bld">3</span> [[draw in outline]], [[delineate]], Paus.1.28.2.<br><span class="bld">4</span> [[describe]], Ptol.''Geog.''1.2.2, D.P. 707, Aret.''CA''1.5 (Pass.): in Geom., <b class="b3">ἑξάγωνον κ.</b> Simp.''in Cael.''653.7.<br><span class="bld">5</span> [[paint over]], τοίχων ἀμορφίαν βαφαῖς Luc.''Am.''34.<br><span class="bld">II</span> [[fill with writing]], ([[σανίδας]]) E.''Alc.''969 (lyr.):—Pass., Luc.''VH''1.7.<br><span class="bld">2</span> [[register]], [[record]], μνήμας εἰς τὸν ἔπειτα Χρόνον -γεγραμμένας Pl.''Lg.''741c; ὠνάς ''BGU''1213.9 (iii B.C.); κατεγράφησαν ἄνδρες οὓς ἔδει θνῄσκειν Plu. ''Cic.''46; esp. [[enroll]], ναύτας Plb.1.49.2; δυνάμεις D.S.11.1; τινὰς εἰς φυλὰς καὶ φρατρίας D.H.2.35:—Pass., <b class="b3">τμηθέντων τῶν ὁρκίων… καὶ καταγραφέντων,… τοὺς ὁμήρους… τοὺς… καταγραφέντας</b>, Plb.29.3.6; σύγκλητος ὑπὸ τῶν τιμητῶν καταγραφεῖσα D.S.20.36; Σαπφὼ ἐν Μούσαις δεκάτη καταγράφεται ''AP''9.571.<br><span class="bld">3</span> [[summon by a written order]], ([[Χορηγοὺς]]) κ. τινάς Arist.''Oec.''1352a7; κοινοβούλιον Plb.28.19.1.<br><span class="bld">b</span> [[prescribe]], [[ordain]], c. acc. et inf., Luc.''Am.''19.<br><span class="bld">4</span> [[convey]], [[transfer by deed]], Plu.2.482c; οἰκίαν εἴς τινα ''PPetr.''2p.70 (iii B.C.), cf. ''BGU''50.8 (Pass., ii A.D.), ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1703 (iii A.D.), etc. (also in Med. of the purchaser, [[have conveyed]] to one, ''Annuario'' 4/5.469 (Halic.):—Pass., <b class="b3">ὁ καταγραφείς</b> the person [[to whom]] property [[is conveyed]], POxy.472.19 (ii A. D.)): generally, [[assign]], ἑαυτῷ λύτρα Ael.''Fr.''71: c. inf., [[reckon]] that... Id.''NA''7.11.<br><span class="bld">5</span> [[devote]] to the infernal gods, [[curse]], IG9(1).977 (Corc.), ''Tab.Defix.''p.vii; so prob. in Plu.''Cic.''32.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κατα-γράφω, aor. pass. κατεγράφην krassen, kerven:; ( νόμοι ) κατεγράφησαν εἰς ξυλίνους ἄξονας (de wetten) waren in houten wetstafels gekerfd Plut. Sol. 25.1; κ. εἰς τὴν γῆν in de aarde krassen NT Io. 8.6; openkrabben:. πολλῷ μᾶλλον ἐσικνέεται καταφράφων al krabbend dringt hij steeds verder door (in de baarmoeder) Hdt. 3.108.4. schrijven op, beschrijven:; στήλη Ἑλληνικοῖς γράμμασιν καταγεγραμμένη een zuil beschreven met Griekse letters Luc. 13.7; beschilderen. opschrijven, registreren:; μνήμας καταγεγραμμένας herinneringen op schrift Plat. Lg. 741c; κατεγράφησαν ἄνδρες οὓς ἔδει θνῄσκειν de mannen die moesten sterven waren geregistreerd Plut. Cic. 46.2; τὸ χωρίον... καταγράψειν ἐπηγγέλλετο hij beloofde zijn landgoed onder zijn (Cicero’s) naam te zullen registreren Plut. Cic. 32.2; voorschrijven:. κ. μένειν voorschrijven te blijven Luc. 49.19.
|elnltext=κατα-γράφω, aor. pass. κατεγράφην krassen, kerven:; ( νόμοι ) κατεγράφησαν εἰς ξυλίνους ἄξονας (de wetten) waren in houten wetstafels gekerfd Plut. Sol. 25.1; κ. εἰς τὴν γῆν in de aarde krassen NT Io. 8.6; openkrabben:. πολλῷ μᾶλλον ἐσικνέεται καταφράφων al krabbend dringt hij steeds verder door (in de baarmoeder) Hdt. 3.108.4. schrijven op, beschrijven:; στήλη Ἑλληνικοῖς γράμμασιν καταγεγραμμένη een zuil beschreven met Griekse letters Luc. 13.7; beschilderen. opschrijven, registreren:; μνήμας καταγεγραμμένας herinneringen op schrift Plat. Lg. 741c; κατεγράφησαν ἄνδρες οὓς ἔδει θνῄσκειν de mannen die moesten sterven waren geregistreerd Plut. Cic. 46.2; τὸ χωρίον... καταγράψειν ἐπηγγέλλετο hij beloofde zijn landgoed onder zijn (Cicero’s) naam te zullen registreren Plut. Cic. 32.2; voorschrijven:. κ. μένειν voorschrijven te blijven Luc. 49.19.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=1 [[escribir]] nombres λαβὼν ῥάκος καθαρὸν κατάγραφε τὰ ὀνόματα ὅλα <b class="b3">toma un jirón de tela limpio y escribe los nombres completos</b> P IV 3192 λαβὼν νυκτερίδαν ζῶσαν ... ἐπὶ τῆς ἀριστερᾶς (πτέρυγος ζμύρνῃ) τὰ ζʹ ὀνόματα κατάγραψον θεοῦ <b class="b3">toma un murciélago hembra vivo y escribe en su ala izquierda con mirra los siete nombres del dios</b> P XII 377 P XII 387 ὅτε δὲ βούλει λῦσαι, ἐξαλείψας πηγαίῳ ὕδατι τὰ ἐπὶ τῶν πτερύγων καταγραφέντα ἀπόλυσον τὸ ὀρνύφιν <b class="b3">cuando quieras liberarlo, borra con agua de una fuente lo escrito sobre las alas y libera al pájaro</b> P XII 382 2 [[grabar]] una fórmula ἔστιν δὲ ὁ καταγραφόμενος λόγος τοῦ πλινθίου οὗτος <b class="b3">la fórmula que se graba en el pequeño ladrillo es ésta</b> P IV 3260 3 [[pintar]] con sangre καταγράφεται δὲ ὁ μὲν ὑμὴν αἵματι ὀνείῳ ἀπὸ καρδίας ἐσφαγμένου <b class="b3">la piel se pinta con sangre del corazón de un asno degollado</b> P IV 2100 κατάγραφε τοὺς χαρακτῆρας τούτους αἵματι κυνὸς μέλανος <b class="b3">pinta estos signos con sangre de un perro negro</b> P XIa 2  
|esmgtx=1 [[escribir]] nombres λαβὼν ῥάκος καθαρὸν κατάγραφε τὰ ὀνόματα ὅλα <b class="b3">toma un jirón de tela limpio y escribe los nombres completos</b> P IV 3192 λαβὼν νυκτερίδαν ζῶσαν ... ἐπὶ τῆς ἀριστερᾶς (πτέρυγος ζμύρνῃ) τὰ ζʹ ὀνόματα κατάγραψον θεοῦ <b class="b3">toma un murciélago hembra vivo y escribe en su ala izquierda con mirra los siete nombres del dios</b> P XII 377 P XII 387 ὅτε δὲ βούλει λῦσαι, ἐξαλείψας πηγαίῳ ὕδατι τὰ ἐπὶ τῶν πτερύγων καταγραφέντα ἀπόλυσον τὸ ὀρνύφιν <b class="b3">cuando quieras liberarlo, borra con agua de una fuente lo escrito sobre las alas y libera al pájaro</b> P XII 382 2 [[grabar]] una fórmula ἔστιν δὲ ὁ καταγραφόμενος λόγος τοῦ πλινθίου οὗτος <b class="b3">la fórmula que se graba en el pequeño ladrillo es ésta</b> P IV 3260 3 [[pintar]] con sangre καταγράφεται δὲ ὁ μὲν ὑμὴν αἵματι ὀνείῳ ἀπὸ καρδίας ἐσφαγμένου <b class="b3">la piel se pinta con sangre del corazón de un asno degollado</b> P IV 2100 κατάγραφε τοὺς χαρακτῆρας τούτους αἵματι κυνὸς μέλανος <b class="b3">pinta estos signos con sangre de un perro negro</b> P XIa 2  
}}
}}