ἀπόκειμαι: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokeimai
|Transliteration C=apokeimai
|Beta Code=a)po/keimai
|Beta Code=a)po/keimai
|Definition=fut. <b class="b3">-κείσομαι</b>, used as Pass. of [[ἀποτίθημι]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be laid away from]], <b class="b3">προμαθείας ἀπόκεινται ῥοαί</b> the tides of events [[lie beyond]] our foresight, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>11.46</span>, cf. <span class="bibl">Arat.110</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> abs., to [[be laid up in store]], of money, ἀ. ἔνδον ἀργύριον <span class="bibl">Philetaer.7.6</span>; σῖτος <span class="bibl">D.42.6</span>; παρά τινι <span class="bibl">Lys.19.22</span>; [[τινί]] for one's use, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.15</span>; <b class="b3">χάρις . . ξύν' ἀπόκειται</b> (as Reisig for [[ξῠναπόκειται]]) [[is laid up]] as a common possession, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1752</span>: hence, to [[be kept in reserve]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.19</span>, etc.; <b class="b3">πολύς σοι [γέλως] ἐστὶν ἀποκείμενος</b> you have great [[store]] of laughter [[in reserve]], ib.<span class="bibl">2.2.15</span>; <b class="b3">ἀ. εἰς .</b>. to [[be reserved for]] an occasion, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>952d</span>; <b class="b3">τὸ τῆς συγγνώμης ὠφέλιμον, ἔλεος ἀ. τινί</b>, <span class="bibl">D.23.42</span>, <span class="bibl">D.S.13.31</span>; <b class="b3">σοφία ἐς ἐκείνας [τὰς τέχνας] ἀποκείσθω</b> [[let]] the name of wisdom <b class="b2">be reserved for .</b>., <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Gym.</span>1</span>; <b class="b3">ἐφ' ὑμῖν ἀπόκειται τὸ πεισθῆναι</b> you [[reserve]] your acquiescence, <span class="bibl">D.Chr.38.5</span>: c. inf., ἀτυχήματα ἀπόκειταί τινι ἐνευδοκιμεῖν <span class="bibl">D.18.198</span>; ὅσα τοῖς κακουργοῖς ἀ. παθεῖν <span class="bibl">D.H.5.8</span>, cf. <span class="bibl">Luc. <span class="title">Syr.D.</span>51</span>; ἀ. τοῖς ἀνθρώποις ἅπαξ ἀποθανεῖν <span class="bibl"><span class="title">Ep.Hebr.</span>9.27</span>; πᾶσι . . τὸ θανεῖν ἀπόκειται <span class="title">Epigr.Gr.</span>416.6 (Alexandria). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[to be buried]], [[Not. Scav]].1923.49. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> to [[be laid aside]], [[neglected]], ἀ. πόρρω <span class="bibl">Cratin.367</span>, cf. Plu.2.159f, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀποκειμένη καὶ παλαιὰ φύσις</b> [[stale]], of perfume, <span class="bibl">D.S.3.46</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[to be exposed]], [[lie open]], [[to]], χώρα ἀ. βαρβάροις <span class="bibl">Procop.<span class="title">Aed.</span>4.2</span>, cf. <span class="bibl">2.9</span>.</span>
|Definition=fut. ἀποκείσομαι, used as Pass. of [[ἀποτίθημι]],<br><span class="bld">A</span> to [[be laid away from]], <b class="b3">προμαθείας ἀπόκεινται ῥοαί</b> the tides of events [[lie beyond]] our foresight, Pi.''N.''11.46, cf. Arat.110.<br><span class="bld">II</span> abs., to [[be laid up in store]], of money, ἀ. ἔνδον ἀργύριον Philetaer.7.6; σῖτος D.42.6; παρά τινι Lys.19.22; [[τινί]] for one's use, X.''An.''2.3.15; <b class="b3">χάρις.. ξύν' ἀπόκειται</b> (as Reisig for ξῠναπόκειται) [[is laid up]] as a common possession, S.''OC''1752: hence, to [[be kept in reserve]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.1.19, etc.; <b class="b3">πολύς σοι [γέλως] ἐστὶν ἀποκείμενος</b> you have great [[store]] of laughter [[in reserve]], ib.2.2.15; <b class="b3">ἀ. εἰς.</b>. to [[be reserved for]] an occasion, Pl.''Lg.''952d; <b class="b3">τὸ τῆς συγγνώμης ὠφέλιμον, ἔλεος ἀ. τινί</b>, D.23.42, D.S.13.31; <b class="b3">σοφία ἐς ἐκείνας [τὰς τέχνας] ἀποκείσθω</b> [[let]] the name of wisdom be reserved for.., Philostr.''Gym.''1; <b class="b3">ἐφ' ὑμῖν ἀπόκειται τὸ πεισθῆναι</b> you [[reserve]] your acquiescence, D.Chr.38.5: c. inf., ἀτυχήματα ἀπόκειταί τινι ἐνευδοκιμεῖν D.18.198; ὅσα τοῖς κακουργοῖς ἀ. παθεῖν D.H.5.8, cf. Luc. ''Syr.D.''51; ἀ. τοῖς ἀνθρώποις ἅπαξ ἀποθανεῖν ''Ep.Hebr.''9.27; πᾶσι.. τὸ θανεῖν ἀπόκειται ''Epigr.Gr.''416.6 (Alexandria).<br><span class="bld">2</span> to [[be buried]], ''Not. Scav''.1923.49.<br><span class="bld">III</span> to [[be laid aside]], [[neglected]], ἀ. πόρρω Cratin.367, cf. Plu.2.159f, Philostr.''VA''8.21.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἀποκειμένη καὶ παλαιὰ φύσις</b> [[stale]], of perfume, D.S.3.46.<br><span class="bld">IV</span> to [[be exposed]], [[lie open]], [[to]], χώρα ἀ. βαρβάροις Procop.''Aed.''4.2, cf. 2.9.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἀπόκειμαι]] [[lie]] at a [[distance]], [[far]] [[off]] met. δέδεται γὰρ ἀναιδεῖ ἐλπίδι γυῖα· προμαθείας δ' ἀπόκεινται ῥοαί (N. 11.46)
|sltr=[[ἀπόκειμαι]] [[lie]] at a [[distance]], [[far]] [[off]] met. δέδεται γὰρ ἀναιδεῖ ἐλπίδι γυῖα· προμαθείας δ' ἀπόκεινται ῥοαί (N. 11.46)
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢pÒkeimai 阿坡-咳買<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':從-臥 相當於: ([[חָשַׂךְ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':被保留,被存留,被留作後用,存,存留,存著,定命;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[κεῖμαι]])*=躺)組成。參讀 ([[ἀποθησαυρίζω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);路(1);西(1);提後(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 定命(1) 來9:27;<br />2) 存留著(1) 提後4:8;<br />3) 存(1) 西1:5;<br />4) 存著(1) 路19:20
|sngr='''原文音譯''':¢pÒkeimai 阿坡-咳買<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':從-臥 相當於: ([[חָשַׂךְ]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':被保留,被存留,被留作後用,存,存留,存著,定命;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[κεῖμαι]])*=躺)組成。參讀 ([[ἀποθησαυρίζω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);路(1);西(1);提後(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 定命(1) 來9:27;<br />2) 存留著(1) 提後4:8;<br />3) 存(1) 西1:5;<br />4) 存著(1) 路19:20
}}
}}