3,274,216
edits
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=stear | |Transliteration C=stear | ||
|Beta Code=ste/ar | |Beta Code=ste/ar | ||
|Definition=τό, gen. [[στέατος]] [v. sub fin.]; contr. στῆρ, | |Definition=τό, gen. [[στέατος]] [v. sub fin.]; contr. [[στῆρ]], ''PCair.Zen.''703.2,6 (iii B.C.), Archig. ap. Gal.12.861, Thd.''Bel.'' 27, gen.<br><span class="bld">A</span> στῆτος ''PCair.Zen.''176.183 (iii B.C.); also [[στεῖαρ]], gen. στείατος Choerob.''in Theod.'' 1.350 H.:—[[hard fat]], [[suet]], such as ruminating animals have, opp. [[πιμελή]] (soft fat), <b class="b3">ἐκ δὲ στέατος ἔνεικε μέγαν τροχόν</b> a large cake of [[suet]], Od.21.178; οὔτε πιμελὴν οὔτε στέαρ [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''651a26; τὸ τῶν ἰχθύων σ. πιμελῶδες Id.''HA''520a21, al.<br><span class="bld">2</span> any [[animal fat]], σ. τῆς ἄρκτου [[Theophrastus]] ''De Odoribus'' 63; σ. δελφίνων X.''An.''5.4.28; freq. in [[LXX]] (''Le.''3.15,16,17, al.); also ''PRev.Laws'' 50.14 (iii B.C.), ''PCair.Zen.'' Il.cc.; so <b class="b3">σ. χήνειον, ὀρνίθειον</b>, etc., Dsc.2.76.<br><span class="bld">II</span> = [[σταῖς]] ([[quod vide|q.v.]]), [[dough made from flour of spelt]], Hp.''Nat.Mul.''27 (but [[σταῖς]] is prob. l.), Arist.''Pr.''879a10, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.20.2, [[LXX]] ''Ps.''80(81).17, al., Str.17.2.5 (citing Hdt.2.36, where [[σταῖς]] is in our text). [Gen. [[στέατος]] disyll., Od. [[l.c.]]; στέᾱτι trisyll., Diph.119; cf. [[στεάτιον]].] (Prob. fr. *στᾱ[[y]]αρ, cf. Skt. styāyate 'congeal, grow hard'.) | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=στέαρ -ατος, τό gestold vet, talg. alg. vet (van dieren). | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=στέατος<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: [[(standing) fat]], [[tallow]] (opposite [[πιμελή]]), also [[dough]] = [[σταῖς]] (Od., Hp., X., Arist. etc.).<br />Other forms: (disyllabic φ 178 = 183), hell. pap. a. o. [[στῆτος]] with nom. [[στῆρ]].<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">στεάτ-ιον</b> n. (Alex., Paul. Aeg.), <b class="b3">-ώδης</b> [[tallowy]] (Hp., Arist. a. o.), <b class="b3">-ινος</b> [[of tallow]], [[of dough]] (Aesop.), <b class="b3">-ωμα</b> n. [[tallow formation]], [[fat-tumour]] with <b class="b3">-ωμάτιον</b> n. (medic.), <b class="b3">-ῖται πλακοῦντες</b> H. as expl. of [[πίονες]]; <b class="b3">-όομαι</b> to [[be tallowed]] (LXX), [[to suffer from a fat-tumour]] (Hippiatr.); also <b class="b3">στε-άζω</b> [[to tallow]] (Al.).<br />Origin: IE [Indo-European] [1010] <b class="b2">*steh₂i̯-r̥</b><br />Etymology: Old formation like [[πῖαρ]], [[οὖθαρ]] a.o. (Schwyzer 518, Benveniste Origines 19, 27 a. 169); without immediate agreement outside Greek. Can stand for <b class="b3">*στῆι̯αρ</b>, <b class="b3">-σται̯αρ</b> (from which with metathesis [[στέαρ]] [LSJ Add. et Corr. s. v.]), which makes connection with Av. <b class="b2">stā(y</b>)- m. [[heap]], [[mass]] possible (but instr. pl. [[stāiš]]). To this with zero grade Skt. <b class="b2">stī- | |etymtx=στέατος<br />Grammatical information: n.<br />Meaning: [[(standing) fat]], [[tallow]] (opposite [[πιμελή]]), also [[dough]] = [[σταῖς]] (Od., Hp., X., Arist. etc.).<br />Other forms: (disyllabic φ 178 = 183), hell. pap. a. o. [[στῆτος]] with nom. [[στῆρ]].<br />Derivatives: Dimin. <b class="b3">στεάτ-ιον</b> n. (Alex., Paul. Aeg.), <b class="b3">-ώδης</b> [[tallowy]] (Hp., Arist. a. o.), <b class="b3">-ινος</b> [[of tallow]], [[of dough]] (Aesop.), <b class="b3">-ωμα</b> n. [[tallow formation]], [[fat-tumour]] with <b class="b3">-ωμάτιον</b> n. (medic.), <b class="b3">-ῖται πλακοῦντες</b> H. as expl. of [[πίονες]]; <b class="b3">-όομαι</b> to [[be tallowed]] (LXX), [[to suffer from a fat-tumour]] (Hippiatr.); also <b class="b3">στε-άζω</b> [[to tallow]] (Al.).<br />Origin: IE [Indo-European] [1010] <b class="b2">*steh₂i̯-r̥</b><br />Etymology: Old formation like [[πῖαρ]], [[οὖθαρ]] a.o. (Schwyzer 518, Benveniste Origines 19, 27 a. 169); without immediate agreement outside Greek. Can stand for <b class="b3">*στῆι̯αρ</b>, <b class="b3">-σται̯αρ</b> (from which with metathesis [[στέαρ]] [LSJ Add. et Corr. s. v.]), which makes connection with Av. <b class="b2">stā(y</b>)- m. [[heap]], [[mass]] possible (but instr. pl. [[stāiš]]). To this with zero grade Skt. <b class="b2">stī-má-</b> [[slow]] of waters, in antevoc. position [[sty-āna-]] [[curdled]], [[fixed]], [[stiff]], prob. also <b class="b2">stíyāḥ</b> nom. pl. approx. [[standing waters]] (opposite <b class="b2">síndhavaḥ</b> [[rivers]]; RV) etc.; s. [[στία]]. -- Not here [[σταῖς]] (s. v.) and [[ἀγχιστῖνος]] (s. [[ἄγχι]]). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 50: | Line 50: | ||
}} | }} | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=τό contr. στῆρ [[grasa]] gener. de cabra καρκίνον ποτάμιον καὶ στῆρ ποικίλης αἰγὸς παρθένου καὶ κυνοκεφάλου κόπρον, ... ταῦτα βάλε εἰς ὅλμον <b class="b3">un cangrejo de río, grasa de una cabra virgen de piel moteada y excremento de papión, echa todo esto en un mortero</b> P IV 2459 P IV 2686 αἰγός τε ποικίλης στέαρ καὶ αἷμα καὶ μύσαγμα <b class="b3">grasa, sangre y suciedad de una cabra moteada</b> P IV 2576 P IV 2644 de cierva ἡ δεῖνά σοι θύει, θεά, δεινόν τι θυμίασμα ... ἅλα, στέαρ ἐλάφου νεκρᾶς <b class="b3">fulana presenta en tu honor, diosa, una horrible ofrenda, sal y grasa de una cierva muerta</b> P IV 2581 de asno λαβὼν ὄνου μέλανος στέαρ καὶ αἰγὸς ποικίλης στέαρ <b class="b3">toma grasa de un asno negro y grasa de una cabra moteada</b> P IV 1332 de toro λαβὼν ὄνου μέλανος στέαρ καὶ αἰγὸς ποικίλης στέαρ καὶ ταύρου μέλανος στέαρ καὶ κύμινον αἰθιοπικόν <b class="b3">toma grasa de un asno negro, grasa de una cabra moteada, grasa de un toro negro y comino de Etiopía</b> P IV 1333 P IV 2710 de paloma | |esmgtx=τό contr. στῆρ [[grasa]] gener. de cabra καρκίνον ποτάμιον καὶ στῆρ ποικίλης αἰγὸς παρθένου καὶ κυνοκεφάλου κόπρον, ... ταῦτα βάλε εἰς ὅλμον <b class="b3">un cangrejo de río, grasa de una cabra virgen de piel moteada y excremento de papión, echa todo esto en un mortero</b> P IV 2459 P IV 2686 αἰγός τε ποικίλης στέαρ καὶ αἷμα καὶ μύσαγμα <b class="b3">grasa, sangre y suciedad de una cabra moteada</b> P IV 2576 P IV 2644 de cierva ἡ δεῖνά σοι θύει, θεά, δεινόν τι θυμίασμα ... ἅλα, στέαρ ἐλάφου νεκρᾶς <b class="b3">fulana presenta en tu honor, diosa, una horrible ofrenda, sal y grasa de una cierva muerta</b> P IV 2581 de asno λαβὼν ὄνου μέλανος στέαρ καὶ αἰγὸς ποικίλης στέαρ <b class="b3">toma grasa de un asno negro y grasa de una cabra moteada</b> P IV 1332 de toro λαβὼν ὄνου μέλανος στέαρ καὶ αἰγὸς ποικίλης στέαρ καὶ ταύρου μέλανος στέαρ καὶ κύμινον αἰθιοπικόν <b class="b3">toma grasa de un asno negro, grasa de una cabra moteada, grasa de un toro negro y comino de Etiopía</b> P IV 1333 P IV 2710 de paloma ἐπίθυμα· περιστερᾶς λευκῆς αἷμα καὶ στέαρ <b class="b3">ofrenda: sangre y grasa de paloma blanca</b> P IV 2892 de búho λαβὼν στέαρ ἢ ὀφθαλμὸν νυκτίβαυ καὶ κύλισμα κανθάρου ... λειοτριβήσας πάντα χρῖε ὅλον τὸ σωμάτιόν σου <b class="b3">toma grasa o el ojo de un búho y la pelota de un escarabajo, machácalo todo y unge todo tu cuerpo</b> P I 223 como nombre secreto στῆρ ἀπὸ κεφαλῆς· τιθύμαλλον <b class="b3">grasa de la cabeza es lechetrezna</b> P XII 442 | ||
}} | }} |