3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{...) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=smycho | |Transliteration C=smycho | ||
|Beta Code=smu/xw | |Beta Code=smu/xw | ||
|Definition=[ῡ], aor. | |Definition=[ῡ], aor. ἔσμυξα (κατ-) Il.9.653, ''AP''5.253 (Paul.Sil.) (simple σμῦξαι [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]):—Pass., aor. 1 [[ἐσμύχθην]] (κατ-) Theoc.8.90; aor. 2 ἐσμύγην [ῠ] (ἀπ-) Luc.''DMort.''6.3: pf. [[ἔσμυγμαι]] (κατ-) Hld.7.21:—[[burn in a slow]], [[smouldering fire]], [[make]] a thing [[smoulder away]] (cf. [[κατασμύχω]]): metaph. of grief, τεῖρ' ὀδύνη σμύχουσα A.R.3.762; <b class="b3">κῆρ ἄχεϊ σμύχουσα</b> ib.446:—Pass., [[smoulder away]], Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο Il.22.411; by the fires of love, Mosch.''Fr.''2.4; by suspicion, Hld. 1.16; πυρετὸς -όμενος Gal.11.25; <b class="b3">σμύχονται σάρκες</b> [[are shrivelled]], Aret.''SD''1.8. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=σμύχω, alleen med.-pass. aor. pass. ἐσμύχθην, in comp. – εσμύγην door een smeulend vuur verbrand worden, wegsmeulen. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σμύχω:''' [ῡ], αόρ. | |lsmtext='''σμύχω:''' [ῡ], αόρ. αʹ <i>ἔσμυξα</i> — Παθ., αόρ. αʹ <i>ἐσμύχθην</i>, αόρ. βʹ ἐσμύγην [ῠ]· [[υποκαίω]], [[λιώνω]], [[καίω]] σε σιγανή [[φωτιά]] — Παθ., καίγομαι [[σιγά]] [[σιγά]], σε Ομήρ. Ιλ., Μόσχ. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to cause to carbonise]], [[to be consumed in a slow fire]], [[to smoulder away]], midd. [[to carbonise]], [[to smoulder]]; on the use in Homer Graz Le feu dans l'Il. et l'Od. 250 ff.<br />Other forms: Aor. [[σμῦξαι]] (ep. since Il., late prose), pass. [[σμυχθῆναι]] (Theoc.), quite uncertain [[ἀποσμυγέντες]] (Luc. D Mort. 6, 3; s. Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 31 ff.), perf. [[κατεσμυγμένη]] (Hld.).<br />Compounds: also with <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b> a. o.<br />Derivatives: None.<br />Origin: IE [Indo-European] [371] <b class="b2">*smeug(h)-</b> [[smoke]]<br />Etymology: Formation like [[τρύχω]], [[ψύχω]]; the late [[ἀποσμυγέντες]], if at all here (s. ab.), is an analogical formation (cf. Schwyzer 760). Beside the primary [[σμύχω]] stands in Arm. a noun [[moux]], gen. [[mx-oy]] [[smoke]] from IE *(<b class="b2">s)mūkho-</b> (Meillet MSL 8, 294 with Bugge). A close counterpart is Celt. with OIr. [[mūch]], Welsh [[mwg]] [[fire]] (IE <b class="b2">*mūk(h)-</b>; Fick 2, 218). In Germ. there is a primary verb with diphthong and final IE media, e. g. OE [[smēocan]] [[smoke]], [[fumigate]] (IE <b class="b2">*smeug-</b>), beside zero grade [[smoca]] m. (IE <b class="b2">*smug-on-</b>), [[smocian]] [[smoke]]' (Zupitza Germ. Gutt. 166; on the media in the doubtful [[ἀποσμυγέντες]] s. ab.). One adduced further from Balt.-Slav. Lith. <b class="b2"> | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to cause to carbonise]], [[to be consumed in a slow fire]], [[to smoulder away]], midd. [[to carbonise]], [[to smoulder]]; on the use in Homer Graz Le feu dans l'Il. et l'Od. 250 ff.<br />Other forms: Aor. [[σμῦξαι]] (ep. since Il., late prose), pass. [[σμυχθῆναι]] (Theoc.), quite uncertain [[ἀποσμυγέντες]] (Luc. D Mort. 6, 3; s. Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 31 ff.), perf. [[κατεσμυγμένη]] (Hld.).<br />Compounds: also with <b class="b3">κατα-</b>, <b class="b3">ὑπο-</b> a. o.<br />Derivatives: None.<br />Origin: IE [Indo-European] [371] <b class="b2">*smeug(h)-</b> [[smoke]]<br />Etymology: Formation like [[τρύχω]], [[ψύχω]]; the late [[ἀποσμυγέντες]], if at all here (s. ab.), is an analogical formation (cf. Schwyzer 760). Beside the primary [[σμύχω]] stands in Arm. a noun [[moux]], gen. [[mx-oy]] [[smoke]] from IE *(<b class="b2">s)mūkho-</b> (Meillet MSL 8, 294 with Bugge). A close counterpart is Celt. with OIr. [[mūch]], Welsh [[mwg]] [[fire]] (IE <b class="b2">*mūk(h)-</b>; Fick 2, 218). In Germ. there is a primary verb with diphthong and final IE media, e. g. OE [[smēocan]] [[smoke]], [[fumigate]] (IE <b class="b2">*smeug-</b>), beside zero grade [[smoca]] m. (IE <b class="b2">*smug-on-</b>), [[smocian]] [[smoke]]' (Zupitza Germ. Gutt. 166; on the media in the doubtful [[ἀποσμυγέντες]] s. ab.). One adduced further from Balt.-Slav. Lith. <b class="b2">smáug-iu</b>, [[-ti]] [[strangle]], [[string together]], [[plague]] (prop. *by smoke?), which prob. must be explained diff. (s. Fraenkel s. v. w. lit.), Russ. etc. <b class="b2">smúglyj</b> [[dark]], [[brown]] (prop. *"the colour of smoke"?; other interpretations possible, s. Vasmer s. v.). Uncertain and ambiguous also two Arm. adj.: [[murk]], gen. [[mrk-oy]] [[singing]] (IE *(<b class="b2">s)mugro-</b>[?]), [[moyg]] [[brown]], [[dark]] (IE *(<b class="b2">s)mougho-</b>[?]); s. H. Petersson KZ 47, 267. -- WP. 2, 688f., Pok. 971; older lit. also in Bq. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |