3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=periklyzo | |Transliteration C=periklyzo | ||
|Beta Code=periklu/zw | |Beta Code=periklu/zw | ||
|Definition=[[wash all round]], τὸ παιδίον ὕδατι | |Definition=[[wash all round]], τὸ παιδίον ὕδατι Arist.''Mir.''837b21:—Pass., to [[be washed all round]] by the sea, of an island, Th.6.3; of a boat, Plu.''Mar.''36; <b class="b3">μὴ περικλύζοιο θαλάσσῃ</b>, i.e. venture not on the sea, Arat.287: metaph., to [[be overwhelmed]], κακοῖς Lib.''Decl.''30.61; τῷ πλήθει τῶν σκοπῶν Gal.15.584. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=περι- | |elnltext=περι-κλύζω overstromen, overspoelen; pass.. οὔτε τὸ πορθμεῖον ἐδόκει περικλυζόμενον ἀνθέξειν de veerboot leek niet bestand tegen de overslaande golven Plut. Mar. 36.2. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |