ἑδνωτής: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\wÄäÖöÜüẞß]+), ([\wÄäÖöÜüẞß]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ednotis
|Transliteration C=ednotis
|Beta Code=e(dnwth/s
|Beta Code=e(dnwth/s
|Definition=Ep. ἐεδν-, οῦ, ὁ, [[father who portions a bride]], οὔ τοι ἐεδνωταὶ κακοί εἰμεν <span class="bibl">Il.13.382</span>.
|Definition=Ep. [[ἐεδνωτής]], οῦ, ὁ, [[father who portions a bride]], οὔ τοι ἐεδνωταὶ κακοί εἰμεν Il.13.382.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0716.png Seite 716]] ὁ, der Verwandte der Braut, der [[Schwager]], [[Schwäher]]; bei Hom. einmal, in der Form ἐεδνωταί, oder mit spir. asp. ἑεδνωταί, Iliad. 13, 382, ἀλλ' ἕπευ, ὄφρ' ἐπὶ νηυσὶ [[συνώμεθα]] ποντοπόροισιν ἀμφὶ γάμῳ, ἐπεὶ οὔ τοι ἐεδνωταὶ κακοί εἰμεν; Scholl. Aristonic. ἡ [[διπλῆ]], ὅτι ἕδνα ἐδίδοσαν οἱ μνηστῆρες· ἑεδνωταὶ δὲ κηδεσταί, πενθεροί· οὗτοι γὰρ τὰ ἕδνα παρὰ τῶν μνηστευομένων (von den worbenden Männern) ἐνεδέχοντο; Friedlaender hält die Erklärung von ἑεδνωταί nicht für Aristoniceisch, sondern nur den ersten Satz, ὅτι ἕδνα ἐδίδοσαν οἱ μνηστῆρες; vgl. vs. 366 ᾔτεε δὲ Πριάμοιο θυγατρῶν [[εἶδος]] ἀρίστην Κασσάνδρην ἀνάεδνον und daselbst Scholl. Aristonic. Wie Herodian. Scholl. Iliad. 13, 382 und 5, 158 richtig bemerkt, ist das Wort von [[ἑδνόω]], [[ἐεδνόω]] (ἑεδνόω) gebildet, Odyss. 2, 53 ἐεδνώσαιτο θύγατρα. Vgl. [[ἑδνόω]], [[ἕδνον]], ἀναεδνος.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0716.png Seite 716]] ὁ, der Verwandte der Braut, der [[Schwager]], [[Schwäher]]; bei Hom. einmal, in der Form ἐεδνωταί, oder mit spir. asp. ἑεδνωταί, Iliad. 13, 382, ἀλλ' ἕπευ, ὄφρ' ἐπὶ νηυσὶ [[συνώμεθα]] ποντοπόροισιν ἀμφὶ γάμῳ, ἐπεὶ οὔ τοι ἐεδνωταὶ κακοί εἰμεν; Scholl. Aristonic. ἡ [[διπλῆ]], ὅτι ἕδνα ἐδίδοσαν οἱ μνηστῆρες· ἑεδνωταὶ δὲ κηδεσταί, πενθεροί· οὗτοι γὰρ τὰ ἕδνα παρὰ τῶν μνηστευομένων (von den worbenden Männern) ἐνεδέχοντο; Friedlaender hält die Erklärung von ἑεδνωταί nicht für Aristoniceisch, sondern nur den ersten Satz, ὅτι ἕδνα ἐδίδοσαν οἱ μνηστῆρες; vgl. vs. 366 ᾔτεε δὲ Πριάμοιο θυγατρῶν [[εἶδος]] ἀρίστην Κασσάνδρην ἀνάεδνον und daselbst Scholl. Aristonic. Wie Herodian. Scholl. Iliad. 13, 382 und 5, 158 richtig bemerkt, ist das Wort von [[ἑδνόω]], [[ἐεδνόω]] (ἑεδνόω) gebildet, Odyss. 2, 53 ἐεδνώσαιτο θύγατρα. Vgl. [[ἑδνόω]], [[ἕδνον]], ἀναεδνος.
}}
}}
{{bailly
{{bailly