3,274,216
edits
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -άξω aor2 [[παρήγαγον]]<br /><b class="num">I.</b> to [[lead]] by or [[past]] a [[place]], c. acc. loci, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> as [[military]] [[term]], to [[march]] the men up from the [[side]], to [[bring]] them from [[column]] [[into]] [[line]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[lead]] aside from the way, [[mislead]], Lat. seducere, Pind., | |mdlsjtxt=fut. -άξω aor2 [[παρήγαγον]]<br /><b class="num">I.</b> to [[lead]] by or [[past]] a [[place]], c. acc. loci, Hdt.<br /><b class="num">2.</b> as [[military]] [[term]], to [[march]] the men up from the [[side]], to [[bring]] them from [[column]] [[into]] [[line]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[lead]] aside from the way, [[mislead]], Lat. seducere, Pind., Attic: —Pass., φόβῳ παρηγόμην Soph.; ἀπάτῃ Thuc.<br /><b class="num">2.</b> [[generally]], to [[lead]] to or [[into]] a [[thing]], ἔς τι Eur.; [[mostly]] of [[something]] bad, Theogn., etc.:—Pass. to be induced, c. inf., παρηγμένος εἰργάσθαι τι Soph.<br /><b class="num">3.</b> of things, to [[lead]] aside, [[alter]] the [[course]] of a [[thing]], Hdt., Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[bring]] and set [[beside]] others, to [[bring]] [[forward]], [[introduce]], ἐς [[μέσον]] Hdt.; π. εἰς τὸ [[δικαστήριον]] to [[bring]] a [[matter]] [[before]] the [[court]], Dem.:—also to [[bring]] [[forward]] as a [[witness]], Dem.<br /><b class="num">2.</b> to [[bring]] in, with a [[notion]] of secresy, Hdt.:—Pass. to [[come]] in [[stealthily]], [[slip]] in, Soph.<br />B. intr. to [[pass]] by, [[pass]] on one's way, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[pass]] [[away]], NTest.; so in Pass., NTest., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':par£gw 爬而-阿哥<br />'''詞類次數''':動詞(10)<br />'''原文字根''':在旁-帶領 相當於: ([[עָבַד]]‎)<br />'''字義溯源''':領近,帶過去,過去,離開,經過,往前走,沿著⋯走;由([[παρά]])*=旁,近)與([[ἄγω]])*=帶領)組成。參讀 ([[ἀναλύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(10);太(3);可(3);約(1);林前(1);約壹(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 往前走(2) 太9:9; 太9:27;<br />2) 漸漸過去(1) 約壹2:8;<br />3) 過去(1) 約壹2:17;<br />4) 他沿著⋯走(1) 可1:16;<br />5) 要過去(1) 林前7:31;<br />6) 他經過(1) 約9:1;<br />7) 經過(1) 太20:30;<br />8) 他往前走(1) 可2:14;<br />9) 經過那裏(1) 可15:21 | |sngr='''原文音譯''':par£gw 爬而-阿哥<br />'''詞類次數''':動詞(10)<br />'''原文字根''':在旁-帶領 相當於: ([[עָבַד]]‎)<br />'''字義溯源''':領近,帶過去,過去,離開,經過,往前走,沿著⋯走;由([[παρά]])*=旁,近)與([[ἄγω]])*=帶領)組成。參讀 ([[ἀναλύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(10);太(3);可(3);約(1);林前(1);約壹(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 往前走(2) 太9:9; 太9:27;<br />2) 漸漸過去(1) 約壹2:8;<br />3) 過去(1) 約壹2:17;<br />4) 他沿著⋯走(1) 可1:16;<br />5) 要過去(1) 林前7:31;<br />6) 他經過(1) 約9:1;<br />7) 經過(1) 太20:30;<br />8) 他往前走(1) 可2:14;<br />9) 經過那裏(1) 可15:21 | ||
}} | }} |