χαίρω: Difference between revisions

4 bytes removed ,  21 September 2023
m
Text replacement - "attic" to "Attic"
m (Text replacement - "Pl.''Phdr.''" to "Pl.''Phdr.''")
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Root !χαρ]<br /><b class="num">I.</b> to [[rejoice]], be [[glad]], be [[delighted]] Hom., etc.; χ. θυμῶι or ἐν θυμῶι, χ. φρεσὶν ἧισι Hom.:—c. dat. rei, to [[rejoice]] at, be [[delighted]] with, [[take]] [[delight]] in a [[thing]], Hom., etc.; so, χαίρειν ἐπί τινι Soph., Xen.:— c. [[part]]., [[χαίρω]] τὸν μῦθον ἀκούσας I [[rejoice]] at having [[heard]], Il.; χαίρεις [[ὁρῶν]] Eur.; [[χαίρω]] φειδόμενος Ar.;— with [[part]]. pres. [[χαίρω]] [[sometimes]] takes the [[sense]] of [[φιλέω]], to be [[wont]] to do, χαίρουσι χρεώμενοι Hdt., etc.<br /><b class="num">II.</b> with negat., οὐ χαιρήσεις thou wilt or shalt not [[rejoice]], i. e. thou shalt not go [[unpunished]], shalt [[repent]] it, Ar.; so in Hom., [[οὐδέ]] τιν' οἴω Τρώων χαιρήσειν Il.; so with an interrog., σὺ χαιρήσειν νομίζεις; Plut.: v. inf. IV. 2<br /><b class="num">III.</b> imperat. [[χαῖρε]], dual χαίρετον, pl. χαίρετε, is a [[common]] [[form]] of [[greeting]],<br /><b class="num">1.</b> at [[meeting]], [[hail]], [[welcome]], Lat. [[salve]], Hom., [[attic]]; [[κῆρυξ]] Ἀχαιῶν, [[χαῖρε]] . . Answ. [[χαίρω]] I [[accept]] the [[greeting]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> at [[taking]] [[leave]] and [[parting]], [[fare]]-thee-well, [[farewell]], [[good]]-bye, Lat. [[vale]], Od., [[Attic]]<br /><b class="num">3.</b> the [[notion]] of [[taking]] [[leave]] or [[parting]] appears also in the 3 pers. sg. χαιρέτω, [[have]] done with it, [[away]] with it, [[εἴτε]] ἐγένετο [[ἄνθρωπος]] [[εἴτε]] ἐστι [[δαίμων]], χαιρέτω as to the [[question]] [[whether]] he was [[born]] a man or is a [[divinity]], let it be put aside, Hdt.; χαιρέτω βουλεύματα Eur.<br /><b class="num">IV.</b> [[part]]. χαίρων, [[glad]], [[joyful]], [[delighted]], Hom.; so, κεχαρηκώς Hdt.<br /><b class="num">2.</b> joined with [[another]] Verb, in the [[sense]] of [[safe]], with [[impunity]], Lat. [[impune]], χαίρων ἀπαλλάττει Hdt.; with a negat., οὐ χαίρων, Lat. [[haud]] [[impune]], to one's [[cost]], οὐ χαίροντες ἐμὲ γέλωτα θήσεσθε Hdt.; οὔ τι χαίρων ἐρεῖς Soph.: v. supr. II.<br /><b class="num">3.</b> in [[same]] [[sense]] as imperat. (supr. III.), σὺ δέ μοι χαίρων ἀφίκοιο may'st thou [[fare]] well and [[arrive]], Od.; ἀλλ' ἑρπέτω χαίρουσα let her go with a [[benison]], Soph.<br /><b class="num">V.</b> the inf. is used to [[refer]] to the [[word]] [[χαῖρε]] as used in [[greeting]] (supr. III. 1), χαίρειν δὲ τὸν κήρυκα [[προὐννέπω]] I bid the [[herald]] [[welcome]], Soph.:—at the [[beginning]] of letters the inf. stood [[alone]] (λέγει or κελεύει [[being]] omitted, as in Lat. S. = salutem, for S. D. = salutem dicit), [[Κῦρος]] Κυαξάρηι χαίρειν Xen.<br /><b class="num">2.</b> in bad [[sense]], like χαιρέτω, ἐᾶν χαίρειν τινά or τι to [[dismiss]] from one's [[mind]], put [[away]] from one, [[renounce]], Hdt., Ar., etc.; πολλὰ χ. κελεύειν τινά Ar.; so c. dat. pers., πολλὰ χαίρειν ξυμφοραῖς καταξιῶ Aesch.; φράσαι χαίρειν Ἀθηναίοισι Ar.
|mdlsjtxt=[Root !χαρ]<br /><b class="num">I.</b> to [[rejoice]], be [[glad]], be [[delighted]] Hom., etc.; χ. θυμῶι or ἐν θυμῶι, χ. φρεσὶν ἧισι Hom.:—c. dat. rei, to [[rejoice]] at, be [[delighted]] with, [[take]] [[delight]] in a [[thing]], Hom., etc.; so, χαίρειν ἐπί τινι Soph., Xen.:— c. [[part]]., [[χαίρω]] τὸν μῦθον ἀκούσας I [[rejoice]] at having [[heard]], Il.; χαίρεις [[ὁρῶν]] Eur.; [[χαίρω]] φειδόμενος Ar.;— with [[part]]. pres. [[χαίρω]] [[sometimes]] takes the [[sense]] of [[φιλέω]], to be [[wont]] to do, χαίρουσι χρεώμενοι Hdt., etc.<br /><b class="num">II.</b> with negat., οὐ χαιρήσεις thou wilt or shalt not [[rejoice]], i. e. thou shalt not go [[unpunished]], shalt [[repent]] it, Ar.; so in Hom., [[οὐδέ]] τιν' οἴω Τρώων χαιρήσειν Il.; so with an interrog., σὺ χαιρήσειν νομίζεις; Plut.: v. inf. IV. 2<br /><b class="num">III.</b> imperat. [[χαῖρε]], dual χαίρετον, pl. χαίρετε, is a [[common]] [[form]] of [[greeting]],<br /><b class="num">1.</b> at [[meeting]], [[hail]], [[welcome]], Lat. [[salve]], Hom., Attic; [[κῆρυξ]] Ἀχαιῶν, [[χαῖρε]] . . Answ. [[χαίρω]] I [[accept]] the [[greeting]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> at [[taking]] [[leave]] and [[parting]], [[fare]]-thee-well, [[farewell]], [[good]]-bye, Lat. [[vale]], Od., [[Attic]]<br /><b class="num">3.</b> the [[notion]] of [[taking]] [[leave]] or [[parting]] appears also in the 3 pers. sg. χαιρέτω, [[have]] done with it, [[away]] with it, [[εἴτε]] ἐγένετο [[ἄνθρωπος]] [[εἴτε]] ἐστι [[δαίμων]], χαιρέτω as to the [[question]] [[whether]] he was [[born]] a man or is a [[divinity]], let it be put aside, Hdt.; χαιρέτω βουλεύματα Eur.<br /><b class="num">IV.</b> [[part]]. χαίρων, [[glad]], [[joyful]], [[delighted]], Hom.; so, κεχαρηκώς Hdt.<br /><b class="num">2.</b> joined with [[another]] Verb, in the [[sense]] of [[safe]], with [[impunity]], Lat. [[impune]], χαίρων ἀπαλλάττει Hdt.; with a negat., οὐ χαίρων, Lat. [[haud]] [[impune]], to one's [[cost]], οὐ χαίροντες ἐμὲ γέλωτα θήσεσθε Hdt.; οὔ τι χαίρων ἐρεῖς Soph.: v. supr. II.<br /><b class="num">3.</b> in [[same]] [[sense]] as imperat. (supr. III.), σὺ δέ μοι χαίρων ἀφίκοιο may'st thou [[fare]] well and [[arrive]], Od.; ἀλλ' ἑρπέτω χαίρουσα let her go with a [[benison]], Soph.<br /><b class="num">V.</b> the inf. is used to [[refer]] to the [[word]] [[χαῖρε]] as used in [[greeting]] (supr. III. 1), χαίρειν δὲ τὸν κήρυκα [[προὐννέπω]] I bid the [[herald]] [[welcome]], Soph.:—at the [[beginning]] of letters the inf. stood [[alone]] (λέγει or κελεύει [[being]] omitted, as in Lat. S. = salutem, for S. D. = salutem dicit), [[Κῦρος]] Κυαξάρηι χαίρειν Xen.<br /><b class="num">2.</b> in bad [[sense]], like χαιρέτω, ἐᾶν χαίρειν τινά or τι to [[dismiss]] from one's [[mind]], put [[away]] from one, [[renounce]], Hdt., Ar., etc.; πολλὰ χ. κελεύειν τινά Ar.; so c. dat. pers., πολλὰ χαίρειν ξυμφοραῖς καταξιῶ Aesch.; φράσαι χαίρειν Ἀθηναίοισι Ar.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe