μέχρι: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mechri
|Transliteration C=mechri
|Beta Code=me/xri
|Beta Code=me/xri
|Definition=and [[μέχρις|μέχρῐς]], Adv.<br><span class="bld">A</span> [[as far as]], so used chiefly in Prose and before a Prep., <b class="b3">μέχρι πρός</b>… Pl.''Ti.''25b, ''Criti.''118a; μ. εἰς X.''An.''6.4.26; ἐς γόνυ μ. χιτῶνα ζώννυσθαι Call.''Dian.''11: before Advs. of [[place]] or Time, μ. ἐνταῦθα Pl.''Sph.''222a, al.; μ. δεῦρο τοῦ λόγου Id.''Smp.'' 217e; <b class="b3">μ. ὅποι</b>… Id.''Grg.''487c; <b class="b3">μ. ὅπου</b>… Call.''Del.''169; οὕτω μέχρι πόρρω D.18.163; μ. τότε Th.8.24; μ. τὰ νῦν Pl.''Lg.''686b; <b class="b3">μ. νῦν</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[τοῦ νῦν]]) D.S.17.110; μ. καὶ νῦν Str.16.2.13; <b class="b3">μέχρι πότε χηρεύομεν</b>; Ach.Tat.4.1.<br><span class="bld">II</span> Prep. c. gen., [[even to]], [[as far as]],<br><span class="bld">1</span> of [[place]], μέχρι θαλάσσης Il.13.143; μ. τοῦ γούνατος [[Herodotus|Hdt.]]2.80; μ. τῆς πόλεως Th.6.96, cf. X.''An.''1.7.6, al.: rarely following its case, ὀμφαλοῦ μ. Pl.''Lg.''925a, cf.''Supp.Epigr.''3.400.5 (Delph., iii B.C.).<br><span class="bld">2</span> of [[time]], <b class="b3">τέο μέχρις</b>; i.e. <b class="b3">τίνος μέχρι χρόνου</b>; how [[long]]? Il.24.128; <b class="b3">μέχρις τεῦ</b>; Callin.1.1: in Prose, μέχρι τούτου [[Herodotus|Hdt.]]1.4; <b class="b3">μέχρι οὗ, μέχρι ὅσου</b>, Pl.''Mx.''245a, [[Herodotus|Hdt.]]8.3, al.; <b class="b3">μ. τοσούτου, ἕως ἂν</b>… Th.1.90; μ. τούτου,… μέχρις ἂν ῥηθῶσιν Din.1.91, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 81d: with the Art., <b class="b3">τὸ μ. ἐμεῦ</b> [[up to]] my time, [[Herodotus|Hdt.]]3.10, 5.115; <b class="b3">μ. τῆς ἐκείνου ζόης</b> [[till the end of]] his life, Id.3.160; μ. ἡμερέων ἑπτά Id.6.12; μέχρι Πυθίων Th.5.1; μέχρι ἡλίου δύντος ''IG''12.188.4.<br><span class="bld">3</span> of Measure or Degree, <b class="b3">μ. τοῦ δικαίου</b> [[so far as]] consists with right, Th.3.82; μ. τοῦ δυνατοῦ Pl. ''R.''498e; <b class="b3">μ. ὑγιείας, μ. ἡδονῆς</b>, ib.559a, ''Grg.''500b; μ. θανάτου ''Ep.Phil.''2.8.<br><span class="bld">4</span> with Numbers to express a round sum, [[up to]], [[about]], [[nearly]], μ. δώδεκα X.''Smp.''2.8, etc.: sometimes without altering the case of the Subst., τοὺς μ. τριάκοντα ἔτη γεγονότας Aeschin.2.133; but πίνειν… τοὺς μ. ἐτῶν τριάκοντα Apollod.Car.5.19; <b class="b3">μ. τινὸς πλήθους</b> [[up to]] a certain number, Aen.Tact.15.3: hence, [[just short of]], μ. κόρου μετρεῖσθαι J.''BJ''2.8.5.<br><span class="bld">5</span> in [[Herodotus|Hdt.]], <b class="b3">μέχρι οὗ</b> is sometimes used like the simple μέχρι, μέχρι οὗ ὀκτὼ πύργων 1.181; μέχρι οὗ τροπέων τῶν θερινέων 2.19; <b class="b3">μ. ὅτεν πληθώρης ἀγορῆς</b> ib.173.<br><span class="bld">III</span> as a Conj., [[until]], c. ind., μέχρι… ὁρμὴ ἐνέπεσε Th.4.4, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 220d; μ. σκότος ἐγένετο X.''An.''4.2.4; <b class="b3">μέχρι ἄν</b> c. subj., ib.1.4.13, 2.3.24; μέχρις ἂν ἥλιος δύῃ ''IG''12(5).647.17 (Ceos); μέχρις κε μένῃ Call.''Sos.''5.4: rarely without ἄν, μ. τοῦτο ἴδωμεν [[Herodotus|Hdt.]]4.119; μ. πλοῦς γένηται Th.1.137; μ. οὗ τι δόξῃ Id.3.28; μέχρι τέκῃ Call.''Sos.''5.5; μέχρις οὗ εἴπῃ Herod.2.43; μ. καταντήσωμεν ''Ep.Eph.''4.13; μέχρις ἵνα ψαύσειε Call.''Dian.''28 ([[si vera lectio|s.v.l.]]): c. inf., μ. σβεσθῆναι τὸ πῦρ App.''Hisp.''75; μέχρις ἠῶ δῖαν ἱκέσθαι Q.S. 1.830; also [[μέχρι]] ἂν ἕξιν λαβεῖν Ceb.35.<br><span class="bld">2</span> [[as long as]], [[whilst]], c. ind., Th.3.10,98, Plb.1.62.4; <b class="b3">μ. ἄν</b> c. subj., μέχρις ἂν ζῶσιν πονεῖν Men.633; μέχρις ἂν ἐνδημῶσιν οἱ πρέσβεις Aen.Tact.10.11, cf. Epict. ''Ench.''11; Dor. [[μέχρι]] κα ζώη ''GDI''1807.7 (ii B.C.), al.—The μετώπο-ι is elided in ''IG''12.115.15, ''Supp.Epigr.''l.c.—Cf. [[ἄχρι]] throughout and sub fin.
|Definition=and [[μέχρις|μέχρῐς]], Adv.<br><span class="bld">A</span> [[as far as]], so used chiefly in Prose and before a Prep., <b class="b3">μέχρι πρός</b>… Pl.''Ti.''25b, ''Criti.''118a; μέχρι εἰς X.''An.''6.4.26; ἐς γόνυ μέχρι χιτῶνα ζώννυσθαι Call.''Dian.''11: before Advs. of [[place]] or Time, μέχρι ἐνταῦθα Pl.''Sph.''222a, al.; μέχρι δεῦρο τοῦ λόγου Id.''Smp.'' 217e; <b class="b3">μέχρι ὅποι</b>… Id.''Grg.''487c; <b class="b3">μέχρι ὅπου</b>… Call.''Del.''169; οὕτω μέχρι πόρρω D.18.163; μέχρι τότε Th.8.24; μέχρι τὰ νῦν Pl.''Lg.''686b; <b class="b3">μέχρι νῦν</b> ([[varia lectio|v.l.]] [[τοῦ νῦν]]) D.S.17.110; μέχρι καὶ νῦν Str.16.2.13; <b class="b3">μέχρι πότε χηρεύομεν</b>; Ach.Tat.4.1.<br><span class="bld">II</span> Prep. c. gen., [[even to]], [[as far as]],<br><span class="bld">1</span> of [[place]], μέχρι θαλάσσης Il.13.143; μέχρι τοῦ γούνατος [[Herodotus|Hdt.]]2.80; μέχρι τῆς πόλεως Th.6.96, cf. X.''An.''1.7.6, al.: rarely following its case, ὀμφαλοῦ μέχρι Pl.''Lg.''925a, cf.''Supp.Epigr.''3.400.5 (Delph., iii B.C.).<br><span class="bld">2</span> of [[time]], <b class="b3">τέο μέχρις</b>; i.e. <b class="b3">τίνος μέχρι χρόνου</b>; how [[long]]? Il.24.128; <b class="b3">μέχρις τεῦ</b>; Callin.1.1: in Prose, μέχρι τούτου [[Herodotus|Hdt.]]1.4; <b class="b3">μέχρι οὗ, μέχρι ὅσου</b>, Pl.''Mx.''245a, [[Herodotus|Hdt.]]8.3, al.; <b class="b3">μέχρι τοσούτου, ἕως ἂν</b>… Th.1.90; μέχρι τούτου,… μέχρις ἂν ῥηθῶσιν Din.1.91, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 81d: with the Art., <b class="b3">τὸ μέχρι ἐμεῦ</b> [[up to]] my time, [[Herodotus|Hdt.]]3.10, 5.115; <b class="b3">μέχρι τῆς ἐκείνου ζόης</b> [[till the end of]] his life, Id.3.160; μέχρι ἡμερέων ἑπτά Id.6.12; μέχρι Πυθίων Th.5.1; μέχρι ἡλίου δύντος ''IG''12.188.4.<br><span class="bld">3</span> of Measure or Degree, <b class="b3">μέχρι τοῦ δικαίου</b> [[so far as]] consists with right, Th.3.82; μέχρι τοῦ δυνατοῦ Pl. ''R.''498e; <b class="b3">μέχρι ὑγιείας, μέχρι ἡδονῆς</b>, ib.559a, ''Grg.''500b; μέχρι θανάτου ''Ep.Phil.''2.8.<br><span class="bld">4</span> with Numbers to express a round sum, [[up to]], [[about]], [[nearly]], μέχρι δώδεκα X.''Smp.''2.8, etc.: sometimes without altering the case of the Subst., τοὺς μέχρι τριάκοντα ἔτη γεγονότας Aeschin.2.133; but πίνειν… τοὺς μέχρι ἐτῶν τριάκοντα Apollod.Car.5.19; <b class="b3">μέχρι τινὸς πλήθους</b> [[up to]] a certain number, Aen.Tact.15.3: hence, [[just short of]], μέχρι κόρου μετρεῖσθαι J.''BJ''2.8.5.<br><span class="bld">5</span> in [[Herodotus|Hdt.]], <b class="b3">μέχρι οὗ</b> is sometimes used like the simple μέχρι, μέχρι οὗ ὀκτὼ πύργων 1.181; μέχρι οὗ τροπέων τῶν θερινέων 2.19; <b class="b3">μέχρι ὅτεν πληθώρης ἀγορῆς</b> ib.173.<br><span class="bld">III</span> as a Conj., [[until]], c. ind., μέχρι… ὁρμὴ ἐνέπεσε Th.4.4, cf. [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 220d; μέχρι σκότος ἐγένετο X.''An.''4.2.4; <b class="b3">μέχρι ἄν</b> c. subj., ib.1.4.13, 2.3.24; μέχρις ἂν ἥλιος δύῃ ''IG''12(5).647.17 (Ceos); μέχρις κε μένῃ Call.''Sos.''5.4: rarely without ἄν, μέχρι τοῦτο ἴδωμεν [[Herodotus|Hdt.]]4.119; μέχρι πλοῦς γένηται Th.1.137; μέχρι οὗ τι δόξῃ Id.3.28; μέχρι τέκῃ Call.''Sos.''5.5; μέχρις οὗ εἴπῃ Herod.2.43; μέχρι καταντήσωμεν ''Ep.Eph.''4.13; μέχρις ἵνα ψαύσειε Call.''Dian.''28 ([[si vera lectio|s.v.l.]]): c. inf., μέχρι σβεσθῆναι τὸ πῦρ App.''Hisp.''75; μέχρις ἠῶ δῖαν ἱκέσθαι Q.S. 1.830; also [[μέχρι]] ἂν ἕξιν λαβεῖν Ceb.35.<br><span class="bld">2</span> [[as long as]], [[whilst]], c. ind., Th.3.10,98, Plb.1.62.4; <b class="b3">μέχρι ἄν</b> c. subj., μέχρις ἂν ζῶσιν πονεῖν Men.633; μέχρις ἂν ἐνδημῶσιν οἱ πρέσβεις Aen.Tact.10.11, cf. Epict. ''Ench.''11; Dor. [[μέχρι]] κα ζώη ''GDI''1807.7 (ii B.C.), al.—The μετώπο-ι is elided in ''IG''12.115.15, ''Supp.Epigr.''l.c.—Cf. [[ἄχρι]] throughout and sub fin.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0164.png Seite 164]] vor Vokalen u, bei Dichtern, um Position zu machen, μέχρις, gew. als Präposition c. gen. bi s. bis zu einem gewissen Ziele hin; – a) vom Orte; [[μέχρι]] θαλάσσης, Il. 13, 143; [[μέχρι]] τοῦ γούνατος, Her. 2, 80; τοὺς [[μέχρι]] Ἡρακλείων στηλῶν, Plat. Phaed. 61 e; [[μέχρι]] τοῦ αὐχένος, Theaet. 171 d; Xen. An. 2, 2, 6 u. sonst; μέχρις οὗ, bis dahin, wo, 1, 7, 6. – b) von der Zeit; [[τέο]] μέχρις; bis wann? Il. 24, 128; [[μέχρι]] τῆς τύχης, so lange das Glück währt, Agatharch. bei Ath. VI, 251 f; vgl. Her. 1, 4; μ. τῆς ἐκείνου ζόης, d. i. so lange er lebt, 3, 10. 160. 5, 114; [[μέχρι]] [[τότε]], Thuc. 8, 28; μ. τοῦ δικαίου, so weit das Recht gestattet, 3, 82; ἐν τῷ [[μέχρι]] ἡλίου δυσμῶν χρόνῳ, Plat. Phaed. 61 e; ἔστω [[ἀμετάστατος]] [[μέχρι]] θανάτου, Rep. II, 361 c; ἀπὸ τῶν ἐξ ἀρχῆς ἡρώων ἀρξάμενοι [[μέχρι]] τῶν νῦν ἀνθρώπων, ib. 366 e; μέχρις ἔξω τοῦ στόματος ἐγένοντο, bis sie kamen, Xen. An. 7, 1, 1; οἱ [[μέχρι]] [[πεντήκοντα]] ἐτῶν, 6, 2, 25; [[μέχρι]] πρὸς τὸν παρόντα χρόνον, Strab. V, 228. – Häufige Verbindungen sind: μέχρις οὗ, bis daß, Plat. Menex. 245 a u. A., worauf Her. noch einen zweiten gen. folgen läßt, μέχρις οὖ ὀκτὼ πύργων, τροπέων τῶν θερινέων, 1, 181. 2, 19, bis es acht Thürme sind; – [[μέχρι]] τοσούτου, so weit, Plat. Legg. II, 670 e; [[μέχρι]] τοῦδε, bis hierher, oft; er vrbdt auch [[μέχρι]] [[ἕως]], Conv. 220 d; [[μέχρι]] ἐνταῦθα, bis hier, in so weit, Soph. 222 a u. öfter; [[μέχρι]] [[δεῦρο]] τοῦ λόγου, Conv. 217 e; [[μέχρι]] [[ὅποι]], wie weit, Gorg. 487 c; auch [[μέχρι]] πρὸς Αἴγυπτον, Tim. 25 b; [[μέχρι]] νῦν, Dem. u. A. – C. ἄν u. conj., [[μέχρι]] δ' ἂν ἐγὼ ἥκω, αἱ σπονδαὶ μενόντων, bis ich gekommen sein werde, Xen. An. 2, 3, 24; in indirecter Rede, ὑπέσχετο ἀνδρὶ ἑκάστῳ δώσειν τὸν μισθὸν ἐντελῆ μέχρις ἂν καταστήσῃ τοὺς Ἕλληνας εἰς Ἰωνίαν [[πάλιν]], 1, 4, 13; der bloße conj. steht Her. 4, 119, [[μέχρι]] τοῦτο ἴδωμεν, μενέομεν, wie Thuc. 4, 16. 41, ἐβούλευσαν δεσμοῖς αὐτοὺς φυλάσσειν [[μέχρι]] οὗ τι ξυμβῶσιν; Soph. μέχρις μυχοὺς κάχωσι τοῦ [[κάτω]] θεοῦ, Ai. 568, wie Thuc. 1, 137; – [[μέχρι]] περ, so lange auch, c. indic., Plat. Critia. 120 d; c. ἄν u. conj., Plat. Soph. 259 a u. öfter. – Nach der gew. Ableitung mit [[μῆκος]], [[μακρός]] zusammenhangend; übrigens ist in attischer Prosa, bes. bei Plat., [[μέχρι]] auch vor Vocalen die gewöhnliche Form, weshalb μέχρις sogar als unattisch verworfen wurde, Thom. Mag., vgl. Lob. zu Phryn. 14 u. [[ἄχρι]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0164.png Seite 164]] vor Vokalen u, bei Dichtern, um Position zu machen, μέχρις, gew. als Präposition c. gen. bi s. bis zu einem gewissen Ziele hin; – a) vom Orte; [[μέχρι]] θαλάσσης, Il. 13, 143; [[μέχρι]] τοῦ γούνατος, Her. 2, 80; τοὺς [[μέχρι]] Ἡρακλείων στηλῶν, Plat. Phaed. 61 e; [[μέχρι]] τοῦ αὐχένος, Theaet. 171 d; Xen. An. 2, 2, 6 u. sonst; μέχρις οὗ, bis dahin, wo, 1, 7, 6. – b) von der Zeit; [[τέο]] μέχρις; bis wann? Il. 24, 128; [[μέχρι]] τῆς τύχης, so lange das Glück währt, Agatharch. bei Ath. VI, 251 f; vgl. Her. 1, 4; μέχρι τῆς ἐκείνου ζόης, d. i. so lange er lebt, 3, 10. 160. 5, 114; [[μέχρι]] [[τότε]], Thuc. 8, 28; μέχρι τοῦ δικαίου, so weit das Recht gestattet, 3, 82; ἐν τῷ [[μέχρι]] ἡλίου δυσμῶν χρόνῳ, Plat. Phaed. 61 e; ἔστω [[ἀμετάστατος]] [[μέχρι]] θανάτου, Rep. II, 361 c; ἀπὸ τῶν ἐξ ἀρχῆς ἡρώων ἀρξάμενοι [[μέχρι]] τῶν νῦν ἀνθρώπων, ib. 366 e; μέχρις ἔξω τοῦ στόματος ἐγένοντο, bis sie kamen, Xen. An. 7, 1, 1; οἱ [[μέχρι]] [[πεντήκοντα]] ἐτῶν, 6, 2, 25; [[μέχρι]] πρὸς τὸν παρόντα χρόνον, Strab. V, 228. – Häufige Verbindungen sind: μέχρις οὗ, bis daß, Plat. Menex. 245 a u. A., worauf Her. noch einen zweiten gen. folgen läßt, μέχρις οὖ ὀκτὼ πύργων, τροπέων τῶν θερινέων, 1, 181. 2, 19, bis es acht Thürme sind; – [[μέχρι]] τοσούτου, so weit, Plat. Legg. II, 670 e; [[μέχρι]] τοῦδε, bis hierher, oft; er vrbdt auch [[μέχρι]] [[ἕως]], Conv. 220 d; [[μέχρι]] ἐνταῦθα, bis hier, in so weit, Soph. 222 a u. öfter; [[μέχρι]] [[δεῦρο]] τοῦ λόγου, Conv. 217 e; [[μέχρι]] [[ὅποι]], wie weit, Gorg. 487 c; auch [[μέχρι]] πρὸς Αἴγυπτον, Tim. 25 b; [[μέχρι]] νῦν, Dem. u. A. – C. ἄν u. conj., [[μέχρι]] δ' ἂν ἐγὼ ἥκω, αἱ σπονδαὶ μενόντων, bis ich gekommen sein werde, Xen. An. 2, 3, 24; in indirecter Rede, ὑπέσχετο ἀνδρὶ ἑκάστῳ δώσειν τὸν μισθὸν ἐντελῆ μέχρις ἂν καταστήσῃ τοὺς Ἕλληνας εἰς Ἰωνίαν [[πάλιν]], 1, 4, 13; der bloße conj. steht Her. 4, 119, [[μέχρι]] τοῦτο ἴδωμεν, μενέομεν, wie Thuc. 4, 16. 41, ἐβούλευσαν δεσμοῖς αὐτοὺς φυλάσσειν [[μέχρι]] οὗ τι ξυμβῶσιν; Soph. μέχρις μυχοὺς κάχωσι τοῦ [[κάτω]] θεοῦ, Ai. 568, wie Thuc. 1, 137; – [[μέχρι]] περ, so lange auch, c. indic., Plat. Critia. 120 d; c. ἄν u. conj., Plat. Soph. 259 a u. öfter. – Nach der gew. Ableitung mit [[μῆκος]], [[μακρός]] zusammenhangend; übrigens ist in attischer Prosa, bes. bei Plat., [[μέχρι]] auch vor Vocalen die gewöhnliche Form, weshalb μέχρις sogar als unattisch verworfen wurde, Thom. Mag., vgl. Lob. zu Phryn. 14 u. [[ἄχρι]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μέχρῐ:'''<br /><b class="num">I</b> редко [[μέχρις]] praep. [[cum]] gen. (см., однако, 4 и 5)<br /><b class="num">1</b> (вплоть), [[до]] (ἀπὸ τοῦ Πόντου μ. Σαρδοῦς Arph.; μ. τοῦ [[γόνατος]], реже ἐς [[γόνυ]] μ. Plat.; μ. αἵματος ἀνταγωνίζεσθαι NT): [[τέο]] μ. (= μ. τίνος χρόνου); Hom. до каких пор?, доколе?; μ. τοσούτου (или [[τούτου]]) [[ἕως]] ἄν Thuc., Plat.; до тех пор, пока (не); τὸ μ. [[ἐμεῦ]] Her. до меня, т. е. до моего прибытия; иногда μ. οὗ: μ. οὗ τροπέων τῶν θερινέων Her. до летнего солнцестояния; μ. [[ὅτευ]] πληθώρης ἀγορῆς Her. пока площадь не наполнялась народом;<br /><b class="num">2</b> [[до конца]] (μ. τῆς ἐκείνου ζόης Her.): μ. ἡμερέων [[ἑπτά]] Her. в течение (досл. до истечения) семи дней;<br /><b class="num">3</b> [[до пределов]], [[в пределах]], [[в меру]]: μ. τοῦ δυνατοῦ Plat. в пределах возможного; μ. ὑγιείας Plat. насколько позволяет здоровье, т. е. без ущерба для здоровья;<br /><b class="num">4</b> (часто [[cum]] nom.) приблизительно, около (μ. [[τριάκοντα]] ἔτη Aeschin.);<br /><b class="num">5</b> (с наречием места или времени или с предлогом) до: μ. [[ἐνταῦθα]] и μ. [[δεῦρο]] Plat. до сих пор; μ. (τὰ) [[νῦν]] Plat., Diod.; доныне; μ. [[ποῖ]]; Xen. доколе?; μ. οὗ [[πρῴην]] Her. до недавнего времени; μ. [[πόρρω]] τῆς ἡμέρας Xen. до позднего утра; μ. εἰς τὸ [[στρατόπεδον]] Xen. до самого лагеря; μ. ἐπὶ θάλατταν Xen. до самого моря.<br /><b class="num">[[μέχρι]]:</b> <b class="num">II</b> conj. (с ind. или conjct.) пока (не) (μ. μὲν [[ὥρεον]] [[ἡμέας]] [[ὅπλα]] ἔχοντας Her.): μ. [[ἕως]] ἐγένετο Plat. пока не занялась заря; μ. δυνατὸν ἦν Xen. пока было возможно; μ. δ᾽ ἂν ἐγὼ [[ἥκω]] Xen. пока я не приду; μ. οὗ τοῖς Ἀθηναίοις τι [[δόξῃ]] Thuc. пока у афинян не будет принято какое-л. решение.
|elrutext='''μέχρῐ:'''<br /><b class="num">I</b> редко [[μέχρις]] praep. [[cum]] gen. (см., однако, 4 и 5)<br /><b class="num">1</b> (вплоть), [[до]] (ἀπὸ τοῦ Πόντου μέχρι Σαρδοῦς Arph.; μέχρι τοῦ [[γόνατος]], реже ἐς [[γόνυ]] μέχρι Plat.; μέχρι αἵματος ἀνταγωνίζεσθαι NT): [[τέο]] μέχρι (= μέχρι τίνος χρόνου); Hom. до каких пор?, доколе?; μέχρι τοσούτου (или [[τούτου]]) [[ἕως]] ἄν Thuc., Plat.; до тех пор, пока (не); τὸ μέχρι [[ἐμεῦ]] Her. до меня, т. е. до моего прибытия; иногда μέχρι οὗ: μέχρι οὗ τροπέων τῶν θερινέων Her. до летнего солнцестояния; μέχρι [[ὅτευ]] πληθώρης ἀγορῆς Her. пока площадь не наполнялась народом;<br /><b class="num">2</b> [[до конца]] (μέχρι τῆς ἐκείνου ζόης Her.): μέχρι ἡμερέων [[ἑπτά]] Her. в течение (досл. до истечения) семи дней;<br /><b class="num">3</b> [[до пределов]], [[в пределах]], [[в меру]]: μέχρι τοῦ δυνατοῦ Plat. в пределах возможного; μέχρι ὑγιείας Plat. насколько позволяет здоровье, т. е. без ущерба для здоровья;<br /><b class="num">4</b> (часто [[cum]] nom.) приблизительно, около (μέχρι [[τριάκοντα]] ἔτη Aeschin.);<br /><b class="num">5</b> (с наречием места или времени или с предлогом) до: μέχρι [[ἐνταῦθα]] и μέχρι [[δεῦρο]] Plat. до сих пор; μέχρι (τὰ) [[νῦν]] Plat., Diod.; доныне; μέχρι [[ποῖ]]; Xen. доколе?; μέχρι οὗ [[πρῴην]] Her. до недавнего времени; μέχρι [[πόρρω]] τῆς ἡμέρας Xen. до позднего утра; μέχρι εἰς τὸ [[στρατόπεδον]] Xen. до самого лагеря; μέχρι ἐπὶ θάλατταν Xen. до самого моря.<br /><b class="num">[[μέχρι]]:</b> <b class="num">II</b> conj. (с ind. или conjct.) пока (не) (μέχρι μὲν [[ὥρεον]] [[ἡμέας]] [[ὅπλα]] ἔχοντας Her.): μέχρι [[ἕως]] ἐγένετο Plat. пока не занялась заря; μέχρι δυνατὸν ἦν Xen. пока было возможно; μέχρι δ᾽ ἂν ἐγὼ [[ἥκω]] Xen. пока я не приду; μέχρι οὗ τοῖς Ἀθηναίοις τι [[δόξῃ]] Thuc. пока у афинян не будет принято какое-л. решение.
}}
}}
{{ls
{{ls