3,274,408
edits
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ktima | |Transliteration C=ktima | ||
|Beta Code=kth=ma | |Beta Code=kth=ma | ||
|Definition= | |Definition=κτήματος, τό, ([[κτάομαι]])<br><span class="bld">A</span> [[anything gotten]], [[piece of property]], [[possession]], sg. once in Hom., μή νύ τι… δόμων ἐκ κτῆμα φέρηται Od.15.19; later ταύτας [γυναῖκας] ἐξείλεθ' αὑτῷ κ. S.Tr.245; ἡδὺ κ. τῆς νίκης λαβεῖν Id.Ph.81, cf. OT549, Ant.702, E.Or.230, 703, etc.; κ. ἐς αἰεί Th.1.22; ὡς ἡδὺ καὶ μακάριον τὸ κτῆμα Pl.R.496c, etc.; of a [[slave]], παλαιὸν οἴκων κτῆμα E.Med.49, cf. Pl.Phd.62d, X.Oec.1.6, Vect.4.42; κτῆμα ἔμψυχον Arist.Pol.1253b32; of a calf, J.AJ6.14.3; κτῆμα πάντων ἐστὶ τιμιώτατον ἀνὴρ φίλος [[Herodotus|Hdt.]]5.24.<br><span class="bld">2</span> freq. in plural, [[possession]]s, in Hom. of [[heirloom]]s, δόμοις ἐν κτήματα κεῖται Il.9.382, Od.4.127; also, of all kinds of [[property]], freq. in Od., κ. δαρδάπτουσιν 14.92, cf. 18.144, al.; διέλαχον… κτημάτων παμπησίαν A.Th.817, etc.; Ἔοως ὃς ἐν κτήμασι πίπτεις = who fallest upon [[wealth]], i.e. on the [[wealthy]], S.Ant.782 codd. (lyr.): sts., [[χρήματα καὶ κτήματα]] = [[property]] in [[money]] and [[chattel]]s, Pl.Lg. 728e, cf. Isoc.1.28; = [[κτήνη]], Pl.Grg.484c, Phd.62b; opp. [[ἀγρός|ἀγροί]], [[personal]] (opp. [[real]]) [[property]], Is.5.43; less freq. of [[landed property]], κτήματα ἔχων ἐν Βοιωτίᾳ D.18.41 (sg. as v.l.), Hdn.2.6.3: later freq. in sg., [[estate]], [[farm]], [[field]], etc., Act.Ap.5.1, BGU530.21 (i A.D.), etc.; ἀμπελικὸν κτῆμα [[vineyard]], PRyl.157.4 (ii A.D.).<br><span class="bld">3</span> in plural, [[material]]s, κτήματα πιλητά Gal.UP6.4, 7.22. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1519.png Seite 1519]] τό, das Erworbene, der Erwerb, das | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1519.png Seite 1519]] τό, das [[Erworbene]], der [[Erwerb]], das [[Eigentum]], [[Besitztum]], [[Vermögen]]; μή νύ τι σεῦ [[ἀέκητι]] δόμων ἐκ [[κτῆμα]] φέρηται Od. 15, 19; sonst bei Hom. nur im plur., gew. = κειμήλια, [[Schätze]], Kostbarkeiten, die man im Hause aufbewahrt; δόμοις ἐν κτήματα κεῖται Il. 9, 382 Od. 4, 127; übh. das ganze Vermögen, κτήματα δαρδάπτουσιν 14, 92; διέλαχον σφυρηλάτῳ Σκύθῃ σιδήρῳ κτημάτων παμπησίαν Aesch. Spt. 799; παντὸς γένοιτ' ἂν κτήματος [[κρείσσων]] [[φίλος]] Soph. Phil. 669; ὅσῳ κράτιστον κτημάτων [[εὐβουλία]] Ant. 1037, öfter; [[ἔρως]], ὃς ἐν κτήμασι πίπτεις, 778, von Einigen erklärt = der du die Heerden befällst, nach Anderen <span class="ggns">Gegensatz</span> von ἔν τ' ἀγρονόμοις αὐλαῖς, der du die Reichen wie die Armen ergreifft; Eur. u. in Prosa überall; πολλὰ τάλαντα χρυσίου καὶ ἀργυρίου ἄγων καὶ ἄλλα κτήματα Xen. Cyr. 6, 1, 25; χρημάτων καὶ κτημάτων [[κτῆσις]] vrbdt Plat. Legg. V, 728 e; von [[Landgütern]] braucht es Xen. Oec. 20. 23, u. so Sp., z. B. Hdn. 2, 6, 5. Vom Gesinde, Sklaven, Arist. pol. 2, 4. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br /><b>I.</b> bien, propriété (meubles <i>ou</i> immeubles) ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> [[esclaves]];<br /><b>2</b> [[bien de campagne]], [[domaine]];<br /><b>II.</b> <i>p. ext.</i> chose précieuse, objet désirable : [[κτῆμα]] ἐς [[ἀεί]] THC bien <i>ou</i> trésor pour toujours.<br />'''Étymologie:''' [[κτάομαι]]. | |btext=ατος (τό) :<br /><b>I.</b> [[bien]], [[propriété]] (meubles <i>ou</i> immeubles) ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> [[esclaves]];<br /><b>2</b> [[bien de campagne]], [[domaine]];<br /><b>II.</b> <i>p. ext.</i> chose précieuse, objet désirable : [[κτῆμα]] ἐς [[ἀεί]] THC bien <i>ou</i> trésor pour toujours.<br />'''Étymologie:''' [[κτάομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κτῆμα | |elnltext=κτῆμα κτήματος, τό [κτάομαι] [[meestal]] plur. κτήματα [[bezittingen]], [[goederen]]; τα ἐμφανῆ κτήματα hun aanwijsbaar eigendom Xen. Hell. 5.2.10; τὰ κτήματα τῶν πλουσίων het bezit van de rijken Aristot. Pol. 1305a6; soms grondbezit:. κτήματ’ ἔχων ἐν τῇ Βοιωτᾴ jij die grondbezit hebt in Boeotië Dem. 18.41. sing. bezitting:. ταύτας... ἐξείλεθ’ αὑτῷ κτῆμα die vrouwen heeft hij uitgekozen als persoonlijk bezit Soph. Tr. 245; παλαιὸν οἴκων κτῆμα δεσποίνης ἐμῆς oude slaaf van het huis van mijn meesteres Eur. Med. 49; ὁ δοῦλος κτῆμά τι ἔμψυχον de slaaf is een bezielde bezitting Aristot. Pol. 1253b32. bezit, gave (van abstr. zaken of geestelijke eigenschappen):. κτῆμα... ἐς αἰεί een bezit voor alle tijden Thuc. 1.22.4; κτῆμα ἐμπεφυκός een aangeboren gave Plat. Lg. 863b. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κτῆμα:''' | |elrutext='''κτῆμα:''' κτήματος τό тж. pl.<br /><b class="num">1</b> [[приобретенное]], [[нажитое]], [[имущество]], [[богатство]], [[собственность]], [[добро]] ([[πλεῖστα]] δόμοις ἐν κτήματα κεῖται Hom.; κτήματα καὶ χρήματα Plat.; κτήματα καὶ ὑπάρξεις NT): κ. τῆς νίκης [[λαβεῖν]] Soph. одержать победу;<br /><b class="num">2</b> (тж. κ. ἔμψυχον Arst.) раб, рабыня (παλαιὸν οἴκων κ. δεσποίνης ἐμῆς Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[ценность]], [[сокровище]] (νομίζειν κ. τὴν αὐθαδίαν Soph.): κ. εἰς [[ἀεί]] Thuc. нетленное сокровище, непреходящая ценность;<br /><b class="num">4</b> [[недвижимое имущество]], [[земельные владения]] (κ. ἔχειν ἐν Βοιωτίᾳ Dem.);<br /><b class="num">5</b> [[свойство]], [[качество]] (κ. ἐμπεφυκός Plat.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κτῆμα:''' | |lsmtext='''κτῆμα:''' κτήματος, τό ([[κτάομαι]]),<br /><b class="num">1.</b> οτιδήποτε αποκτημένο, [[μέρος]] περιουσίας, [[κτήση]], σε Ομήρ. Οδ., Αττ.· λέγεται για δούλο, <i>παλαιὸν οἴκων κτ</i>., σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> στον πληθ., κτήσεις, [[περιουσία]], [[πλούτος]], σε Όμηρ.· [[ἔρως]], <i>ὃς ἐν κτήμασι πίπτεις</i>, που πέφτεις σε [[ευημερία]], δηλ. στους πλουσίους, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 41: | Line 41: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κτῆμα]], | |mdlsjtxt=[[κτῆμα]], κτήματος, τό, [[κτάομαι]]<br /><b class="num">1.</b> [[anything]] gotten, a [[piece]] of [[property]], a [[possession]], Od., Attic:—of a [[slave]], παλαιὸν οἴκων κτ. Eur.<br /><b class="num">2.</b> in plural possessions, [[property]], [[wealth]], Hom.; [[ἔρως]], ὃς ἐν κτήμασι πίπτεις who fallest on [[wealth]], i. e. on the [[wealthy]], Soph. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese |