3,274,313
edits
(4) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diasei/w | |Beta Code=diasei/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">shake violently</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>1.6</span>, dub. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>64.2</span>; τι εἰς ἀταξίαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 85e</span>, cf. <span class="bibl">88a</span>; τὴν κεφαλήν Plu.2.435c: c. dat., δ. τοῖν χεροῖν Aeschin. Socr.50; <b class="b3">δ. τῇ οὐρᾷ</b> <b class="b2">to keep wagging</b> the tail, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.15</span>:—Med., <b class="b2">shake</b> people <b class="b2">off, shake oneself free</b>, <span class="bibl">D.H.1.56</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">confound, throw into confusion</b>, τὰ τῶν Ἀθηναίων φρονήματα <span class="bibl">Hdt.6.109</span>; τοὺς ἀκούοντας <span class="bibl">Plb.18.45.2</span>; <b class="b2">intimidate, oppress</b>, <span class="bibl">Id.10.26.4</span>, cf. <span class="title">OGI</span>519.14 (Pass.); <b class="b2">browbeat</b>, PTaur.1viii13(ii B.C.); <b class="b2">extort money by intimidation from</b> a person, <span class="bibl"><span class="title">PPar.</span>15.37</span>(ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>3.14</span>, etc.: c. gen., <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>41.10</span> (ii B.C.):—Pass., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>284.5</span>(i A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of political affairs, <b class="b2">throw into confusion</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">stir up</b>, in Pass., <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>29</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">sound, take the measure of</b>, Plu.2.580d,704d.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">shake violently</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>1.6</span>, dub. in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>64.2</span>; τι εἰς ἀταξίαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 85e</span>, cf. <span class="bibl">88a</span>; τὴν κεφαλήν Plu.2.435c: c. dat., δ. τοῖν χεροῖν Aeschin. Socr.50; <b class="b3">δ. τῇ οὐρᾷ</b> <b class="b2">to keep wagging</b> the tail, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.15</span>:—Med., <b class="b2">shake</b> people <b class="b2">off, shake oneself free</b>, <span class="bibl">D.H.1.56</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">confound, throw into confusion</b>, τὰ τῶν Ἀθηναίων φρονήματα <span class="bibl">Hdt.6.109</span>; τοὺς ἀκούοντας <span class="bibl">Plb.18.45.2</span>; <b class="b2">intimidate, oppress</b>, <span class="bibl">Id.10.26.4</span>, cf. <span class="title">OGI</span>519.14 (Pass.); <b class="b2">browbeat</b>, PTaur.1viii13(ii B.C.); <b class="b2">extort money by intimidation from</b> a person, <span class="bibl"><span class="title">PPar.</span>15.37</span>(ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>3.14</span>, etc.: c. gen., <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>41.10</span> (ii B.C.):—Pass., <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>284.5</span>(i A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of political affairs, <b class="b2">throw into confusion</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">stir up</b>, in Pass., <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>29</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">sound, take the measure of</b>, Plu.2.580d,704d.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0601.png Seite 601]] (s. [[σείω]]), durchschütteln, erschüttern; Plat. Tim. 87 e; τὸ [[γόμφωμα]], Plut. Marc. 15; τοὺς ἀκούοντας, Pol. 18, 28, 2; in Furcht setzen, 10, 26, 4; vgl. τὰ τῶν Ἀθηναίων φρονήματα Her. 6, 109, verwirren, wie τὰ παρόντα Plut. Cic. 10. Auch ταῖς οὐραῖς, = [[διασαίνω]], Xen Cyn. 6-15. – Bei Sp. von Beamten, welche ihre Gewalt mißbrauchen u. durch Drohungen Geschenke erpressen. | |||
}} | }} |