3,274,246
edits
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
m (Text replacement - "( " to "(") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κατα-γράφω, aor. pass. κατεγράφην krassen, kerven:; ( νόμοι ) κατεγράφησαν εἰς ξυλίνους ἄξονας (de wetten) waren in houten wetstafels gekerfd Plut. Sol. 25.1; κ. εἰς τὴν γῆν in de aarde krassen NT Io. 8.6; openkrabben:. πολλῷ μᾶλλον ἐσικνέεται καταφράφων al krabbend dringt hij steeds verder door (in de baarmoeder) Hdt. 3.108.4. schrijven op, beschrijven:; στήλη Ἑλληνικοῖς γράμμασιν καταγεγραμμένη een zuil beschreven met Griekse letters Luc. 13.7; beschilderen. opschrijven, registreren:; μνήμας καταγεγραμμένας herinneringen op schrift Plat. Lg. 741c; κατεγράφησαν ἄνδρες οὓς ἔδει θνῄσκειν de mannen die moesten sterven waren geregistreerd Plut. Cic. 46.2; τὸ χωρίον... καταγράψειν ἐπηγγέλλετο hij beloofde zijn landgoed onder zijn (Cicero’s) naam te zullen registreren Plut. Cic. 32.2; voorschrijven:. κ. μένειν voorschrijven te blijven Luc. 49.19. | |elnltext=κατα-γράφω, aor. pass. κατεγράφην krassen, kerven:; (νόμοι ) κατεγράφησαν εἰς ξυλίνους ἄξονας (de wetten) waren in houten wetstafels gekerfd Plut. Sol. 25.1; κ. εἰς τὴν γῆν in de aarde krassen NT Io. 8.6; openkrabben:. πολλῷ μᾶλλον ἐσικνέεται καταφράφων al krabbend dringt hij steeds verder door (in de baarmoeder) Hdt. 3.108.4. schrijven op, beschrijven:; στήλη Ἑλληνικοῖς γράμμασιν καταγεγραμμένη een zuil beschreven met Griekse letters Luc. 13.7; beschilderen. opschrijven, registreren:; μνήμας καταγεγραμμένας herinneringen op schrift Plat. Lg. 741c; κατεγράφησαν ἄνδρες οὓς ἔδει θνῄσκειν de mannen die moesten sterven waren geregistreerd Plut. Cic. 46.2; τὸ χωρίον... καταγράψειν ἐπηγγέλλετο hij beloofde zijn landgoed onder zijn (Cicero’s) naam te zullen registreren Plut. Cic. 32.2; voorschrijven:. κ. μένειν voorschrijven te blijven Luc. 49.19. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |