3,273,733
edits
m (Text replacement - " )" to ")") |
mNo edit summary |
||
Line 54: | Line 54: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=ὁ [[cera]] para modelar: figuras divinas λαβὼν κιρρὸν κηρὸν καὶ χυλοὺς ἀερίας καὶ σεληνίτιδος μῖξον καὶ πλάσον Ἑρμῆν ὑπόκενον <b class="b3">toma cera anaranjada y jugo de aérea y de hiedra terrestre, mézclalo y modela un Hermes hueco</b> P IV 2359 λαβὼν κηρὸν τυρρηνικὸν μεῖξον αὐτῷ πᾶν γένος ἀρωμάτων καὶ ποίησον Ἔρωτα <b class="b3">toma cera tirrénica, mézclale toda clase de plantas aromáticas y modela un Eros</b> P XII 17 λαβὼν κηρὸν Τυρρηνικὸν πλάσον ἀνδριάντα ..., ἤτω δὲ τρικέφαλος <b class="b3">toma cera tirrénica y modela una estatua que tenga tres cabezas</b> P IV 3131 figuras humanas λαβὼν κηρὸν ἄπυρον, τὸν λεγόμενον πρόπολιν, πλάσον ἄνθρωπον <b class="b3">toma cera que no haya estado al fuego, la llamada goma de abeja, y modela una figura humana</b> P IV 2378 λαβὼν κηρὸν <ἢ πηλὸν> ἀπὸ τροχοῦ κεραμικοῦ πλάσον ζῴδια δύο <b class="b3">toma cera o barro de un torno de alfarero y modela dos figurillas</b> P IV 296 figuras animales λαβὼν σταίτιον ὠμὸν ἢ κηρὸν ἄπυρον πλάσον κυνάριον <b class="b3">toma una pieza de masa cruda o cera que no haya estado al fuego y modela un perrito</b> P IV 2945 λαβὼν κηροῦ οὐγκίας δʹ, ἄγνου καρποῦ οὐγκίας ηʹ <b class="b3">toma cuatro onzas de cera y ocho onzas del fruto del agnocasto (para modelar un perro) </b> P IV 1878 ποίησον ἱπποπόταμον ἐκ κηροῦ πυρροῦ κοῖλον <b class="b3">haz un hipopótamo hueco con cera rojiza</b> P XIII 309 para tapar un agujero καὶ ἐνθεὶς ἀνάπλασον τῷ ὁμοίῳ κηρῷ <b class="b3">y metiéndolo dentro cúbrelo con cera de la misma clase (ref. al hueco de una figurilla de Hermes) </b> P IV 2368 para encerar λαβὼν φιάλην λευκὴν ... κήρωσον λευκῷ κηρῷ <b class="b3">toma un cuenco blanco y encéralo con cera blanca</b> P IV 3215 τρῖψον τῷ τραπεζίῳ μετὰ κηροῦ <b class="b3">tritura (la estatuilla) en una mesa con cera</b> SM 96A 62 | |esmgtx=ὁ [[cera]] para modelar: figuras divinas λαβὼν κιρρὸν κηρὸν καὶ χυλοὺς ἀερίας καὶ σεληνίτιδος μῖξον καὶ πλάσον Ἑρμῆν ὑπόκενον <b class="b3">toma cera anaranjada y jugo de aérea y de hiedra terrestre, mézclalo y modela un Hermes hueco</b> P IV 2359 λαβὼν κηρὸν τυρρηνικὸν μεῖξον αὐτῷ πᾶν γένος ἀρωμάτων καὶ ποίησον Ἔρωτα <b class="b3">toma cera tirrénica, mézclale toda clase de plantas aromáticas y modela un Eros</b> P XII 17 λαβὼν κηρὸν Τυρρηνικὸν πλάσον ἀνδριάντα ..., ἤτω δὲ τρικέφαλος <b class="b3">toma cera tirrénica y modela una estatua que tenga tres cabezas</b> P IV 3131 figuras humanas λαβὼν κηρὸν ἄπυρον, τὸν λεγόμενον πρόπολιν, πλάσον ἄνθρωπον <b class="b3">toma cera que no haya estado al fuego, la llamada goma de abeja, y modela una figura humana</b> P IV 2378 λαβὼν κηρὸν <ἢ πηλὸν> ἀπὸ τροχοῦ κεραμικοῦ πλάσον ζῴδια δύο <b class="b3">toma cera o barro de un torno de alfarero y modela dos figurillas</b> P IV 296 figuras animales λαβὼν σταίτιον ὠμὸν ἢ κηρὸν ἄπυρον πλάσον κυνάριον <b class="b3">toma una pieza de masa cruda o cera que no haya estado al fuego y modela un perrito</b> P IV 2945 λαβὼν κηροῦ οὐγκίας δʹ, ἄγνου καρποῦ οὐγκίας ηʹ <b class="b3">toma cuatro onzas de cera y ocho onzas del fruto del agnocasto (para modelar un perro) </b> P IV 1878 ποίησον ἱπποπόταμον ἐκ κηροῦ πυρροῦ κοῖλον <b class="b3">haz un hipopótamo hueco con cera rojiza</b> P XIII 309 para tapar un agujero καὶ ἐνθεὶς ἀνάπλασον τῷ ὁμοίῳ κηρῷ <b class="b3">y metiéndolo dentro cúbrelo con cera de la misma clase (ref. al hueco de una figurilla de Hermes) </b> P IV 2368 para encerar λαβὼν φιάλην λευκὴν ... κήρωσον λευκῷ κηρῷ <b class="b3">toma un cuenco blanco y encéralo con cera blanca</b> P IV 3215 τρῖψον τῷ τραπεζίῳ μετὰ κηροῦ <b class="b3">tritura (la estatuilla) en una mesa con cera</b> SM 96A 62 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[honeycomb]]=== | |||
Albanian: huall, krodhë, qengjë, azhdë; Arabic: قَرْص اَلْعَسَل; Armenian: մեղրախորիսխ; Azerbaijani: şan; Bashkir: күҙәнәк; Basque: aberaska; Belarusian: соты; Bulgarian: пчелна пита, пита; Catalan: bresca; Chinese Cantonese: 蜂巢; Mandarin: 蜂窩, 蜂窝, 蜂巢; Czech: plástev; Dutch: [[raat]], [[honingraat]], [[bijenraat]]; Erzya: керяз; Esperanto: mielĉelaro, mielcxelaro, mielchelaro; Estonian: meekärg, kärg; Finnish: hunajakenno, kenno; French: [[rayon de miel]], [[rayon de ruche]], [[alvéole d'abeille]], [[alvéole]]; Galician: antena, entena, favo, panal, trevo, zarapata; Georgian: ფუტკრის ფიჭა; German: [[Wabe]], [[Bienenwabe]], [[Honigwabe]]; Greek: [[κηρήθρα]], [[κερήθρα]]; Ancient Greek: [[γλήνα]], [[γλήνη]], [[κηρίδιον]], [[κηρίον]], [[κηρός]], [[μελίκηρα]], [[μελικηρίδιον]], [[μελικήριον]], [[μελικηρίς]], [[μελίκηρον]], [[μελίσσια]], [[μελίσσιον]], [[μελίττια]], [[μελίττιον]], [[σχαδόνες]], [[τενθρήνιον]]; Hindi: छत्ता, मधु कोष; Hungarian: lép; Icelandic: vaxkaka; Ido: vabo; Irish: cíor mheala; Italian: [[favo]], [[cella]], [[nido d'api]], [[nido]]; Japanese: 蜂の巣, 蜂巣, ハニカム; Kazakh: ара ұясы; Korean: 벌집, 벌방; Kurdish Northern Kurdish: şan, şane; Kyrgyz: аары уясы; Latin: [[favus]]; Latvian: kāre, šūna; Lithuanian: korys; Luxembourgish: Ros, Wab; Macedonian: саќе; Maori: honikoma; Mongolian: зөгийн сархинаг; Navajo: tsísʼná bitsiiʼáál; Persian: شان, شان عسل; Plautdietsch: Honnichkorf; Polish: plaster miodu, plaster; Portuguese: [[favo]]; Romanian: fagure; Russian: [[соты]]; Scottish Gaelic: cìr-mheala; Serbo-Croatian Cyrillic: саће, сат; Roman: saće, sat; Slovak: plást; Slovene: sat, satovje; Spanish: [[panal]]; Swedish: vaxkaka, bikaka; Tagalog: anila; Tajik: шонаи асал; Thai: รังผึ้ง; Tibetan: སྦྲང་ཚང; Turkish: petek, dalak; Ukrainian: сті́льник; Urdu: چھتا, مدھو کوش; Uzbek: mumkatak, asalari uyasi; Vietnamese: tảng ong; Volapük: mielaziöbem, mielazioybem, mielaväk; Walloon: raive, tortea d' låme, raiye di låme; Welsh: crwybr | |||
}} | }} |