ὅθεν: Difference between revisions

2,013 bytes added ,  2 August 2017
13_7_2
(9)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o(/qen
|Beta Code=o(/qen
|Definition=relat. Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">whence</b>, ὑπὸ πλατανίστῳ, ὅ. ῥέεν ἀγλαὸν ὕδωρ <span class="bibl">Il.2.307</span> ; <b class="b3">ἐξ Ἐνετῶν, ὅ. ἡμιόνων γένος</b> ib.<span class="bibl">852</span> ; γένος δέ μοι ἔνθεν, ὅ. σοί <span class="bibl">4.58</span>, etc. ; πόλεως ὅθεν εἶ <span class="title">IG</span>12(5).310.2 (Paros); also, <b class="b2">from whom</b> or <b class="b2">which</b>, ὅθεν περ Ὁμηρίδαι ἄρχονται, Διὸς ἐκ προοιμίου <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>2.1</span> ; τὴν τεκοῦσαν... ὅθεν περ αὐτὸς ἐσπάρη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1498</span> ; Φοῖνιξ, ὅθεν περ τοὔνομ' ἡ χώρα φέρει <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>819.8</span> : folld. by Particles, <b class="b3">ὅθεν περ</b> (v. supr.) ; ὅθεν δή <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>15</span> (anap.); ὅθεν τε <span class="bibl">Od.4.358</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in Att. Prose, <b class="b3">ὅθεν</b> δή <b class="b2">from whatever source, in what manner soever</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>267d</span> ; so <b class="b3">ὁθενδήποτε</b> Dosith.<span class="bibl">p.410</span> K.; also <b class="b3">ἄλλοθεν ὁθενοῦν</b> <b class="b2">from any</b> other <b class="b2">place whatsoever</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>738c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> for <b class="b2">where</b> or <b class="b2">whither</b>, by attraction, when the antecedent clause contains a notion of place whence, <b class="b3">ἐκ δὲ γῆς, ὅ. προὔκειτ'</b> <b class="b2">from</b> the ground <b class="b2">where</b> it lay, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>701</span> ; <b class="b3">ὅ. . . ἀπέλιπες, ἀποκρίνου</b> answer [<b class="b2">from</b> the point] <b class="b2">where</b> you left off, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>497c</span> ; διεκομίζοντο . . ὅ. ὑπεξέθεντο παῖδας καὶ γυναῖκας <span class="bibl">Th.1.89</span> ; <b class="b3">ὅθεν</b>, = [[ἐκεῖσε ὅθεν]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.3.17</span>, <span class="bibl">7.6.12</span>, etc. ; <b class="b3">ὅθεν περ</b>, = [[ἐκεῖθεν ὅθεν περ]], <span class="title">IG</span>12.78.9,88.23. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">whence, for which reason</b>, σφυρῶν . . κέντρα διαπείρας μέσον, ὅ. νιν Ἑλλὰς ὠνόμαζεν Οἰδίπουν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>27</span>, cf. <span class="bibl">Antipho Soph.54</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>3.2</span>, <span class="title">IG</span>22.1011.42, al. ; ὅ. . . ἱδρύσαθ' ἱερόν <span class="bibl">Alex. 267.4</span> ; <b class="b2">for what reason</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>319b</span>; ὅ. ἠνάγκασμαι κατηγορεῖν αὐτῶν, περὶ τούτων πρῶτον εἰπεῖν βούλομαι <span class="bibl">Lys.22.1</span>.</span>
|Definition=relat. Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">whence</b>, ὑπὸ πλατανίστῳ, ὅ. ῥέεν ἀγλαὸν ὕδωρ <span class="bibl">Il.2.307</span> ; <b class="b3">ἐξ Ἐνετῶν, ὅ. ἡμιόνων γένος</b> ib.<span class="bibl">852</span> ; γένος δέ μοι ἔνθεν, ὅ. σοί <span class="bibl">4.58</span>, etc. ; πόλεως ὅθεν εἶ <span class="title">IG</span>12(5).310.2 (Paros); also, <b class="b2">from whom</b> or <b class="b2">which</b>, ὅθεν περ Ὁμηρίδαι ἄρχονται, Διὸς ἐκ προοιμίου <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>2.1</span> ; τὴν τεκοῦσαν... ὅθεν περ αὐτὸς ἐσπάρη <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1498</span> ; Φοῖνιξ, ὅθεν περ τοὔνομ' ἡ χώρα φέρει <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>819.8</span> : folld. by Particles, <b class="b3">ὅθεν περ</b> (v. supr.) ; ὅθεν δή <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>15</span> (anap.); ὅθεν τε <span class="bibl">Od.4.358</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in Att. Prose, <b class="b3">ὅθεν</b> δή <b class="b2">from whatever source, in what manner soever</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>267d</span> ; so <b class="b3">ὁθενδήποτε</b> Dosith.<span class="bibl">p.410</span> K.; also <b class="b3">ἄλλοθεν ὁθενοῦν</b> <b class="b2">from any</b> other <b class="b2">place whatsoever</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>738c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> for <b class="b2">where</b> or <b class="b2">whither</b>, by attraction, when the antecedent clause contains a notion of place whence, <b class="b3">ἐκ δὲ γῆς, ὅ. προὔκειτ'</b> <b class="b2">from</b> the ground <b class="b2">where</b> it lay, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>701</span> ; <b class="b3">ὅ. . . ἀπέλιπες, ἀποκρίνου</b> answer [<b class="b2">from</b> the point] <b class="b2">where</b> you left off, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Grg.</span>497c</span> ; διεκομίζοντο . . ὅ. ὑπεξέθεντο παῖδας καὶ γυναῖκας <span class="bibl">Th.1.89</span> ; <b class="b3">ὅθεν</b>, = [[ἐκεῖσε ὅθεν]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.3.17</span>, <span class="bibl">7.6.12</span>, etc. ; <b class="b3">ὅθεν περ</b>, = [[ἐκεῖθεν ὅθεν περ]], <span class="title">IG</span>12.78.9,88.23. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">whence, for which reason</b>, σφυρῶν . . κέντρα διαπείρας μέσον, ὅ. νιν Ἑλλὰς ὠνόμαζεν Οἰδίπουν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>27</span>, cf. <span class="bibl">Antipho Soph.54</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>3.2</span>, <span class="title">IG</span>22.1011.42, al. ; ὅ. . . ἱδρύσαθ' ἱερόν <span class="bibl">Alex. 267.4</span> ; <b class="b2">for what reason</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>319b</span>; ὅ. ἠνάγκασμαι κατηγορεῖν αὐτῶν, περὶ τούτων πρῶτον εἰπεῖν βούλομαι <span class="bibl">Lys.22.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0296.png Seite 296]] correl. zu [[πόθεν]], <b class="b2">von wo, woher</b>, als relat.; [[ὅθεν]] ῥέεν [[ὕδωρ]], Il. 2, 307; ἐξ Ἐνετῶν, [[ὅθεν]] ἡμιόνων [[γένος]], 852; [[ὅθεν]] ἀργύρου ἐστὶ [[γενέθλη]], von daher, wo des Silbers Ursprung ist, ib. 857; [[γένος]] δέ μοι [[ἔνθεν]], [[ὅθεν]] σοι, Il. 4, 58; und mit τε (vgl. ὅς), [[ὅθεν]] τέ περ οὐδ' οἰωνοὶ αὐτόετες οἰχνεῦσιν, Od. 3, 321, vgl. 4, 358. 21, 142; [[ὅθεν]] ἄρχονται, Pind. N. 2, 1; [[ὅθεν]] γεγενναμένοι, P. 5, 74, öfter; Soph. [[δῶμα]], [[ὅθεν]] σε πατρὸς ἐκ φόνων [[ἤνεγκα]] κἀξέσωσα, El. 11; und mit der den Griechen so geläufigen Attraktion, ἐκ δὲ γῆς [[ὅθεν]] προὔκειτο, wo wir [[ὅπου]] erwarten, Trach. 698; auch in Prosa, εἰς τὸ αὐτὸ [[ὅθεν]] ἥκει ἡ [[ψυχή]], Plat. Phaedr. 248 e; auch <b class="b2">weshalb</b>, [[ὅθεν]] δὲ αὐτὸ ἡγοῦμαι μὴ διδακτὸν εἶναι, δίκαιός εἰμι λέγειν, Prot. 319 b; [[ὅθεν]] ἄν τι δύνωνται μανθάνειν, von woher auch immer sie Etwas lernen können, Phaedr. 252 e; u. so auch [[ὅθεν]] δή, oder als <b class="b2">ein</b> Wort geschrieben ὁθενδή, ib. 267 d, u. εἴτ' [[ἄλλοθεν]] ὁθενοῦν, Legg. V, 738 c; [[ὅθεν]] περ, Rep. II, 366 d. Xen. ἀφίκοντο εἰς κώμας, [[ὅθεν]] ἀπέδειξαν λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια, An. 2, 3, 14; μὴ ἡμᾶς ἀγάγοι (sc. [[ἐκεῖσε]]) [[ὅθεν]] οὐχ οἷόντε [[ἐξελθεῖν]], 1, 3, 17; aber διεκομίζοντο εὐθὺς [[ὅθεν]] ὑπεξέθεντο παῖδας steht für [[ἐκεῖθεν]] [[ὅπου]], Thuc. 1, 89.
}}
}}