ἄγευστος: Difference between revisions

13_6a
(1000)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/geustos
|Beta Code=a)/geustos
|Definition=ον, (γεύομαι) Act., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not tasting</b> or <b class="b2">having tasted</b>, πλακοῦντος <span class="bibl">Pl.Com.113</span>; ἰχθύων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sat.</span>28</span>: metaph., <b class="b3">οἷσι κακῶν ἄ. αἰών</b> S <span class="title">Ant.</span>583; <b class="b3">ἐλευθερίας ἄ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>576a</span>; τῶν τερπνῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.23</span>; τοῦ καλοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1179b15</span>; τῶν ἀγαθῶν Phld.<span class="title">Ir.</span>p.60 W.; <b class="b3">προβλήματα ἀμφιβολίας καὶ ζητήσεως ἄ</b>. Alex.Aphr.<span class="title">Pr.Praef.</span>:—abs., <b class="b2">without eating</b>, <b class="b3">ἄποτοι καὶ ἄ</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">tasteless</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>422a30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">untasted</b>, Plu.2.731d, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.27</span>.</span>
|Definition=ον, (γεύομαι) Act., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not tasting</b> or <b class="b2">having tasted</b>, πλακοῦντος <span class="bibl">Pl.Com.113</span>; ἰχθύων <span class="bibl">Luc.<span class="title">Sat.</span>28</span>: metaph., <b class="b3">οἷσι κακῶν ἄ. αἰών</b> S <span class="title">Ant.</span>583; <b class="b3">ἐλευθερίας ἄ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>576a</span>; τῶν τερπνῶν <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.23</span>; τοῦ καλοῦ <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1179b15</span>; τῶν ἀγαθῶν Phld.<span class="title">Ir.</span>p.60 W.; <b class="b3">προβλήματα ἀμφιβολίας καὶ ζητήσεως ἄ</b>. Alex.Aphr.<span class="title">Pr.Praef.</span>:—abs., <b class="b2">without eating</b>, <b class="b3">ἄποτοι καὶ ἄ</b>. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">tasteless</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>422a30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">untasted</b>, Plu.2.731d, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.27</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0013.png Seite 13]] 1) der nicht gekostet, nicht erfahren hat, λέκτρων Aesch. frg. 219; αἰὼν ἄγ. κακῶν Soph. Ant. 579 ch; τερπνῶν ἄγ. Xen. Mem. 2, 1, 23; ἐλευθερίας καὶ φιλίας Plat. Rep. IX, 504 b; παῤῥησίας Plut. ed. lib. 17; so auch Luc. Nigr. 15; aber mit ἄποτοι, im eigtl. Sinne, Tim. 18, vom Tantalus. – 2) pass. nicht gekostet, Arist. de an. 2, 10; nicht gegessen, ζώων ἀγεύστων πρότερον ἥψαντο Plut. Arat. 17; [[τροφή]] Symp. 8, 9, 2; neben [[ἄβρωτος]] πρότερον ib. (p. 387).
}}
}}