κλειτός: Difference between revisions

6_10
(13_5)
(6_10)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1448.png Seite 1448]] eigtl. adj. verb. zu [[κλείω]], <b class="b2">berühmt, ruhmvoll</b>; ἐπίκουροι Il. 6, 227 u. öfter; βασιλῆες Od. 6, 54; auch von Sachen, [[ἑκατόμβη]], ruhmwürdig, herrlich, Il. 1, 447, wie Pind. P. 10, 33; auch von einer Stadt, Panopeus, Il. 17, 307; Jolkos, Pind. P. 4, 137, öfter. – Vgl. [[κλυτός]]. – Auch schlechte Schreibung für κλιτός.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1448.png Seite 1448]] eigtl. adj. verb. zu [[κλείω]], <b class="b2">berühmt, ruhmvoll</b>; ἐπίκουροι Il. 6, 227 u. öfter; βασιλῆες Od. 6, 54; auch von Sachen, [[ἑκατόμβη]], ruhmwürdig, herrlich, Il. 1, 447, wie Pind. P. 10, 33; auch von einer Stadt, Panopeus, Il. 17, 307; Jolkos, Pind. P. 4, 137, öfter. – Vgl. [[κλυτός]]. – Auch schlechte Schreibung für κλιτός.
}}
{{ls
|lstext='''κλειτός''': -ή, -όν, ([[κλείω]] Β) πεφημισμένος, [[περίφημος]], ἐπίκουροι Ἰλ. Γ. 451., Ζ. 227, κτλ.· βασιλῆες Ὀδ. Ζ. 54· γενεὰ Πινδ. Ν. 6. 104· ― ἐπὶ πραγμάτων, λαμπρὸς [[ἔξοχος]], [[ἑκατόμβη]] Ἰλ. Α. 447, κτλ.· ἐπὶ πόλεως, Ρ. 307, Πίνδ. ― Περὶ τοῦ τονισμοῦ τῶν ἐξ [[αὐτοῦ]] συνθέτων ἴδε Βουττμ. Λεξίλ. ἐν λέξ. κλειτὸς 9, καὶ πρβλ. [[κλυτός]]. ΙΙ. ὡς κύρ. ὄνομ. προπερισπ., Κλεῖτος, ὁ.
}}
}}