3,274,307
edits
(13_6a) |
(6_19) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0933.png Seite 933]] ον, erkennend, bes. ein schiedsrichterliches Erkenntniß fällend, substantivisch, τούτων ἐπιγνώμονές τε καὶ δικασταί Plat. Legg. VIII, 843 d, öfter; τῆς τιμῆς τοῦ παιδός, der den Werth des Sklaven taxirt, Dem. 37, 40; Schiedsrichter auch Plut. Cam. 18. Nach Harpocr. brauchte es Lys. = [[ἐπίσκοπος]], Aufseher der heiligen Oelbäume in Athen; aber 7, 25 steht [[γνώμων]]. – Nachsichtig, verzeihend, τινί, Mosch. 4, 71; – einsichtig, verständig, Ggstz von [[ἰδιώτης]], τινός, gezt. Emp. adv. log. 1, 56 adv. rhet. 67 u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0933.png Seite 933]] ον, erkennend, bes. ein schiedsrichterliches Erkenntniß fällend, substantivisch, τούτων ἐπιγνώμονές τε καὶ δικασταί Plat. Legg. VIII, 843 d, öfter; τῆς τιμῆς τοῦ παιδός, der den Werth des Sklaven taxirt, Dem. 37, 40; Schiedsrichter auch Plut. Cam. 18. Nach Harpocr. brauchte es Lys. = [[ἐπίσκοπος]], Aufseher der heiligen Oelbäume in Athen; aber 7, 25 steht [[γνώμων]]. – Nachsichtig, verzeihend, τινί, Mosch. 4, 71; – einsichtig, verständig, Ggstz von [[ἰδιώτης]], τινός, gezt. Emp. adv. log. 1, 56 adv. rhet. 67 u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐπιγνώμων''': -ονος, ὁ, ἡ, [[διαιτητής]], [[κριτής]], [[μετὰ]] γεν. πράγμ. Πλάτ. Νομ. 828Β, πρβλ. 847C, 867Ε, Συλλ. Ἐπιγρ. (Προσθῆκ.) 3641b, Πλουτ. Κάμιλλ. 18· τὸν βασανιστὴν Μνησικλέα ἐπιγνώμονα τῆς [[τιμῆς]] [[εἶναι]] τοῦ παιδός, ἐκτιμητὴν τῆς ἀξίας τοῦ δούλου, Δημ. 978. 11. ΙΙ. = [[συγγνώμων]]. τινὶ Μὸσχ. 4. 70. III. [[γνώμων]], «ἐπιγνώμονας ἀντὶ τοῦ ἐπισκόπους, Λυσίας ἐν τῷ περὶ τοῦ Σηκοῦ (7. 25)» Ἁρποκρ., ἴδε τὴν λέξιν [[γνώμων]] Ι, καὶ πρβλ. Α. Β. σ. 228. 23. | |||
}} | }} |