3,273,724
edits
(Bailly1_2) |
|||
(44 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=efschimon | |Transliteration C=efschimon | ||
|Beta Code=eu)sxh/mwn | |Beta Code=eu)sxh/mwn | ||
|Definition= | |Definition=εὐσχήμον, gen. ονος, ([[σχῆμα]])<br><span class="bld">A</span> [[elegant]] in [[figure]], [[mien]] and [[bearing]], [[graceful]], opp. [[ἀσχήμων]], Pl.R.413e, al.; [[ἀλεκτρυών]] Cratin. 108; τὰ εὐσχήμονα [[ἡμῶν]] (''[[sc.]]'' [[μόρια]]) 1 Ep.Cor.12.24: Comp. [[εὐσχημονέστερος]] = [[more respectable]], Pl.R.554e: Sup. εὐσχημονέστατοι, [[πονεῖν]] ἵπποι X.Eq.11.12.<br><span class="bld">2</span> in bad sense, [[with an outside show of goodness]], [[specious in behaviour]], εἴς τινα E.Med.584.<br><span class="bld">II</span> of things, [[decent]], [[becoming]], λόγοι Id.Hipp. 490, D.60.9; πρᾶγμα οὐδαμῶς εὔσχημον λέγειν Aeschin.3.162; λέγειν εὐσχήμονα Arist.EN1128a7; [[τὸ εὔσχημον]] [[decorum]], Pl.R.401c, Lg. 797b. Adv. [[εὐσχημόνως]] = [[with grace and dignity]], [[like a gentleman]], Ar.V. 1210, X.Cyr.1.3.8, Arist.EN1101a1; ζῆν Phld.Herc.1251.18: Comp εὐσχημονέστερον, ἔχειν Pl.Epin.981a; τι φέρειν D.60.35: Sup. εὐσχημονέστατα IG 22.1034.11.<br><span class="bld">2</span> later also, [[noble]], [[honourable]], in [[rank]] (condemned by Phryn.309), Ev.Marc.15.43, Act.Ap.13.50, J.Vit.9, Vett.Val.66.7, al.; ἡ [[εὐσχήμων]] = the [[noble]] [[lady]], PFlor.16.20 (iii A.D.).<br><span class="bld">b</span> title of a [[village]] [[magistrate]], in plural, εὐ. κώμης BGU147 (ii/iii A.D.): sg., ἡ [[οἰκία]] τοῦ εὐσχήμονος PRyl.236.15 (iii A.D.). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ων, ον :<br />qui a bonne tenue, de bonne apparence, convenable ; <i>en mauv. part</i> qui montre un bon vouloir <i>ou</i> un empressement affecté ; τὸ εὔσχημον convenance;<br /><i>Cp.</i> εὐσχημονέστερος, <i>Sp.</i> εὐσχημονέστατος;<br />[[NT]]: [[éminent]], [[de haut rang]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[σχῆμα]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ον, <i>von [[guter]] [[Gestalt]], [[guter]] [[Haltung]], gutem Äußern, [[anständig]]</i>, dem [[ἀσχήμων]] entgeggstzt, Plat. <i>Legg</i>. VII.797b; καὶ [[καλός]] <i>Rep</i>. III.401c; τὰ εὐσχ. καὶ [[νόμιμα]] <i>Phaedr</i>. 252a; ἵνα οἱ λόγοι εὐσχημονέστεροι [[ὑμῖν]] φαίνωνται <i>Prot</i>. 338a; vgl. Eur. <i>Hipp</i>. 490; λέγειν εὐσχήμονα Arist. <i>Eth</i>. 4.14, <i>wo der gute [[äußere]] [[Schein]] bes. [[hervorgehoben]] wird</i>; s. auch Dem. 60.9; [[ἀπόκρισις]] Plat. <i>Ep</i>. VII.329a; εἴς τινα, Eur. <i>Med</i>. 584; Pol. und andere Spätere oft.<br><b class="num">• Adv.</b> [[εὐσχημόνως]], <i>[[anständig]]</i>, κατακλίνειν Ar. <i>Vesp</i>. 1210; καὶ [[καλῶς]] οἰνοχοεῖν Xen. <i>Cyr</i>. 1.3.8; φέρειν τὰς τύχας Arist. <i>Eth</i>. 1.11, <i>mit [[Anstand]]</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐσχήμων:''' 2, gen. ονος<br /><b class="num">1</b> [[благопристойный]], [[полный достоинства]] ([[ἀνήρ]] Plat.; [[λόγος]] Eur., Arst.; [[πρᾶγμα]] Aeschin.);<br /><b class="num">2</b> [[красивый]], [[прекрасный]], [[благородной внешности]] ([[πῶλος]] Xen.);<br /><b class="num">3</b> [[почтенный]], [[уважаемый]] (γυναῖκες NT);<br /><b class="num">4</b> [[благовидный]] ([[ἀπόκρισις]] Plat.; [[πρόφασις]] Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[притворный]], [[лицемерный]] (εἴς τινα Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐσχήμων''': εὔσχημον, γεν. ονος, ([[σχῆμα]]) κομψὸς τὸ [[σχῆμα]], [[εὐπρεπής]], [[ἐπίχαρις]], ἀντιθ. τῷ [[ἀσχήμων]], Πλάτ. Πολ. 413Ε, κ. ἀλλ.· - Συγκρ. - έστερος, [[αὐτόθι]] 554· Ὑπερθ. -έστατος, Ξεν. Ἱππ. 11, 12. 2) ἐπὶ κακῆς σημασίας, ἔχων τὸ ἐξωτερικὸν μόνον εὔσχημον, [[εὐσχήμων]] κατ᾿ ἐπιφάνειαν, εἴς τινα Εὐρ. Μήδ. 584, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 8, 3. ΙΙ. ἐπὶ πραγμ., [[πρέπων]], [[εὐπρεπής]], ἁρμόζων, λόγοι Εὖρ. Ἱππ. 490· [[πρᾶγμα]] [[οὐδαμῶς]] εὔσχημον λέγειν Αἰσχίν. 76. 39· τὸ εὔσχημον, Λατ. decorum, Πλάτ. Πολ. 401C, Νομ. 797Β: - Ἐπίρρ. -[[μόνως]], | |lstext='''εὐσχήμων''': εὔσχημον, γεν. ονος, ([[σχῆμα]]) κομψὸς τὸ [[σχῆμα]], [[εὐπρεπής]], [[ἐπίχαρις]], ἀντιθ. τῷ [[ἀσχήμων]], Πλάτ. Πολ. 413Ε, κ. ἀλλ.· - Συγκρ. - έστερος, [[αὐτόθι]] 554· Ὑπερθ. -έστατος, Ξεν. Ἱππ. 11, 12. 2) ἐπὶ κακῆς σημασίας, ἔχων τὸ ἐξωτερικὸν μόνον εὔσχημον, [[εὐσχήμων]] κατ᾿ ἐπιφάνειαν, εἴς τινα Εὐρ. Μήδ. 584, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4. 8, 3. ΙΙ. ἐπὶ πραγμ., [[πρέπων]], [[εὐπρεπής]], ἁρμόζων, λόγοι Εὖρ. Ἱππ. 490· [[πρᾶγμα]] [[οὐδαμῶς]] εὔσχημον λέγειν Αἰσχίν. 76. 39· τὸ εὔσχημον, Λατ. decorum, Πλάτ. Πολ. 401C, Νομ. 797Β: - Ἐπίρρ. -[[μόνως]], μετὰ χάριτος καὶ ἀξιοπρεπείας, Ἀριστοφ. Σφ. 1210, Ξεν. Κύρ. 1. 8, Ἀριστ. 110. Ν. 1. 10, 13: -Συγκ. -έστερον, Πλάτ. Ἐπιν. 981Α. 2) μεταγεν. [[ὡσαύτως]], [[εὐγενής]], ἐξ ἐντίμου κοινωνικῆς τάξεως, [[πλούσιος]], [[ἔντιμος]], Πράξ. Ἀπ. ιδ΄, 2, κτλ., πρβλ. Λοβέκ. ἐν Φρυν. 333. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 154. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from εὖ and [[σχῆμα]]; [[well]]-formed, i.e. ([[figuratively]]) [[decorous]], [[noble]] (in [[rank]]): [[comely]], [[honourable]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=εὔσχημον (εὖ, and [[σχῆμα]] the [[figure]], Latin habitus);<br /><b class="num">1.</b> of [[elegant]] [[figure]], [[shapely]], [[graceful]], [[comely]], [[bearing]] [[oneself]] [[becomingly]] in [[speech]] or behavior ([[Euripides]], [[Aristophanes]], [[Xenophon]], [[Plato]]): τά εὐσχήμονα [[ἡμῶν]], the [[comely]] parts of the [[body]] [[that]] [[need]] no [[covering]] (opposed to τά ἀσχήμονα [[ἡμῶν]], [[verse]] 23), [[πρός]] τό εὔσχημον, to [[promote]] [[decorum]], Lob. ad Phryn., p. 333), of [[good]] [[standing]], honorable, [[influential]], [[wealthy]], [[respectable]] (R. V. of honorable [[estate]]): Josephus, de vita sua §9; [[Plutarch]], [[parallel]]. Graec. et Rom c. 15, p. 309b.) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[εὐσχήμων]], -ον (ΑΜ)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει [[ωραίο]] [[σχήμα]], ωραία [[εμφάνιση]]<br /><b>2.</b> [[ευπρεπής]], [[κόσμιος]] στην [[εμφάνιση]] και στη [[συμπεριφορά]]<br /><b>3.</b> [[πρόκριτος]], [[προύχοντας]], [[ευκατάστατος]] («Ἰωσὴφ ἀπὸ Ἀριμαθαίας [[εὐσχήμων]] [[βουλευτής]]»)<br /><b>4.</b> [[έντιμος]] και [[σεβαστός]], αξιοσέβαστατος<br /><b>5.</b> εξωτερικά ή επιφανειακά μόνο [[ευπρεπής]] και [[σοβαρός]]<br /><b>6.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τo εὔσχημον</i><br />η [[ευσχημοσύνη]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>εὐσχημόνως</i> (ΑΜ)<br />με [[ευσχημοσύνη]], με [[ευπρέπεια]] και [[κοσμιότητα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ευ</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>σχήμων</i> (<span style="color: red;"><</span> [[σχήμα]]), [[πρβλ]]. [[ετεροσχήμων]], [[μεγαλοσχήμων]]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''εὐσχήμων:''' -ον, γεν. <i>-ονος</i> ([[σχῆμα]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[κομψός]] στο [[σχήμα]], [[καλόγνωμος]], [[ήπιος]] στον χαρακτήρα και τη [[συμπεριφορά]], [[χαριτωμένος]], σε Πλάτ.· συγκρ. <i>-έστερος</i>· υπερθ. <i>-έστατος</i>, στον ίδ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> με αρνητική [[σημασία]], αυτός που δίνει εξωτερική [[εντύπωση]] καλοσύνης, [[απατηλός]], [[αληθοφανής]], [[ορθός]] κατ' [[επίφαση]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πράγματα, [[πρέπων]], αρμόζων, [[ταιριαστός]], στον ίδ. κ.λπ.· <i>τὸεὔσχημον</i>, Λατ. decorum, σε Πλάτ.· επίρρ. -[[μόνως]], με [[χάρη]] και αξιοπρέπια, όπως [[ένας]] «[[τζέντλεμαν]]», σε Αριστοφ., Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> [[ευγενής]], [[έντιμος]], [[αξιότιμος]], εντιμότατος, σε περίοπτη κοινωνική [[θέση]], [[πλούσιος]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=εὐ-σχήμων, ονος, [[σχῆμα]]<br /><b class="num">I.</b> [[elegant]] in [[figure]], [[mien]] and [[bearing]], [[graceful]], Plat.; comp. -έστερος; Sup. -έστατος, Plat., Xen.<br /><b class="num">2.</b> in bad [[sense]], with an [[outside]] [[show]] of [[goodness]], [[specious]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> of things, [[decent]], [[becoming]], Eur., etc.; τὸ εὔσχημον, Lat. [[decorum]], Plat.:—adv. -[[μόνως]], with [[grace]] and [[dignity]], like a gentleman, Ar., Xen.<br /><b class="num">III.</b> [[noble]], [[honourable]], in [[rank]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':eÙsc»mwn 由士黑蒙<br />'''詞類次數''':形容詞(5)<br />'''原文字根''':好-風度的 相當於: ([[בְּרָכָה]]‎)<br />'''字義溯源''':好形態,尊貴的,俊美的,合宜的,誠實的,可表現的,有聲望的;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[σχῆμα]])=風度)組成,其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美),而 ([[σχῆμα]])出自([[ἔχω]])*=持)<br />'''出現次數''':總共(5);可(1);徒(2);林前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 尊貴的(3) 可15:43; 徒13:50; 徒17:12;<br />2) 俊美的(1) 林前12:24;<br />3) 合宜(1) 林前7:35 | |||
}} | }} | ||
{{ | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
| | |woodrun=[[becoming]], [[fit]], [[fitting]], [[proper]], [[specious]], [[suitable]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[elegant]]=== | |||
Arabic: ظَرِيف, أَنِيق; Assamese: শুৱলা; Bulgarian: елегантен, изискан; Catalan: elegant; Chinese Mandarin: 典雅, 文雅, 高雅; Czech: elegantní; Danish: elegant; Dutch: [[elegant]], [[sierlijk]], [[gracieus]]; Esperanto: eleganta; Finnish: elegantti, aistikas, hienostunut; French: [[élégant]]; Galician: elegante; German: [[elegant]], [[schick]]; Greek: [[κομψός]]; Ancient Greek: [[κομψός]]; Hebrew: אֶלֶגַנְטִי, מְהֻדָּר; Hungarian: elegáns, előkelő; Italian: [[elegante]]; Japanese: 優雅な, 立派な, 高雅な, 典雅な; Kabuverdianu: janóta; Khmer: ឆើតឆាយ; Korean: 우아한; Kurdish Central Kurdish: شۆخ; Latin: [[facetus]], [[elegans]], [[lautus]], [[venustus]]; Maori: huatau, purotu, tōrire; Polish: elegancki, elegancka; Portuguese: [[elegante]]; Russian: [[элегантный]], [[шикарный]], [[изящный]]; Sanskrit: रसिक; Serbo-Croatian: elegantan; Spanish: [[elegante]], [[chic]]; Swedish: elegant; Turkish: zarif, kibar, şık; Urdu: شائسته; Vietnamese: thanh lịch, tao nhã | |||
===[[graceful]]=== | |||
Arabic: رَشِيق, ظَرِيف, لَطِيف, صُبَاح, وَسِيم; Bulgarian: грациозен, елегантен; Chinese Mandarin: 優雅, 优雅, 優美, 优美; Czech: elegantní; Dutch: [[elegant]], [[gracieus]]; Esperanto: gracia; Estonian: graatsiline, solge; Finnish: sulava, sulavaliikkeinen, viehättävä, viehkeä, komea, kaunis, upea, uljas; French: [[gracieux]]; German: [[anmutig]], [[ansprechend]], [[elegant]], [[graziös]], [[reizend]], [[zierlich]], [[huldreich]]; Greek: [[χαριτωμένος]], [[εύχαρις]]; Ancient Greek: [[ἁβρός]]; Hungarian: méltóságteljes; Irish: spéiriúil; Italian: [[elegante]], [[aggraziato]], [[leggiadro]], [[bello]]; Japanese: 優雅, 淑やか; Kurdish Central Kurdish: لارولەنج; Ladino: grasiozo, henozo; Maori: huatau; Persian: باوقار; Polish: pełen wdzięku, powabny; Portuguese: [[gracioso]]; Russian: [[грациозный]], [[изящный]], [[элегантный]]; Scots: gracefu, elegant, cumly, gent, gymp, jimp, gentie, feat; Serbo-Croatian: graciozan, elegantan, ljubak; Spanish: [[grácil]], [[gracioso]]; Swedish: behagfull, elegant, anslående, tilltalende, förtjusande, prydlig; Turkish: ağırbaşlı, ince, vakur, zarif | |||
}} | }} |