3,274,246
edits
(13_4) |
(Bailly1_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0388.png Seite 388]] nicht zitternd, unerschrocken, bes. Tragg., [[καρδία]] Aesch. Ag. 1375; μάχης Prom. 414; ἐν μάχαις Soph. Ai. 358; σὺν φόβοις entggstzt O. R. 586; ἄτρεστα adverbial Eur. Ion. 1198; so sp. D.; auch Plat. Crat. 395 b. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0388.png Seite 388]] nicht zitternd, unerschrocken, bes. Tragg., [[καρδία]] Aesch. Ag. 1375; μάχης Prom. 414; ἐν μάχαις Soph. Ai. 358; σὺν φόβοις entggstzt O. R. 586; ἄτρεστα adverbial Eur. Ion. 1198; so sp. D.; auch Plat. Crat. 395 b. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui ne tremble pas, intrépide ; [[ἄτρεστος]] μάχας ESCHL sans crainte du combat;<br /><b>2</b> tranquille ; <i>adv.</i> • ἄτρεστα tranquillement.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[τρέω]]. | |||
}} | }} |