en: Difference between revisions

433 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_3
(D_3)
(Gf-D_3)
Line 4: Line 4:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēn</b>,⁹<br /><b>1</b> [interjection ] voici, voilà : [avec le nomin.] en [[causa]] [[cur]] Cic. Dej. 17, voilà le motif pour lequel ; [avec l’acc.] Cic. Verr. 2, 1, 93 ; [[consul]] en [[hic]] [[est]] Liv. 22, 6, 3, tiens, voilà le [[consul]] || en, [[cur]]... possideat Cic. Phil. 3, 22, voilà pourquoi il possède... || en [[ecce]], pléonasme même sens : Sen. Œd. 1004 || eh bien, allons [avec impératif]: Virg. B. 6, 69<br /><b>2</b> [particule interrog.] en [[unquam]] ? [[est]]-ce que quelque jour ? [[est]]-ce que jamais ? Pl. Trin. 590 ; Men. 143 ; 925 ; Rud. 987 ; Virg. B. 1, 67 ; Liv. 4, 3, 10 ; [int. indir.] Liv. 24, 14, 3, si jamais.
|gf=<b>ēn</b>,⁹<br /><b>1</b> [interjection ] voici, voilà : [avec le nomin.] en [[causa]] [[cur]] Cic. Dej. 17, voilà le motif pour lequel ; [avec l’acc.] Cic. Verr. 2, 1, 93 ; [[consul]] en [[hic]] [[est]] Liv. 22, 6, 3, tiens, voilà le [[consul]] &#124;&#124; en, [[cur]]... possideat Cic. Phil. 3, 22, voilà pourquoi il possède... &#124;&#124; en [[ecce]], pléonasme même sens : Sen. Œd. 1004 &#124;&#124; eh bien, allons [avec impératif]: Virg. B. 6, 69<br /><b>2</b> [particule interrog.] en [[unquam]] ? [[est]]-ce que quelque jour ? [[est]]-ce que jamais ? Pl. Trin. 590 ; Men. 143 ; 925 ; Rud. 987 ; Virg. B. 1, 67 ; Liv. 4, 3, 10 ; [int. indir.] Liv. 24, 14, 3, si jamais.||en, [[cur]]... possideat Cic. Phil. 3, 22, voilà pourquoi il possède...||en [[ecce]], pléonasme même sens : Sen. Œd. 1004||eh bien, allons [avec impératif]: Virg. B. 6, 69<br /><b>2</b> [particule interrog.] en [[unquam]] ? [[est]]-ce que quelque jour ? [[est]]-ce que jamais ? Pl. Trin. 590 ; Men. 143 ; 925 ; Rud. 987 ; Virg. B. 1, 67 ; Liv. 4, 3, 10 ; [int. indir.] Liv. 24, 14, 3, si jamais.
}}
}}