hic: Difference between revisions

6,695 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_4
(D_4)
(Gf-D_4)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>hĭc</b>,² hæc, [[hoc]], adj.-pr. démonstr., ce, cet, [[cette]] ; celui-ci, celle-ci ; ceci, cela [désigne l’objet qui [[est]] le [[plus]] rapproché dans le temps ou dans l’espace ; par suite, pour un avocat, son client ; pour un écrivain en général, ce qui le concerne lui-même ou ce qui le touche de [[plus]] près]<br /><b>1</b> [[hic]] [[est]] [[ille]] [[Demosthenes]] Cic. Tusc. 5, 103, voilà le fameux Démosthène ; hæc [[civitas]], hæc ætas Cic. Rep. 1, 1, [[cette]] cité, [[cette]] génération (notre...) ; his paucis diebus Cic. CM 50, ces jours derniers seulement ; hæc [pl. n.] Cic. Fam. 5, 13, 3, la situation actuelle || [attraction] hanc similitudinem scribendi [[multi]] secuti sunt Cic. de Or. 2, 53 [hanc = hujus [[rei]] = horum annalium ] beaucoup ont adopté une ressemblance de style avec ces annales = une manière d’écrire semblable à celle de ces annales<br /><b>2</b> [joint à un autre pronominal] [[hoc]] [[idem]] Cæs. G. 7, 15, 2, [[cette]] même chose ; [[hoc]] id ipsum [[est]] [[quod]] utile appellatur Cic. Off. 2, 9, la chose qui nous occupe [[est]] précisément ce qui s’appelle l’utile ; [[hoc]] [[meum]] [[consilium]] Cic. Fam. 4, 4, 4, ce dessein que j’avais formé ; [[hic]] [[ille]] [[legatus]] Cic. Fl. 52, ce fameux ambassadeur<br /><b>3</b> [[hic]]... [[ille]] ; <b> a)</b> [en gén.] [[hic]] se rapporte au mot le [[plus]] rapproché, [[ille]] au [[plus]] éloigné dans la phrase : ut sint [[illa]] vendibiliora, hæc uberiora [[certe]] sunt Cic. Fin. 1, 12, à supposer que ces études-là soient mieux achalandées, celles-ci sont à coup sûr [[plus]] fécondes ; [mais l’ordre peut être inverse dans la pensée de l’écrivain] : cave Catoni anteponas Socratem : hujus facta, illius dicta laudantur Cic. Læl. 10, garde-toi de préférer à Caton Socrate ; du premier (du nôtre) ce sont les actes, du second (de l’autre), ce sont les paroles qu’on loue, cf. Cic. Com. 7 ; Fin. 4, 10 ; Liv. 29, 33, 10 ; 30, 30, 19 ; <b> b)</b> [[hic]] renvoie à ce qui précède, [[ille]] annonce ce qui suit] : [[sed]] [[hoc]] [[commune]] [[vitium]], illæ Epicuri propriæ ruinæ Cic. Fin. 1, 18, mais ce que je viens de [[dire]] [[est]] leur défaut commun, voici les parties ruineuses imputables en propre à Épicure ; <b> c)</b> [[hic]] et [[ille]], tel et tel : [[hoc]] [[signum]] et [[illud]] Cic. Verr. 2, 1, 53, telle et telle statue, cf. Cic. Verr. 2, 4, 140 ; [qqf.] [[hic]] et [[hic]] : [[hoc]] et [[hoc]] Cic. Inv. 1, 99, telle et telle chose || [[hic]] [[aut]] [[ille]], l’un ou l’autre [quand il s’agit de deux objets] : Liv. 24, 3, 17<br /><b>4</b> [pour résumer ce qui précède] : voilà, tel [[est]] : hæc [[illa]] sunt tria genera quæ Cic. Ac. 1, 22, telles sont ces trois classes que... ; hæc et talia faciundo Sall. J. 85, 36, c’[[est]] en faisant cela et des choses analogues que... ; [[est]] hæc [[divina]] [[atque]] [[incredibilis]] [[virtus]] imperatoris Cic. Pomp. 36, c’[[est]] là (vous voyez là) le talent merveilleux et incroyable du capitaine<br /><b>5</b> [annonçant ce qui suit] : <b> a)</b> [une énumération] : [[existimo]] in [[summo]] imperatore [[quattuor]] has [[res]] [[inesse]] oportere, scientiam [[rei]] [[militaris]]... Cic. Pomp. 28, à mon [[avis]], un grand général doit réunir en lui les quatre avantages suivants, science militaire... ; <b> b)</b> [prop. inf.] : Cic. Rep. 1, 25 ; 2, 5, etc. ; hæc [[est]] [[illa]] præstans et [[divina]] [[sapientia]]... [[nihil]] admirari Cic. Tusc. 3, 30, c’[[est]] bien là ce qui constitue [[cette]] sagesse éminente et [[divine]], savoir... ne s’étonner de [[rien]] ; <b> c)</b> [[quod]], ce fait que : Cic. Rep. 1, 11 ; 1, 19 ; etc. ; <b> d)</b> ut subj. : Cic. Rep. 1, 8 ; Fam. 2, 1, 2, etc. ; quemquam [[hoc]] errore duci, ut arbitretur Cic. Off. 1, 148, être guidé par [[cette]] erreur, à savoir penser que..., par [[cette]] erreur de croire que... ; hæc universi [[senatus]] [[communis]] [[est]] [[laus]], ut constet... Cic. [[Sulla]] 82, c’[[est]] à la gloire [[commune]] du sénat tout entier, ce fait reconnu que... ; <b> e)</b> [interr. ind.] : [[hoc]] [[primum]] videamus, [[quid]] sit id ipsum [[quod]] quærimus Cic. Rep. 1, 38, voyons d’abord ceci : en [[quoi]] consiste l’objet même de notre enquête ?<br /><b>6</b> n. [[hoc]] avec gén. : [[hoc]] commodi [[est]] [[quod]]... Cic. Amer. 91, il y a cet avantage que... ; [[hoc]] muneris Cic. Off. 2, 50, [[cette]] tâche, cf. Cic. Verr. 2, 3, 32 ; Har. 14 ; etc. || pl. n. : horum utrumque Cic. Cæc. 86 ; horum neutrum Cic. Ac. 2, 113, chacune de ces deux choses, aucune de ces deux choses ; perfecta [[gloria]] [[constat]] ex [[tribus]] his... Cic. Off. 2, 31, la gloire parfaite résulte des trois conditions suivantes...: his expositis Cic. Off. 1, 99, après [[cette]] exposition || [expr.] [[hoc]] [[est]], c’est-à-dire : [[Sulla]] 49 ; Mil. 24 ; Phil. 2, 70, etc.<br /><b>7</b> acc. exclam. : hanc audaciam ! Cic. Verr. 2, 5, 62, une telle audace ! [[hunc]] [[quoque]] felicem ! Cic. Phil. 3, 26, heureux [[est]]-il lui aussi !<br /><b>8</b> [[hic]] [[homo]] = [[ego]] : Pl. Bacch. 161 ; Curc. 248, etc. ; Ter. Andr. 310 ; Haut. 13 ; Hor. S. 1, 9, 47<br /><b>9</b> [constr. partic.] : ea quæ observata sunt... hæc Cic. de Or. 1, 109, les choses qui ont été observées..., ces choses-là (en question)... ; [[eum]] qui... [[hunc]] Cic. de Or. 1, 169, celui qui... cet homme... ; tu istos captivos duos... quos [[emi]]... his indito catenas singularias Pl. Capt. 112 [mss], toi, tes deux captifs que tu gardes]... que j’ai achetés... à ces [[gens]]-là [geste] mets des chaînes simples || [[quid]] [[hoc]] tota [[Sicilia]] [[est]] clarius [[quam]] omnes... virgines convenisse Cic. Verr. 2, 4, 77 [[quam]] fait pléonasme après l’abl. [[hoc]] ] [[est]]-il fait [[plus]] connu que celui-ci dans toute la Sicile, savoir que toutes les jeunes filles se sont rassemblées, cf. de Or. 1, 169 et comparer Fin. 1, 19 ; Nat. 1, 38. formes arch. : dat. sing. f. hæ [[Cato]] Agr. 14, 3 || nom. pl. m. [[hic]] Enn. Ann. 436 ; Pl. Ps. 822 ; [[Varro]] L. 6, 73 ; nom. pl. m. heis (cf. heisce, hisce ) || f. pl. hæc Pl. Bacch. 1142 ; Ter. Andr. 656 ; Lucr. 3, 599 ; [[Varro]] L. 5, 75 ; Cic. Tusc. 1, 22, etc. || gén. pl. horont [corruption de [[horunc]], cf. [[hice]] ] CIL 1, 1211 || dat.-abl. [[hibus]] Pl. Curc. 506, cf. [[Varro]] L. 8, 78 ; Char. 54, 19 || v. [[hice]].<br />(2) <b>hīc</b>⁶ (arch. [[heic]] ), adv.,<br /><b>1</b> ici, dans ce lieu-ci, en cet endroit : Cic. Fam. 6, 20, 3 ; Verr. 2, 5, 143, etc. || avec gén. : [[hic]] viciniæ Pl. Mil. 273, ici dans le voisinage, cf. Ter. Andr. 70 || [[hic]]... [[illic]]..., ici...là ; dans un endroit... dans l’autre : Pl., Ter. ; Virg. G. 1, 54 ; [[nec]] [[hic]] [[nec]] [[illic]] Liv. 8, 37, 6, ni ici ni là ; [[aut]] [[hic]] [[aut]] [[illic]] [[Varro]] R. 3, 5, 6, ou ici ou là ; [[hic]] [[illic]] Ov. M. 7, 581, çà et là<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> sur ce point, à [[cette]] occasion : Cic. Arch. 8 ; Verr. 2, 2, 109 ; etc. ; <b> b)</b> alors, à ce moment : Cic. Sest. 12 ; Cat. 1, 26 ; Br. 148 ; Fin. 2, 1, etc. ; [[hic]] tum Cic. Verr. 2, 1, 66, à ce moment alors, cf. Cic. Clu. 49 ; 56 ; 73.
|gf=(1) <b>hĭc</b>,² hæc, [[hoc]], adj.-pr. démonstr., ce, cet, [[cette]] ; celui-ci, celle-ci ; ceci, cela [désigne l’objet qui [[est]] le [[plus]] rapproché dans le temps ou dans l’espace ; par suite, pour un avocat, son client ; pour un écrivain en général, ce qui le concerne lui-même ou ce qui le touche de [[plus]] près]<br /><b>1</b> [[hic]] [[est]] [[ille]] [[Demosthenes]] Cic. Tusc. 5, 103, voilà le fameux Démosthène ; hæc [[civitas]], hæc ætas Cic. Rep. 1, 1, [[cette]] cité, [[cette]] génération (notre...) ; his paucis diebus Cic. CM 50, ces jours derniers seulement ; hæc [pl. n.] Cic. Fam. 5, 13, 3, la situation actuelle &#124;&#124; [attraction] hanc similitudinem scribendi [[multi]] secuti sunt Cic. de Or. 2, 53 [hanc = hujus [[rei]] = horum annalium ] beaucoup ont adopté une ressemblance de style avec ces annales = une manière d’écrire semblable à celle de ces annales<br /><b>2</b> [joint à un autre pronominal] [[hoc]] [[idem]] Cæs. G. 7, 15, 2, [[cette]] même chose ; [[hoc]] id ipsum [[est]] [[quod]] utile appellatur Cic. Off. 2, 9, la chose qui nous occupe [[est]] précisément ce qui s’appelle l’utile ; [[hoc]] [[meum]] [[consilium]] Cic. Fam. 4, 4, 4, ce dessein que j’avais formé ; [[hic]] [[ille]] [[legatus]] Cic. Fl. 52, ce fameux ambassadeur<br /><b>3</b> [[hic]]... [[ille]] ; <b> a)</b> [en gén.] [[hic]] se rapporte au mot le [[plus]] rapproché, [[ille]] au [[plus]] éloigné dans la phrase : ut sint [[illa]] vendibiliora, hæc uberiora [[certe]] sunt Cic. Fin. 1, 12, à supposer que ces études-là soient mieux achalandées, celles-ci sont à coup sûr [[plus]] fécondes ; [mais l’ordre peut être inverse dans la pensée de l’écrivain] : cave Catoni anteponas Socratem : hujus facta, illius dicta laudantur Cic. Læl. 10, garde-toi de préférer à Caton Socrate ; du premier (du nôtre) ce sont les actes, du second (de l’autre), ce sont les paroles qu’on loue, cf. Cic. Com. 7 ; Fin. 4, 10 ; Liv. 29, 33, 10 ; 30, 30, 19 ; <b> b)</b> [[hic]] renvoie à ce qui précède, [[ille]] annonce ce qui suit] : [[sed]] [[hoc]] [[commune]] [[vitium]], illæ Epicuri propriæ ruinæ Cic. Fin. 1, 18, mais ce que je viens de [[dire]] [[est]] leur défaut commun, voici les parties ruineuses imputables en propre à Épicure ; <b> c)</b> [[hic]] et [[ille]], tel et tel : [[hoc]] [[signum]] et [[illud]] Cic. Verr. 2, 1, 53, telle et telle statue, cf. Cic. Verr. 2, 4, 140 ; [qqf.] [[hic]] et [[hic]] : [[hoc]] et [[hoc]] Cic. Inv. 1, 99, telle et telle chose &#124;&#124; [[hic]] [[aut]] [[ille]], l’un ou l’autre [quand il s’agit de deux objets] : Liv. 24, 3, 17<br /><b>4</b> [pour résumer ce qui précède] : voilà, tel [[est]] : hæc [[illa]] sunt tria genera quæ Cic. Ac. 1, 22, telles sont ces trois classes que... ; hæc et talia faciundo Sall. J. 85, 36, c’[[est]] en faisant cela et des choses analogues que... ; [[est]] hæc [[divina]] [[atque]] [[incredibilis]] [[virtus]] imperatoris Cic. Pomp. 36, c’[[est]] là (vous voyez là) le talent merveilleux et incroyable du capitaine<br /><b>5</b> [annonçant ce qui suit] : <b> a)</b> [une énumération] : [[existimo]] in [[summo]] imperatore [[quattuor]] has [[res]] [[inesse]] oportere, scientiam [[rei]] [[militaris]]... Cic. Pomp. 28, à mon [[avis]], un grand général doit réunir en lui les quatre avantages suivants, science militaire... ; <b> b)</b> [prop. inf.] : Cic. Rep. 1, 25 ; 2, 5, etc. ; hæc [[est]] [[illa]] præstans et [[divina]] [[sapientia]]... [[nihil]] admirari Cic. Tusc. 3, 30, c’[[est]] bien là ce qui constitue [[cette]] sagesse éminente et [[divine]], savoir... ne s’étonner de [[rien]] ; <b> c)</b> [[quod]], ce fait que : Cic. Rep. 1, 11 ; 1, 19 ; etc. ; <b> d)</b> ut subj. : Cic. Rep. 1, 8 ; Fam. 2, 1, 2, etc. ; quemquam [[hoc]] errore duci, ut arbitretur Cic. Off. 1, 148, être guidé par [[cette]] erreur, à savoir penser que..., par [[cette]] erreur de croire que... ; hæc universi [[senatus]] [[communis]] [[est]] [[laus]], ut constet... Cic. [[Sulla]] 82, c’[[est]] à la gloire [[commune]] du sénat tout entier, ce fait reconnu que... ; <b> e)</b> [interr. ind.] : [[hoc]] [[primum]] videamus, [[quid]] sit id ipsum [[quod]] quærimus Cic. Rep. 1, 38, voyons d’abord ceci : en [[quoi]] consiste l’objet même de notre enquête ?<br /><b>6</b> n. [[hoc]] avec gén. : [[hoc]] commodi [[est]] [[quod]]... Cic. Amer. 91, il y a cet avantage que... ; [[hoc]] muneris Cic. Off. 2, 50, [[cette]] tâche, cf. Cic. Verr. 2, 3, 32 ; Har. 14 ; etc. &#124;&#124; pl. n. : horum utrumque Cic. Cæc. 86 ; horum neutrum Cic. Ac. 2, 113, chacune de ces deux choses, aucune de ces deux choses ; perfecta [[gloria]] [[constat]] ex [[tribus]] his... Cic. Off. 2, 31, la gloire parfaite résulte des trois conditions suivantes...: his expositis Cic. Off. 1, 99, après [[cette]] exposition &#124;&#124; [expr.] [[hoc]] [[est]], c’est-à-dire : [[Sulla]] 49 ; Mil. 24 ; Phil. 2, 70, etc.<br /><b>7</b> acc. exclam. : hanc audaciam ! Cic. Verr. 2, 5, 62, une telle audace ! [[hunc]] [[quoque]] felicem ! Cic. Phil. 3, 26, heureux [[est]]-il lui aussi !<br /><b>8</b> [[hic]] [[homo]] = [[ego]] : Pl. Bacch. 161 ; Curc. 248, etc. ; Ter. Andr. 310 ; Haut. 13 ; Hor. S. 1, 9, 47<br /><b>9</b> [constr. partic.] : ea quæ observata sunt... hæc Cic. de Or. 1, 109, les choses qui ont été observées..., ces choses-là (en question)... ; [[eum]] qui... [[hunc]] Cic. de Or. 1, 169, celui qui... cet homme... ; tu istos captivos duos... quos [[emi]]... his indito catenas singularias Pl. Capt. 112 [mss], toi, tes deux captifs que tu gardes]... que j’ai achetés... à ces [[gens]]-là [geste] mets des chaînes simples &#124;&#124; [[quid]] [[hoc]] tota [[Sicilia]] [[est]] clarius [[quam]] omnes... virgines convenisse Cic. Verr. 2, 4, 77 [[quam]] fait pléonasme après l’abl. [[hoc]] ] [[est]]-il fait [[plus]] connu que celui-ci dans toute la Sicile, savoir que toutes les jeunes filles se sont rassemblées, cf. de Or. 1, 169 et comparer Fin. 1, 19 ; Nat. 1, 38. formes arch. : dat. sing. f. hæ [[Cato]] Agr. 14, 3 &#124;&#124; nom. pl. m. [[hic]] Enn. Ann. 436 ; Pl. Ps. 822 ; [[Varro]] L. 6, 73 ; nom. pl. m. heis (cf. heisce, hisce ) &#124;&#124; f. pl. hæc Pl. Bacch. 1142 ; Ter. Andr. 656 ; Lucr. 3, 599 ; [[Varro]] L. 5, 75 ; Cic. Tusc. 1, 22, etc. &#124;&#124; gén. pl. horont [corruption de [[horunc]], cf. [[hice]] ] CIL 1, 1211 &#124;&#124; dat.-abl. [[hibus]] Pl. Curc. 506, cf. [[Varro]] L. 8, 78 ; Char. 54, 19 &#124;&#124; v. [[hice]].<br />(2) <b>hīc</b>⁶ (arch. [[heic]] ), adv.,<br /><b>1</b> ici, dans ce lieu-ci, en cet endroit : Cic. Fam. 6, 20, 3 ; Verr. 2, 5, 143, etc. &#124;&#124; avec gén. : [[hic]] viciniæ Pl. Mil. 273, ici dans le voisinage, cf. Ter. Andr. 70 &#124;&#124; [[hic]]... [[illic]]..., ici...là ; dans un endroit... dans l’autre : Pl., Ter. ; Virg. G. 1, 54 ; [[nec]] [[hic]] [[nec]] [[illic]] Liv. 8, 37, 6, ni ici ni là ; [[aut]] [[hic]] [[aut]] [[illic]] [[Varro]] R. 3, 5, 6, ou ici ou là ; [[hic]] [[illic]] Ov. M. 7, 581, çà et là<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> sur ce point, à [[cette]] occasion : Cic. Arch. 8 ; Verr. 2, 2, 109 ; etc. ; <b> b)</b> alors, à ce moment : Cic. Sest. 12 ; Cat. 1, 26 ; Br. 148 ; Fin. 2, 1, etc. ; [[hic]] tum Cic. Verr. 2, 1, 66, à ce moment alors, cf. Cic. Clu. 49 ; 56 ; 73.|
|[attraction] hanc similitudinem scribendi [[multi]] secuti sunt Cic. de Or. 2, 53 [hanc=hujus [[rei]] = horum annalium ] beaucoup ont adopté une ressemblance de style avec ces annales = une manière d’écrire semblable à celle de ces annales<br /><b>2</b> [joint à un autre pronominal] [[hoc]] [[idem]] Cæs. G. 7, 15, 2, [[cette]] même chose ; [[hoc]] id ipsum [[est]] [[quod]] utile appellatur Cic. Off. 2, 9, la chose qui nous occupe [[est]] précisément ce qui s’appelle l’utile ; [[hoc]] [[meum]] [[consilium]] Cic. Fam. 4, 4, 4, ce dessein que j’avais formé ; [[hic]] [[ille]] [[legatus]] Cic. Fl. 52, ce fameux ambassadeur<br /><b>3</b> [[hic]]... [[ille]] ; <b> a)</b> [en gén.] [[hic]] se rapporte au mot le [[plus]] rapproché, [[ille]] au [[plus]] éloigné dans la phrase : ut sint [[illa]] vendibiliora, hæc uberiora [[certe]] sunt Cic. Fin. 1, 12, à supposer que ces études-là soient mieux achalandées, celles-ci sont à coup sûr [[plus]] fécondes ; [mais l’ordre peut être inverse dans la pensée de l’écrivain] : cave Catoni anteponas Socratem : hujus facta, illius dicta laudantur Cic. Læl. 10, garde-toi de préférer à Caton Socrate ; du premier (du nôtre) ce sont les actes, du second (de l’autre), ce sont les paroles qu’on loue, cf. Cic. Com. 7 ; Fin. 4, 10 ; Liv. 29, 33, 10 ; 30, 30, 19 ; <b> b)</b> [[hic]] renvoie à ce qui précède, [[ille]] annonce ce qui suit] : [[sed]] [[hoc]] [[commune]] [[vitium]], illæ Epicuri propriæ ruinæ Cic. Fin. 1, 18, mais ce que je viens de [[dire]] [[est]] leur défaut commun, voici les parties ruineuses imputables en propre à Épicure ; <b> c)</b> [[hic]] et [[ille]], tel et tel : [[hoc]] [[signum]] et [[illud]] Cic. Verr. 2, 1, 53, telle et telle statue, cf. Cic. Verr. 2, 4, 140 ; [qqf.] [[hic]] et [[hic]] : [[hoc]] et [[hoc]] Cic. Inv. 1, 99, telle et telle chose||[[hic]] [[aut]] [[ille]], l’un ou l’autre [quand il s’agit de deux objets] : Liv. 24, 3, 17<br /><b>4</b> [pour résumer ce qui précède] : voilà, tel [[est]] : hæc [[illa]] sunt tria genera quæ Cic. Ac. 1, 22, telles sont ces trois classes que... ; hæc et talia faciundo Sall. J. 85, 36, c’[[est]] en faisant cela et des choses analogues que... ; [[est]] hæc [[divina]] [[atque]] [[incredibilis]] [[virtus]] imperatoris Cic. Pomp. 36, c’[[est]] là (vous voyez là) le talent merveilleux et incroyable du capitaine<br /><b>5</b> [annonçant ce qui suit] : <b> a)</b> [une énumération] : [[existimo]] in [[summo]] imperatore [[quattuor]] has [[res]] [[inesse]] oportere, scientiam [[rei]] [[militaris]]... Cic. Pomp. 28, à mon [[avis]], un grand général doit réunir en lui les quatre avantages suivants, science militaire... ; <b> b)</b> [prop. inf.] : Cic. Rep. 1, 25 ; 2, 5, etc. ; hæc [[est]] [[illa]] præstans et [[divina]] [[sapientia]]... [[nihil]] admirari Cic. Tusc. 3, 30, c’[[est]] bien là ce qui constitue [[cette]] sagesse éminente et [[divine]], savoir... ne s’étonner de [[rien]] ; <b> c)</b> [[quod]], ce fait que : Cic. Rep. 1, 11 ; 1, 19 ; etc. ; <b> d)</b> ut subj. : Cic. Rep. 1, 8 ; Fam. 2, 1, 2, etc. ; quemquam [[hoc]] errore duci, ut arbitretur Cic. Off. 1, 148, être guidé par [[cette]] erreur, à savoir penser que..., par [[cette]] erreur de croire que... ; hæc universi [[senatus]] [[communis]] [[est]] [[laus]], ut constet... Cic. [[Sulla]] 82, c’[[est]] à la gloire [[commune]] du sénat tout entier, ce fait reconnu que... ; <b> e)</b> [interr. ind.] : [[hoc]] [[primum]] videamus, [[quid]] sit id ipsum [[quod]] quærimus Cic. Rep. 1, 38, voyons d’abord ceci : en [[quoi]] consiste l’objet même de notre enquête ?<br /><b>6</b> n. [[hoc]] avec gén. : [[hoc]] commodi [[est]] [[quod]]... Cic. Amer. 91, il y a cet avantage que... ; [[hoc]] muneris Cic. Off. 2, 50, [[cette]] tâche, cf. Cic. Verr. 2, 3, 32 ; Har. 14 ; etc.||pl. n. : horum utrumque Cic. Cæc. 86 ; horum neutrum Cic. Ac. 2, 113, chacune de ces deux choses, aucune de ces deux choses ; perfecta [[gloria]] [[constat]] ex [[tribus]] his... Cic. Off. 2, 31, la gloire parfaite résulte des trois conditions suivantes...: his expositis Cic. Off. 1, 99, après [[cette]] exposition|
|[expr.] [[hoc]] [[est]], c’est-à-dire : [[Sulla]] 49 ; Mil. 24 ; Phil. 2, 70, etc.<br /><b>7</b> acc. exclam. : hanc audaciam ! Cic. Verr. 2, 5, 62, une telle audace ! [[hunc]] [[quoque]] felicem ! Cic. Phil. 3, 26, heureux [[est]]-il lui aussi !<br /><b>8</b> [[hic]] [[homo]]=[[ego]] : Pl. Bacch. 161 ; Curc. 248, etc. ; Ter. Andr. 310 ; Haut. 13 ; Hor. S. 1, 9, 47<br /><b>9</b> [constr. partic.] : ea quæ observata sunt... hæc Cic. de Or. 1, 109, les choses qui ont été observées..., ces choses-là (en question)... ; [[eum]] qui... [[hunc]] Cic. de Or. 1, 169, celui qui... cet homme... ; tu istos captivos duos... quos [[emi]]... his indito catenas singularias Pl. Capt. 112 [mss], toi, tes deux captifs que tu gardes]... que j’ai achetés... à ces [[gens]]-là [geste] mets des chaînes simples||[[quid]] [[hoc]] tota [[Sicilia]] [[est]] clarius [[quam]] omnes... virgines convenisse Cic. Verr. 2, 4, 77 [[quam]] fait pléonasme après l’abl. [[hoc]] ] [[est]]-il fait [[plus]] connu que celui-ci dans toute la Sicile, savoir que toutes les jeunes filles se sont rassemblées, cf. de Or. 1, 169 et comparer Fin. 1, 19 ; Nat. 1, 38. formes arch. : dat. sing. f. hæ [[Cato]] Agr. 14, 3||nom. pl. m. [[hic]] Enn. Ann. 436 ; Pl. Ps. 822 ; [[Varro]] L. 6, 73 ; nom. pl. m. heis (cf. heisce, hisce )||f. pl. hæc Pl. Bacch. 1142 ; Ter. Andr. 656 ; Lucr. 3, 599 ; [[Varro]] L. 5, 75 ; Cic. Tusc. 1, 22, etc.||gén. pl. horont [corruption de [[horunc]], cf. [[hice]] ] CIL 1, 1211||dat.-abl. [[hibus]] Pl. Curc. 506, cf. [[Varro]] L. 8, 78 ; Char. 54, 19||v. [[hice]].<br />(2) <b>hīc</b>⁶ (arch. [[heic]] ), adv.,<br /><b>1</b> ici, dans ce lieu-ci, en cet endroit : Cic. Fam. 6, 20, 3 ; Verr. 2, 5, 143, etc.||avec gén. : [[hic]] viciniæ Pl. Mil. 273, ici dans le voisinage, cf. Ter. Andr. 70||[[hic]]... [[illic]]..., ici...là ; dans un endroit... dans l’autre : Pl., Ter. ; Virg. G. 1, 54 ; [[nec]] [[hic]] [[nec]] [[illic]] Liv. 8, 37, 6, ni ici ni là ; [[aut]] [[hic]] [[aut]] [[illic]] [[Varro]] R. 3, 5, 6, ou ici ou là ; [[hic]] [[illic]] Ov. M. 7, 581, çà et là<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> sur ce point, à [[cette]] occasion : Cic. Arch. 8 ; Verr. 2, 2, 109 ; etc. ; <b> b)</b> alors, à ce moment : Cic. Sest. 12 ; Cat. 1, 26 ; Br. 148 ; Fin. 2, 1, etc. ; [[hic]] tum Cic. Verr. 2, 1, 66, à ce moment alors, cf. Cic. Clu. 49 ; 56 ; 73.
}}
}}