profundo: Difference between revisions

2,398 bytes added ,  14 August 2017
Gf-D_7
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prŏfundō</b>,¹⁰ fūdī, fūsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> répandre, épancher, verser : vim lacrimarum Cic. Rep. 6, 14, verser un torrent de larmes ; lacrimas oculis Virg. En. 12, 154, verser des larmes ; sanguinem [[pro]] [[patria]] Cic. Fin. 2, 60, verser son sang pour la [[patrie]] ; sanguinem ex oculis Plin. 10, 164, rendre du sang par les yeux || lacrimæ se [[subito]] profuderunt Cic. Att. 11, 7, 6, les larmes se répandirent, se firent jour soudain<br /><b>2</b> [poét.] détendre, étendre : [[somnus]] membra profundit Lucr. 4, 757, le sommeil détend les membres ; cadunt profusæ (aves) Lucr. 6, 744, (les oiseaux) tombent les nerfs détendus, relâchés, le corps flasque<br /><b>3</b> faire sortir : puerum ex alvo matris [[natura]] profudit Lucr. 5, 225, la nature a fait sortir l’enfant du ventre de sa mère ; has pectore voces Catul. 64, 202, laisser échapper ces mots de son cœur ; clamorem Cic. Fl. 15, pousser un cri ; profundenda voce Cic. Tusc. 2, 56, avec une profonde émission de voix ; animam Cic. Marc. 31, exhaler son souffle, donner sa vie ; ignes Lucr. 6, 210, répandre des feux || [[multitudo]] sagittariorum se profudit Cæs. C. 3, 93, 3, la foule des archers se répandit ; quæ (in vitibus) se [[nimium]] profuderunt Cic. de Or. 2, 88, les pousses (dans la vigne) qui se sont trop développées, trop déployées, cf. Cic. de Or. 2, 317 ; quæ frugibus [[atque]] bacis terræ fetu profunduntur Cic. Leg. 1, 25, les productions en céréales et en fruits qui sortent de l’enfantement de la terre, cf. Cic. Nat. 2, 137<br /><b>4</b> répandre, donner à profusion, donner sans compter : pecuniam, vitam [[pro]] [[patria]] Cic. Off. 1, 84, donner sans compter son argent, sa vie pour la [[patrie]], cf. Cic. Verr. 2, 3, 155 || prodiguer, dissiper : patrimonia profuderunt Cic. Cat. 2, 10, ils ont dissipé leurs patrimoines ; pecunias in rem Cic. Off. 2, 55, prodiguer l’argent pour une chose<br /><b>5</b> [fig.] <b> a)</b> omne [[odium]] impiorum in aliquem Cic. Pis. 16, déchaîner contre qqn toute la haine des pervers ; omnes profudi [[vires]] animi [[atque]] ingenii mei Cic. Att. 1, 18, 2, j’ai déployé toute la force de mon cœur et de mon esprit || déployer, exposer une chose ; s’étendre, s’expliquer sur un sujet : Cic. Ac. 2, 87 || se in [[questus]] profundere Liv. 23, 20, 5, se répandre en plaintes ; se totum in aliquem Cic. Att. 7, 3, 3, se livrer tout entier à qqn, s’épancher avec lui || voluptates [[subito]] se profundunt Cic. Cæl. 75, les passions soudain se font jour au dehors ; <b> b)</b> verba ventis Lucr. 4, 931, jeter des paroles aux vents || gaspiller, dépenser en [[pure]] perte : Cic. Fam. 5, 5, 3.
|gf=<b>prŏfundō</b>,¹⁰ fūdī, fūsum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> répandre, épancher, verser : vim lacrimarum Cic. Rep. 6, 14, verser un torrent de larmes ; lacrimas oculis Virg. En. 12, 154, verser des larmes ; sanguinem [[pro]] [[patria]] Cic. Fin. 2, 60, verser son sang pour la [[patrie]] ; sanguinem ex oculis Plin. 10, 164, rendre du sang par les yeux &#124;&#124; lacrimæ se [[subito]] profuderunt Cic. Att. 11, 7, 6, les larmes se répandirent, se firent jour soudain<br /><b>2</b> [poét.] détendre, étendre : [[somnus]] membra profundit Lucr. 4, 757, le sommeil détend les membres ; cadunt profusæ (aves) Lucr. 6, 744, (les oiseaux) tombent les nerfs détendus, relâchés, le corps flasque<br /><b>3</b> faire sortir : puerum ex alvo matris [[natura]] profudit Lucr. 5, 225, la nature a fait sortir l’enfant du ventre de sa mère ; has pectore voces Catul. 64, 202, laisser échapper ces mots de son cœur ; clamorem Cic. Fl. 15, pousser un cri ; profundenda voce Cic. Tusc. 2, 56, avec une profonde émission de voix ; animam Cic. Marc. 31, exhaler son souffle, donner sa vie ; ignes Lucr. 6, 210, répandre des feux &#124;&#124; [[multitudo]] sagittariorum se profudit Cæs. C. 3, 93, 3, la foule des archers se répandit ; quæ (in vitibus) se [[nimium]] profuderunt Cic. de Or. 2, 88, les pousses (dans la vigne) qui se sont trop développées, trop déployées, cf. Cic. de Or. 2, 317 ; quæ frugibus [[atque]] bacis terræ fetu profunduntur Cic. Leg. 1, 25, les productions en céréales et en fruits qui sortent de l’enfantement de la terre, cf. Cic. Nat. 2, 137<br /><b>4</b> répandre, donner à profusion, donner sans compter : pecuniam, vitam [[pro]] [[patria]] Cic. Off. 1, 84, donner sans compter son argent, sa vie pour la [[patrie]], cf. Cic. Verr. 2, 3, 155 &#124;&#124; prodiguer, dissiper : patrimonia profuderunt Cic. Cat. 2, 10, ils ont dissipé leurs patrimoines ; pecunias in rem Cic. Off. 2, 55, prodiguer l’argent pour une chose<br /><b>5</b> [fig.] <b> a)</b> omne [[odium]] impiorum in aliquem Cic. Pis. 16, déchaîner contre qqn toute la haine des pervers ; omnes profudi [[vires]] animi [[atque]] ingenii mei Cic. Att. 1, 18, 2, j’ai déployé toute la force de mon cœur et de mon esprit &#124;&#124; déployer, exposer une chose ; s’étendre, s’expliquer sur un sujet : Cic. Ac. 2, 87 &#124;&#124; se in [[questus]] profundere Liv. 23, 20, 5, se répandre en plaintes ; se totum in aliquem Cic. Att. 7, 3, 3, se livrer tout entier à qqn, s’épancher avec lui &#124;&#124; voluptates [[subito]] se profundunt Cic. Cæl. 75, les passions soudain se font jour au dehors ; <b> b)</b> verba ventis Lucr. 4, 931, jeter des paroles aux vents &#124;&#124; gaspiller, dépenser en [[pure]] perte : Cic. Fam. 5, 5, 3.||lacrimæ se [[subito]] profuderunt Cic. Att. 11, 7, 6, les larmes se répandirent, se firent jour soudain<br /><b>2</b> [poét.] détendre, étendre : [[somnus]] membra profundit Lucr. 4, 757, le sommeil détend les membres ; cadunt profusæ (aves) Lucr. 6, 744, (les oiseaux) tombent les nerfs détendus, relâchés, le corps flasque<br /><b>3</b> faire sortir : puerum ex alvo matris [[natura]] profudit Lucr. 5, 225, la nature a fait sortir l’enfant du ventre de sa mère ; has pectore voces Catul. 64, 202, laisser échapper ces mots de son cœur ; clamorem Cic. Fl. 15, pousser un cri ; profundenda voce Cic. Tusc. 2, 56, avec une profonde émission de voix ; animam Cic. Marc. 31, exhaler son souffle, donner sa vie ; ignes Lucr. 6, 210, répandre des feux||[[multitudo]] sagittariorum se profudit Cæs. C. 3, 93, 3, la foule des archers se répandit ; quæ (in vitibus) se [[nimium]] profuderunt Cic. de Or. 2, 88, les pousses (dans la vigne) qui se sont trop développées, trop déployées, cf. Cic. de Or. 2, 317 ; quæ frugibus [[atque]] bacis terræ fetu profunduntur Cic. Leg. 1, 25, les productions en céréales et en fruits qui sortent de l’enfantement de la terre, cf. Cic. Nat. 2, 137<br /><b>4</b> répandre, donner à profusion, donner sans compter : pecuniam, vitam [[pro]] [[patria]] Cic. Off. 1, 84, donner sans compter son argent, sa vie pour la [[patrie]], cf. Cic. Verr. 2, 3, 155||prodiguer, dissiper : patrimonia profuderunt Cic. Cat. 2, 10, ils ont dissipé leurs patrimoines ; pecunias in rem Cic. Off. 2, 55, prodiguer l’argent pour une chose<br /><b>5</b> [fig.] <b> a)</b> omne [[odium]] impiorum in aliquem Cic. Pis. 16, déchaîner contre qqn toute la haine des pervers ; omnes profudi [[vires]] animi [[atque]] ingenii mei Cic. Att. 1, 18, 2, j’ai déployé toute la force de mon cœur et de mon esprit||déployer, exposer une chose ; s’étendre, s’expliquer sur un sujet : Cic. Ac. 2, 87||se in [[questus]] profundere Liv. 23, 20, 5, se répandre en plaintes ; se totum in aliquem Cic. Att. 7, 3, 3, se livrer tout entier à qqn, s’épancher avec lui||voluptates [[subito]] se profundunt Cic. Cæl. 75, les passions soudain se font jour au dehors ; <b> b)</b> verba ventis Lucr. 4, 931, jeter des paroles aux vents||gaspiller, dépenser en [[pure]] perte : Cic. Fam. 5, 5, 3.
}}
}}