posterior: Difference between revisions

3_10
(Gf-D_7)
(3_10)
Line 10: Line 10:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>postĕrĭŏr</b>, ŭs, ōris, comp. de [[posterus]], en parl. de deux :<br /><b>1</b> postérieur, de derrière : [[pedes]] priores, posteriores Plin. 11, 248, pieds de devant, de derrière<br /><b>2</b> le dernier [oppos. à [[prior]], [[superior]] ] : Cic. Ac. 2, 44 ; Or. 21, etc.; posteriores cogitationes sapientiores solent [[esse]] Cic. Phil. 12, 5, les dernières (secondes) pensées sont les [[plus]] sages &#124;&#124; [dans une énum.] cf. Cic. Fin. 3, 70 ; Off. 2, 52 &#124;&#124; qui vient en second lieu, postérieur : [[Thucydides]] [[paulo]] ætate [[posterior]] Cic. Br. 43, Thucydide un peu postérieur [à Thémistocle] ; paria [[esse]] debent posteriora superioribus Cic. de Or. 3, 186, le membre de phrase qui suit doit être égal à celui qui précède &#124;&#124; avec [[quam]], [[plus]] en arrière que, postérieur à : Sall. J. 85, 12 ; Tac. Ann. 15, 20<br /><b>3</b> [fig.] [[plus]] au-dessous, inférieur : [[utrique]] patriæ [[salus]] [[posterior]] sua dominatione fuit Cic. Att. 10, 4, 4, pour l’un et l’autre le salut de la [[patrie]] a passé après l’ambition de dominer ; [[omnia]] libertate posteroria ducere Cic. Phil. 13, 6, mettre tout après (au-dessous de) la liberté, faire [[passer]] la liberté avant tout.||[dans une énum.] cf. Cic. Fin. 3, 70 ; Off. 2, 52||qui vient en second lieu, postérieur : [[Thucydides]] [[paulo]] ætate [[posterior]] Cic. Br. 43, Thucydide un peu postérieur [à Thémistocle] ; paria [[esse]] debent posteriora superioribus Cic. de Or. 3, 186, le membre de phrase qui suit doit être égal à celui qui précède||avec [[quam]], [[plus]] en arrière que, postérieur à : Sall. J. 85, 12 ; Tac. Ann. 15, 20<br /><b>3</b> [fig.] [[plus]] au-dessous, inférieur : [[utrique]] patriæ [[salus]] [[posterior]] sua dominatione fuit Cic. Att. 10, 4, 4, pour l’un et l’autre le salut de la [[patrie]] a passé après l’ambition de dominer ; [[omnia]] libertate posteroria ducere Cic. Phil. 13, 6, mettre tout après (au-dessous de) la liberté, faire [[passer]] la liberté avant tout.
|gf=(1) <b>postĕrĭŏr</b>, ŭs, ōris, comp. de [[posterus]], en parl. de deux :<br /><b>1</b> postérieur, de derrière : [[pedes]] priores, posteriores Plin. 11, 248, pieds de devant, de derrière<br /><b>2</b> le dernier [oppos. à [[prior]], [[superior]] ] : Cic. Ac. 2, 44 ; Or. 21, etc.; posteriores cogitationes sapientiores solent [[esse]] Cic. Phil. 12, 5, les dernières (secondes) pensées sont les [[plus]] sages &#124;&#124; [dans une énum.] cf. Cic. Fin. 3, 70 ; Off. 2, 52 &#124;&#124; qui vient en second lieu, postérieur : [[Thucydides]] [[paulo]] ætate [[posterior]] Cic. Br. 43, Thucydide un peu postérieur [à Thémistocle] ; paria [[esse]] debent posteriora superioribus Cic. de Or. 3, 186, le membre de phrase qui suit doit être égal à celui qui précède &#124;&#124; avec [[quam]], [[plus]] en arrière que, postérieur à : Sall. J. 85, 12 ; Tac. Ann. 15, 20<br /><b>3</b> [fig.] [[plus]] au-dessous, inférieur : [[utrique]] patriæ [[salus]] [[posterior]] sua dominatione fuit Cic. Att. 10, 4, 4, pour l’un et l’autre le salut de la [[patrie]] a passé après l’ambition de dominer ; [[omnia]] libertate posteroria ducere Cic. Phil. 13, 6, mettre tout après (au-dessous de) la liberté, faire [[passer]] la liberté avant tout.||[dans une énum.] cf. Cic. Fin. 3, 70 ; Off. 2, 52||qui vient en second lieu, postérieur : [[Thucydides]] [[paulo]] ætate [[posterior]] Cic. Br. 43, Thucydide un peu postérieur [à Thémistocle] ; paria [[esse]] debent posteriora superioribus Cic. de Or. 3, 186, le membre de phrase qui suit doit être égal à celui qui précède||avec [[quam]], [[plus]] en arrière que, postérieur à : Sall. J. 85, 12 ; Tac. Ann. 15, 20<br /><b>3</b> [fig.] [[plus]] au-dessous, inférieur : [[utrique]] patriæ [[salus]] [[posterior]] sua dominatione fuit Cic. Att. 10, 4, 4, pour l’un et l’autre le salut de la [[patrie]] a passé après l’ambition de dominer ; [[omnia]] libertate posteroria ducere Cic. Phil. 13, 6, mettre tout après (au-dessous de) la liberté, faire [[passer]] la liberté avant tout.
}}
{{Georges
|georg=posterior, s. [[posterus]].
}}
}}