3,277,114
edits
(6_2) |
(3_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>at-tondĕo</b>: ([[better]] [[than]] adt-), tondi, tonsum, 2, v. a. (<br /><b>I</b> perf. redupl. sync. attodisse = attotondisse or attondisse, Verg. Cat. 8, 9: * attondi = attonderi, Veg. Art. Vet. 2, 28, 36), to [[shave]], [[shear]], [[clip]], [[crop]] ([[rare]], and [[mostly]] [[poet]].; syn.: [[tondeo]], [[carpo]], [[puto]]): [[rusticus]] Saturni dente relictam Persequitur vitem attondens, [[pruning]], he cuts [[off]] the [[vine]] [[around]], Verg. G. 2, 407: [[caput]] attonsum, Cels. 4, 3; and Vulg. Ezech. 44, 20: comam, ib. Lev. 19, 27; so, ad cutem, Scrib. Comp. 10.—Poet., to [[gnaw]] at, [[nibble]]: tenera attondent virgulta capellae, Verg. E. 10, 7: attonsa arva, i. e. fed [[down]], Luc. 6, 84: prata, Aus. Mos. 203.—Trop.: consiliis nostris [[laus]] est attonsa Laconum, [[shorn]], i. e. diminished, lessened, vet. poët. ap. Cic. Tusc. 5, 17, 49 (as transl. of the Gr. Ἡμετέραις βουλαῖς [[Σπάρτη]] μὲν ἐκείρατο δόξαν, Plut. 2, p. 1098): sic [[quoque]] attondentur, [[cut]] [[off]], Vulg. Nahum, 1, 12: attondere aliquem, i. e. to [[cheat]], [[fleece]] (cf. [[admutilo]]), Plaut. Capt. 2, 2, 18; and in a [[pun]]: attonsae [[quidem]] ambae [[usque]] sunt (oves), id. Bacch. 5, 2, 7; 5, 1, 9: [[metuo]], si [[senex]] resciverit, Ne ulmos parasitos faciat, quae [[usque]] attondeant, [[rough]]-[[hew]] me, id. Ep. 2, 3, 6 (cf. Horace's fuste dolat, S. 1, 5, 23). | |lshtext=<b>at-tondĕo</b>: ([[better]] [[than]] adt-), tondi, tonsum, 2, v. a. (<br /><b>I</b> perf. redupl. sync. attodisse = attotondisse or attondisse, Verg. Cat. 8, 9: * attondi = attonderi, Veg. Art. Vet. 2, 28, 36), to [[shave]], [[shear]], [[clip]], [[crop]] ([[rare]], and [[mostly]] [[poet]].; syn.: [[tondeo]], [[carpo]], [[puto]]): [[rusticus]] Saturni dente relictam Persequitur vitem attondens, [[pruning]], he cuts [[off]] the [[vine]] [[around]], Verg. G. 2, 407: [[caput]] attonsum, Cels. 4, 3; and Vulg. Ezech. 44, 20: comam, ib. Lev. 19, 27; so, ad cutem, Scrib. Comp. 10.—Poet., to [[gnaw]] at, [[nibble]]: tenera attondent virgulta capellae, Verg. E. 10, 7: attonsa arva, i. e. fed [[down]], Luc. 6, 84: prata, Aus. Mos. 203.—Trop.: consiliis nostris [[laus]] est attonsa Laconum, [[shorn]], i. e. diminished, lessened, vet. poët. ap. Cic. Tusc. 5, 17, 49 (as transl. of the Gr. Ἡμετέραις βουλαῖς [[Σπάρτη]] μὲν ἐκείρατο δόξαν, Plut. 2, p. 1098): sic [[quoque]] attondentur, [[cut]] [[off]], Vulg. Nahum, 1, 12: attondere aliquem, i. e. to [[cheat]], [[fleece]] (cf. [[admutilo]]), Plaut. Capt. 2, 2, 18; and in a [[pun]]: attonsae [[quidem]] ambae [[usque]] sunt (oves), id. Bacch. 5, 2, 7; 5, 1, 9: [[metuo]], si [[senex]] resciverit, Ne ulmos parasitos faciat, quae [[usque]] attondeant, [[rough]]-[[hew]] me, id. Ep. 2, 3, 6 (cf. Horace's fuste dolat, S. 1, 5, 23). | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=at-[[tondeo]] (ad-[[tondeo]]), tondī, tōnsum, ēre, [[bescheren]], [[beschneiden]], I) eig.: [[caput]], Cels.: [[caput]] ad cutem, Scrib.: vitem, Verg.: forficulis caprinos utres, Apul.: alqm [[strictim]], jmd. [[bis]] [[auf]] die [[Haut]] [[scheren]] (scherzh. = [[tüchtig]] [[prellen]]), Ggstz. alqm per pectinem ([[über]] den [[Kamm]]), Plaut.: alqm [[usque]] (v. Ulmenstäben), durchwalken (= [[tüchtig]] [[abprügeln]]), Plaut. – v. Ziegen, ([[wie]] [[κείρω]]) [[befressen]], [[benagen]], tenera [[virgulta]], Verg.: attonsa [[arva]], abgeweidet (= [[kahl]], [[nackt]]), Lucan. – II) übtr.: consiliis nostris [[laus]] est attonsa Laconum, ist geschmälert, Cic. poët. Tusc. 5, 49. – / Im Vulgärlatein [[nach]] der 3. Konjug. Futur. attondent, Vulg. Ezech. 44, 20: Futur. Pass. attondentur, Vulg. Nahum 1, 12: Infin. Präs. Pass. attondi, Veget. mul. 2, 28, 36. – Infin. Perf. [[Akt]]. attodisse (so!), Verg. cat. 8 (10), 9 R<sup>2</sup> [[mit]] cod. Brux. | |||
}} | }} |