recedo: Difference between revisions

5,504 bytes added ,  15 August 2017
3_11
(Gf-D_7)
(3_11)
Line 5: Line 5:
|gf=<b>rĕcēdō</b>,⁸ cessī, cessum, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> s’éloigner par une marche en arrière, rétrograder, se retirer : ex [[loco]] Cæs. G. 5, 43, 6 ; e [[Gallia]], a [[Mutina]] Cic. Phil. 8, 21 ; de [[medio]] Cic. Amer. 112, se retirer d’un lieu, de la Gaule, des environs de Modène, du public &#124;&#124; [en part., pour se coucher] : Petr. 85, 5 ; Ov. Ib. 239<br /><b>2</b> [métaph.] <b> a)</b> undæ comitiorum ab aliis recedunt Cic. Planc. 15, les flots des comices [= le courant populaire, la faveur populaire] s’éloignent des autres ; anni recedentes Hor. P. 176, les années en s’éloignant ; <b> b)</b> Anchisæ [[domus]] recessit Virg. En. 2, 300, la maison d’Anchise [[est]] retirée (loin du centre) : [[zotheca]] recedit Plin. Min. Ep. 2, 17, 21, un cabinet occupe un enfoncement ; [[pleraque]] a mari recedentia Curt. 4, 1, 6, la [[plus]] [[grande]] partie de ce qui (de la région qui) s’écarte de la mer ; <b> c)</b> [[pictor]] efficit, ut quædam eminere in opere, quædam recessisse credamus Quint. 2, 17, 21, le peintre nous donne l’illusion que telles parties sont en relief dans son œuvre, telles en retrait (en arrière-plan)<br /><b>3</b> s’éloigner, s’en aller : [[apes]] a stabulis [[non]] recedunt longius Virg. G. 4, 191, les abeilles ne s’éloignent pas trop de la ruche ; ([[nomen]] [[hostis]]) a [[peregrino]] recessit Cic. Off. 1, 37, le mot [[hostis]] s’[[est]] éloigné de son sens d’« étranger », a perdu son sens d’étranger &#124;&#124; [[res]] ab eo recessit et ad heredem pervenit Cic. Quinct. 38, les biens n’ont [[plus]] leur propriétaire et sont passés à un héritier &#124;&#124; [[maris]] [[ira]] recessit Ov. M. 12, 36, la colère de la mer s’évanouit ; in ventos [[vita]] recessit Virg. En. 4, 705, la vie s’exhala dans les airs &#124;&#124; [en part.] s’éloigner de la foule pour se retirer qq. part, faire retraite : Hor. S. 1, 1, 31<br /><b>4</b> se détacher de, se séparer de : carnes recedunt ab ossibus Plin. 22, 22, les chairs se détachent des os, cf. Ov. P. 2, 8, 65 ; F. 6, 708<br /><b>5</b> [fig.] ab [[officio]] recedere Cic. Off. 3, 19, s’écarter du devoir ; ab armis Cic. Amer. 16, déposer les armes ; a [[natura]] Cic. Fin. 4, 43, s’écarter de la nature ; a [[vita]] Cic. Tusc. 4, 40, se retirer de la vie [se faire mourir].|
|gf=<b>rĕcēdō</b>,⁸ cessī, cessum, ĕre, intr.,<br /><b>1</b> s’éloigner par une marche en arrière, rétrograder, se retirer : ex [[loco]] Cæs. G. 5, 43, 6 ; e [[Gallia]], a [[Mutina]] Cic. Phil. 8, 21 ; de [[medio]] Cic. Amer. 112, se retirer d’un lieu, de la Gaule, des environs de Modène, du public &#124;&#124; [en part., pour se coucher] : Petr. 85, 5 ; Ov. Ib. 239<br /><b>2</b> [métaph.] <b> a)</b> undæ comitiorum ab aliis recedunt Cic. Planc. 15, les flots des comices [= le courant populaire, la faveur populaire] s’éloignent des autres ; anni recedentes Hor. P. 176, les années en s’éloignant ; <b> b)</b> Anchisæ [[domus]] recessit Virg. En. 2, 300, la maison d’Anchise [[est]] retirée (loin du centre) : [[zotheca]] recedit Plin. Min. Ep. 2, 17, 21, un cabinet occupe un enfoncement ; [[pleraque]] a mari recedentia Curt. 4, 1, 6, la [[plus]] [[grande]] partie de ce qui (de la région qui) s’écarte de la mer ; <b> c)</b> [[pictor]] efficit, ut quædam eminere in opere, quædam recessisse credamus Quint. 2, 17, 21, le peintre nous donne l’illusion que telles parties sont en relief dans son œuvre, telles en retrait (en arrière-plan)<br /><b>3</b> s’éloigner, s’en aller : [[apes]] a stabulis [[non]] recedunt longius Virg. G. 4, 191, les abeilles ne s’éloignent pas trop de la ruche ; ([[nomen]] [[hostis]]) a [[peregrino]] recessit Cic. Off. 1, 37, le mot [[hostis]] s’[[est]] éloigné de son sens d’« étranger », a perdu son sens d’étranger &#124;&#124; [[res]] ab eo recessit et ad heredem pervenit Cic. Quinct. 38, les biens n’ont [[plus]] leur propriétaire et sont passés à un héritier &#124;&#124; [[maris]] [[ira]] recessit Ov. M. 12, 36, la colère de la mer s’évanouit ; in ventos [[vita]] recessit Virg. En. 4, 705, la vie s’exhala dans les airs &#124;&#124; [en part.] s’éloigner de la foule pour se retirer qq. part, faire retraite : Hor. S. 1, 1, 31<br /><b>4</b> se détacher de, se séparer de : carnes recedunt ab ossibus Plin. 22, 22, les chairs se détachent des os, cf. Ov. P. 2, 8, 65 ; F. 6, 708<br /><b>5</b> [fig.] ab [[officio]] recedere Cic. Off. 3, 19, s’écarter du devoir ; ab armis Cic. Amer. 16, déposer les armes ; a [[natura]] Cic. Fin. 4, 43, s’écarter de la nature ; a [[vita]] Cic. Tusc. 4, 40, se retirer de la vie [se faire mourir].|
|[en part., pour se coucher] : Petr. 85, 5 ; Ov. Ib. 239<br /><b>2</b> [métaph.] <b> a)</b> undæ comitiorum ab aliis recedunt Cic. Planc. 15, les flots des comices [=le courant populaire, la faveur populaire] s’éloignent des autres ; anni recedentes Hor. P. 176, les années en s’éloignant ; <b> b)</b> Anchisæ [[domus]] recessit Virg. En. 2, 300, la maison d’Anchise [[est]] retirée (loin du centre) : [[zotheca]] recedit Plin. Min. Ep. 2, 17, 21, un cabinet occupe un enfoncement ; [[pleraque]] a mari recedentia Curt. 4, 1, 6, la [[plus]] [[grande]] partie de ce qui (de la région qui) s’écarte de la mer ; <b> c)</b> [[pictor]] efficit, ut quædam eminere in opere, quædam recessisse credamus Quint. 2, 17, 21, le peintre nous donne l’illusion que telles parties sont en relief dans son œuvre, telles en retrait (en arrière-plan)<br /><b>3</b> s’éloigner, s’en aller : [[apes]] a stabulis [[non]] recedunt longius Virg. G. 4, 191, les abeilles ne s’éloignent pas trop de la ruche ; ([[nomen]] [[hostis]]) a [[peregrino]] recessit Cic. Off. 1, 37, le mot [[hostis]] s’[[est]] éloigné de son sens d’« étranger », a perdu son sens d’étranger||[[res]] ab eo recessit et ad heredem pervenit Cic. Quinct. 38, les biens n’ont [[plus]] leur propriétaire et sont passés à un héritier||[[maris]] [[ira]] recessit Ov. M. 12, 36, la colère de la mer s’évanouit ; in ventos [[vita]] recessit Virg. En. 4, 705, la vie s’exhala dans les airs||[en part.] s’éloigner de la foule pour se retirer qq. part, faire retraite : Hor. S. 1, 1, 31<br /><b>4</b> se détacher de, se séparer de : carnes recedunt ab ossibus Plin. 22, 22, les chairs se détachent des os, cf. Ov. P. 2, 8, 65 ; F. 6, 708<br /><b>5</b> [fig.] ab [[officio]] recedere Cic. Off. 3, 19, s’écarter du devoir ; ab armis Cic. Amer. 16, déposer les armes ; a [[natura]] Cic. Fin. 4, 43, s’écarter de la nature ; a [[vita]] Cic. Tusc. 4, 40, se retirer de la vie [se faire mourir].
|[en part., pour se coucher] : Petr. 85, 5 ; Ov. Ib. 239<br /><b>2</b> [métaph.] <b> a)</b> undæ comitiorum ab aliis recedunt Cic. Planc. 15, les flots des comices [=le courant populaire, la faveur populaire] s’éloignent des autres ; anni recedentes Hor. P. 176, les années en s’éloignant ; <b> b)</b> Anchisæ [[domus]] recessit Virg. En. 2, 300, la maison d’Anchise [[est]] retirée (loin du centre) : [[zotheca]] recedit Plin. Min. Ep. 2, 17, 21, un cabinet occupe un enfoncement ; [[pleraque]] a mari recedentia Curt. 4, 1, 6, la [[plus]] [[grande]] partie de ce qui (de la région qui) s’écarte de la mer ; <b> c)</b> [[pictor]] efficit, ut quædam eminere in opere, quædam recessisse credamus Quint. 2, 17, 21, le peintre nous donne l’illusion que telles parties sont en relief dans son œuvre, telles en retrait (en arrière-plan)<br /><b>3</b> s’éloigner, s’en aller : [[apes]] a stabulis [[non]] recedunt longius Virg. G. 4, 191, les abeilles ne s’éloignent pas trop de la ruche ; ([[nomen]] [[hostis]]) a [[peregrino]] recessit Cic. Off. 1, 37, le mot [[hostis]] s’[[est]] éloigné de son sens d’« étranger », a perdu son sens d’étranger||[[res]] ab eo recessit et ad heredem pervenit Cic. Quinct. 38, les biens n’ont [[plus]] leur propriétaire et sont passés à un héritier||[[maris]] [[ira]] recessit Ov. M. 12, 36, la colère de la mer s’évanouit ; in ventos [[vita]] recessit Virg. En. 4, 705, la vie s’exhala dans les airs||[en part.] s’éloigner de la foule pour se retirer qq. part, faire retraite : Hor. S. 1, 1, 31<br /><b>4</b> se détacher de, se séparer de : carnes recedunt ab ossibus Plin. 22, 22, les chairs se détachent des os, cf. Ov. P. 2, 8, 65 ; F. 6, 708<br /><b>5</b> [fig.] ab [[officio]] recedere Cic. Off. 3, 19, s’écarter du devoir ; ab armis Cic. Amer. 16, déposer les armes ; a [[natura]] Cic. Fin. 4, 43, s’écarter de la nature ; a [[vita]] Cic. Tusc. 4, 40, se retirer de la vie [se faire mourir].
}}
{{Georges
|georg=re-cēdo, cessī, cessum, ere, I) [[zurücktreten]], [[zurückweichen]], [[sich]] [[zurückziehen]] (Ggstz. accedere), A) eig. u. übtr.: 1) eig., v. Pers.: accessit [[ilico]] [[alter]], [[ubi]] [[alter]] recessit, [[Cato]] fr.: Ad. Pone [[nos]] recede. Co. Fiat. Ad. Nos priores ibimus, Plaut.: r. [[hinc]], r. [[huc]], Plaut.: [[non]] [[sensim]], [[sed]] citato gradu, Curt.: ab alqo, [[procul]] ab alqo, Plaut., ab alqo [[loco]], Quint., ab alqa re, Ov.: ex eo [[loco]], Caes.: vestigio [[non]] recedere, [[nicht]] [[von]] der [[Stelle]] [[weichen]], Vell.: de [[medio]], Cic.: [[non]] [[modo]] illum e [[Gallia]] [[non]] discessisse, [[sed]] ne a [[Mutina]] [[quidem]] recessisse, Cic.: [[quantum]] a conspectu suorum recesserint, Nep.: de [[tertia]] [[vigilia]] in [[castra]] [[Cornelia]] r., Caes. – insbes., [[sich]] ins [[Schlafgemach]] [[zurückziehen]], [[schlafen]] [[gehen]], Petron. 85, 5. Ov. Ib. 235. – 2) übtr., v. lebl. Subjj.: a) übh.: ut illae undae ad alios accedant, ab aliis [[autem]] recedant, Cic.: [[calculus]] recessit [[retro]], Cels.: nebulas recedere iussit, Ov.: montes [[duo]] [[inter]] se concurrerunt crepitu maximo assultantes recedentesque, Plin. – b) der [[Lage]] [[nach]] [[zurücktreten]], α) v. Örtl. usw.: Anchisae [[domus]] recessit, Verg.: quacunque opulenta recessit [[regia]], Catull.: [[contra]] parietem [[medium]] [[zotheca]] [[perquam]] [[eleganter]] recedit, Plin. ep.: [[contra]] mediam [[fere]] porticum [[diaeta]] [[paulum]] recedit, Plin. ep.: ea, [[quae]] [[procul]] recessere, Curt.: [[sed]] hi ([[Tusci]], das tuskische [[Landgut]]) [[procul]] a mari recesserunt, Plin. ep.: ab eo flumine incipiunt orae [[paulatim]] recedere, [[Mela]] (u. so ripis [[longe]] ac [[late]] recedentibus, [[Mela]]): [[Palaestina]] vocabatur, [[qua]] [[contingit]] Arabas... et [[qua]] recedit [[intus]], [[Damascena]], Plin.: Magna [[Graecia]] in [[tres]] [[sinus]] recedens Ausonii [[maris]], Plin.: [[gens]] Cappadocum longissime Ponticarum omnium introrsus recedens, Plin.: Partiz. subst., longius a mari recedentia, [[weiter]] vom Meere zurückliegende Landstriche, Curt. 4, 1, 6. – in der [[Malerei]] = [[zurück]]-, in den [[Hintergrund]] [[treten]], [[pictor]] vi [[artis]] suae efficit, ut quaedam eminere in opere, quaedam recessisse credamus, Quint. 2, 17, 21. – β) v. Körperteilen: [[venter]] recessit, Plin. ep. 3, 6, 2. – c) v. Örtl., [[durch]] unsere [[Entfernung]] [[zurücktreten]] = [[sich]] aus dem Gesichtskreise [[verlieren]], provehimur portu, terraeque urbesque recedunt, Verg.: [[ubi]] [[terra]] recessit, Ov.<br />'''B)''' bildl.: 1) v. Pers.: in [[otia]] tuta, Hor. [[sat]]. 1, 1, 31. – 2) v. Lebl.: studia sapientiae in [[porticus]] et gymnasia [[primum]], [[mox]] in [[conventus]] scholarum recesserunt, Quint.: verba movere [[loco]], [[quamvis]] invita recedant, Hor.: anni recedentes, die [[wieder]] scheidenden (Ggstz. anni venientes), Hor. – Partiz. subst., [[haec]] [[recta]] et in nullos [[flexus]] recedentia, diese einfachen Sätze, die kein Ablenken vom [[rechten]] Wege [[gestatten]], Quint. 10, 5, 12.<br />'''II)''' [[von]] irgendwo [[sich]] [[zurückziehen]] = [[abziehen]], [[sich]] [[entfernen]], [[fortgehen]], etw. [[verlassen]], A) eig. u. übtr.: 1) eig., v. leb. [[Wesen]]: [[nec]] [[vero]] a stabulis pluviā impendente recedunt longius ([[apes]]), Verg.: [[nec]] [[tamen]] permanent, [[sed]] [[ante]] finem recedunt, Plin.: im Bilde, a veritatis [[via]] longne, Lact. 2, 8, 1. – 2) übtr., v. lebl. Subjj.: a) [[sich]] [[von]] [[etwas]] ([[mit]] dem es [[früher]] verbunden war) [[trennen]], in aliis ossibus ex toto [[saepe]] [[fragmentum]] a fragmento recedit, Cels.: si ab dentibus gingivae recedunt, Cels.: recedunt carnes ab ossibus, Plin.: recedit [[caput]] e cervice u. bl. cervice, Ov. – b) [[entweichen]], [[entschwinden]], [[postquam]] recessit [[vita]] patrio corpore, Plaut.: in ventos (die Lüfte) [[vita]] od. [[anima]] exhalata recessit, Verg. u. Ov.<br />'''B)''' bildl.: 1) [[von]] Pers.: a) [[von]] [[etwas]] [[sich]] [[entfernen]], [[abgehen]], [[abweichen]], [[quam]] (formulam) si sequemur, ab [[officio]] [[numquam]] recedemus, Cic.: ut [[iam]] longius a verbo recedamus, ab aequitate ne [[tantulum]] [[quidem]], Cic.: [[penitus]] a [[natura]], Cic. – b) [[von]] [[etwas]] [[abtreten]], [[zurücktreten]],[[sich]] [[lossagen]], etw. [[aufgeben]], ab armis, die W. [[niederlegen]], Cic.: a [[vita]], [[sich]] den [[Tod]] [[geben]], Cic.: a iudicio, Quint. – absol., recessit [[Licinianus]], ist zurückgetreten (= hat die [[Verteidigung]] aufgegeben), Plin. ep. 4, 11, 12. – 2) übtr., v. Lebl., a) [[von]] etw. [[sich]] [[entfernen]] = [[abgehen]], [[abweichen]], [[nomen]] ([[hostis]]) a [[peregrino]] recessit et [[proprie]] in eo, [[qui]] [[arma]] [[contra]] ferret, remansit, hat die [[Bedeutung]] Fremder [[verlassen]], Cic.: [[res]] ab usitata consuetudine recedit, weicht ab, Cic.: u. so r. [[minimum]] ab usu [[cotidiano]], Quint. – b) [[entschwinden]], [[verschwinden]], [[schwinden]], m. bl. Abl., [[sic]] [[numquam]] corde recedit [[nata]] tuo, Stat. – absol., et [[pariter]] Phoebes [[pariter]] [[maris]] [[ira]] recessit, Ov.: [[spes]] [[numquam]] implenda recessit, Lucan. – c) rec. ab alqo, jmdm. verloren [[gehen]], vom Besitztum usw., cum [[res]] ([[Vermögen]]) ab eo, [[quicum]] contraxisset, recessisset et ad heredem pervenisset, Cic.: [[sive]] remanserit ([[praedium]]) [[penes]] emptorem [[sive]] recesserit, ICt.
}}
}}