κόρος: Difference between revisions

Autenrieth
(Bailly1_3)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span>ου (ὁ) :<br /><b>1</b> satiété ; dégoût (de la nourriture, <i>etc.</i>) : [[ἐς]] κόρον LUC jusqu’à satiété;<br /><b>2</b> dédain, orgueil, insolence : πρὸς κόρον ESCHL avec insolence ; le Dédain personnifié.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. problématique.<br /><span class="bld">2</span>ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> jeune garçon :<br /><b>1</b> enfant dans le sein de la mère;<br /><b>2</b> jeune garçon de condition libre ; jeune garçon qui sert dans les sacrifices <i>ou</i> dans un repas;<br /><b>3</b> jeune guerrier;<br /><b>II.</b> jeune garçon <i>(par rapport au père et à la mère)</i>, fils.<br />'''Étymologie:''' R. Καρ, couper, tondre ; cf. [[κείρω]] et [[κόρη]].<br /><span class="bld">3</span>ου (ὁ) :<br />kor, <i>mesure hébraïque pour les matières sèches contenant 10 ou 6 médimnes attiques(env. 360-450 litres)</i>.<br />'''Étymologie:''' mot hébr.
|btext=<span class="bld">1</span>ου (ὁ) :<br /><b>1</b> satiété ; dégoût (de la nourriture, <i>etc.</i>) : [[ἐς]] κόρον LUC jusqu’à satiété;<br /><b>2</b> dédain, orgueil, insolence : πρὸς κόρον ESCHL avec insolence ; le Dédain personnifié.<br />'''Étymologie:''' DELG étym. problématique.<br /><span class="bld">2</span>ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> jeune garçon :<br /><b>1</b> enfant dans le sein de la mère;<br /><b>2</b> jeune garçon de condition libre ; jeune garçon qui sert dans les sacrifices <i>ou</i> dans un repas;<br /><b>3</b> jeune guerrier;<br /><b>II.</b> jeune garçon <i>(par rapport au père et à la mère)</i>, fils.<br />'''Étymologie:''' R. Καρ, couper, tondre ; cf. [[κείρω]] et [[κόρη]].<br /><span class="bld">3</span>ου (ὁ) :<br />kor, <i>mesure hébraïque pour les matières sèches contenant 10 ou 6 médimnes attiques(env. 360-450 litres)</i>.<br />'''Étymologie:''' mot hébr.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[satiety]], [[surfeit]], τινός.
}}
}}