3,274,408
edits
(big3_10) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=daneistis | |Transliteration C=daneistis | ||
|Beta Code=daneisth/s | |Beta Code=daneisth/s | ||
|Definition= | |Definition=δανειστοῦ, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[money-lender]] or [[creditor]], ''IPE''12.32B84 (Olbia), [[LXX]] ''4 Ki.''4.1, ''Ev.Luc.''7.41, Ph.2.284,al., Hierocl.p.57 A., ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''68.25 (ii A.D.).<br><span class="bld">II</span> [[borrower]], IG12(7).67.41,68.4 (Amorg.), Plu.''Sol.''13. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δανιστ- [[LXX]] <i>Pr</i>.29.13, <i>TAM</i> 5(1).231.11 (III d.C.)<br /><b class="num">1</b> [[prestamista]] o [[acreedor]] D.34.7, <i>IEphesos</i> 4A.37, 38 (III a.C.), [[LXX]] 4<i>Re</i>.4.1, <i>IPE</i> 1<sup>2</sup>.32B.84 (Olbia III/II a.C.), Ph.2.284, I.<i>AI</i> 9.47, 50, 18.147, Plu.<i>Sol</i>.13, <i>Luc</i>.20, Luc.<i>Cat</i>.17, <i>Eu.Luc</i>.7.41, Artem.3.41, <i>POxy</i>.68.25 (II d.C.), 3741.60 (IV d.C.), <i>PIFAO</i> 3.54.3 (II d.C.), <i>TAM</i> [[l.c.]], Alciphr.1.13.1, Hierocl.<i>Facet</i>.50, Iust.<i>Nou</i>.97.3, 119.6<br /><b class="num">•</b>[[usurero]] Plaut.<i>Epid</i>.53, 115, <i>Mos</i>.537, 623, <i>Ps</i>.287, ψιλὸς δ. prestamista que no exige garantía hipotecaria</i>, <i>CPR</i> 1.3.5 (III d.C.) en <i>BL</i> 1.111.<br /><b class="num">2</b> [[prestatario]], [[deudor]] privado <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1635.80 (IV a.C.), <i>PGrenf</i>.2.21.21 (II a.C.), cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[comisario del préstamo]] en representación de la [[ciudad]] <i>IG</i> 12(7).67.41, 68.4 (ambas Amorgos IV/III a.C.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0522.png Seite 522]] ὁ, der Geld auf Zinsen ausleiht, Gläubiger, Dem. 32, 12; Plut. Sol. 13. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0522.png Seite 522]] ὁ, der Geld auf Zinsen ausleiht, Gläubiger, Dem. 32, 12; Plut. Sol. 13. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[usurier]].<br />'''Étymologie:''' [[δανείζω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=δανειστής -οῦ, ὁ [δανείζω] [[gelduitlener]], [[geldschieter]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δᾰνειστής:''' οῦ ὁ заимодавец, тж. ростовщик Dem., Plut. | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[δανείζω]]; a [[lender]]: [[creditor]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ο (θηλ. δανείστρια, η) (AM [[δανειστής]], Μ δανείστρια) [[δανείζω]]<br />αυτός που δανείζει χρήματα με τόκο<br /><b>αρχ.</b><br />[[εκείνος]] που έχει δανειστεί χρήματα. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δᾰνειστής:''' -οῦ, ὁ ([[δανείζω]]), αυτός που δανείζει χρήματα (ό,τι και στη Ν.Ε.), [[πιστωτής]], σε Πλούτ., Κ.Δ. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δᾰνειστής''': -οῦ, ὁ, ὁ παρέχων χρήματα ὡς [[δάνειον]], Συλλ. Ἐπιγρ. 2058. 84, Πλούτ. Σόλ. 15, Ν. Δ. | |lstext='''δᾰνειστής''': -οῦ, ὁ, ὁ παρέχων χρήματα ὡς [[δάνειον]], Συλλ. Ἐπιγρ. 2058. 84, Πλούτ. Σόλ. 15, Ν. Δ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[δανείζω]]<br />a [[money]]-[[lender]], Plut., NTest. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Chinese | ||
| | |sngr='''原文音譯''':daneist»j 打尼士帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':借貸(者)<br />'''字義溯源''':債主,放利者;源自([[δανείζω]] / [[δανίζω]])=有息借貸);而 ([[δανείζω]] / [[δανίζω]])出自([[δάνειον]] / [[δάνιον]])=貸款), ([[δάνειον]] / [[δάνιον]])又出自([[Δανιήλ]])X*=禮物)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 債主(1) 路7:41 | ||
}} | }} |