3,274,313
edits
(T22) |
mNo edit summary |
||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkatathesis | |Transliteration C=sygkatathesis | ||
|Beta Code=sugkata/qesis | |Beta Code=sugkata/qesis | ||
|Definition= | |Definition=συγκαταθέσεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[approval]], [[assent]], Plb.2.58.11, Phld.''Rh.''1.210 S., Andronic.Rhod.p.577 M., ''OGI'' 484.32 (Pergam., ii A.D.), etc.; opp. [[ἀντίφασις]], Diog.Oen.18 (pl.); [[agreement]], [[concord]], ''2 Ep.Cor.''6.16; in legal sense, ''BGU''194.11 (ii A.D.), etc.; [[flattering assent]], Plu.''Ant.''24.<br><span class="bld">2</span> in Stoic philos., [[assent given by the mind to its perceptions]], Zeno Stoic.1.39, al., cf. Plot.1.8.14, etc.; a term introduced into Latin by Cicero, Plu.''Cic.''40: cf. [[συγκατατίθημι]].<br><span class="bld">3</span> Gramm., [[affirmative]], A.D. ''Conj.''226.17, D.T.642.5; <b class="b3">αἱ δύο ἀρνήσεις μίαν σ. ποιοῦσι</b> Sch.[[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]'' 1053. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0964.png Seite 964]] ἡ, Zustimmung, Beifall; καὶ [[ἔπαινος]] συνεξακολουθεῖ τοῖς πράττουσιν, Pol. 2, 58, 11; ἐπαίνου καὶ συγκαταθέσεως τυγχάνειν, 22, 9, 16, u. öfter; S. Emp. oft, wie Plut. de Stoic. repugn. a. E. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0964.png Seite 964]] ἡ, [[Zustimmung]], [[Beifall]]; καὶ [[ἔπαινος]] συνεξακολουθεῖ τοῖς πράττουσιν, Pol. 2, 58, 11; ἐπαίνου καὶ συγκαταθέσεως τυγχάνειν, 22, 9, 16, u. öfter; S. Emp. oft, wie Plut. de Stoic. repugn. a. E. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=συγκαταθέσεως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[assentiment]], [[approbation]] ; <i>t. stoïc.</i> accord de l'esprit avec les perceptions;<br /><b>2</b> [[soumission]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κατατίθημι]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συγκατάθεσις συγκαταθέσεως, ἡ [συγκατατίθημι] [[overeenstemming]], [[overeenkomst]]. [[instemming]]. Plut. Ant. 24.12. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συγκατάθεσις:''' συγκαταθέσεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[согласие]], [[одобрение]] ([[ἔπαινος]] καὶ σ. Polyb.);<br /><b class="num">2</b> [[подчинение]], [[уступка]] ([[ὕφεσις]] καὶ σ. Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[совместное существование]] (τίς σ. ναῷ θεοῦ μετὰ εἰδώλων; NT);<br /><b class="num">4</b> филос. (у стоиков) логическое приятие, признание, утверждение Plut.: ἡ πρὸς μηδέτερον σ. Sext. неприятие ни одного из обоих суждений. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(T WH συνκαταθεσις (cf. [[σύν]], II. at the [[end]])), συγκαταθεσεως, ἡ ([[συγκατατίθημι]], [[which]] [[see]]), [[properly]], a putting [[together]] or [[joint]] [[deposit]] (of votes); [[hence]], [[approval]], [[assent]], [[agreement]], ([[Cicero]], acad. 2,12, 37 adsensio atque adprobatio): [[Polybius]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], [[Plutarch]], others.) | |txtha=(T WH συνκαταθεσις (cf. [[σύν]], II. at the [[end]])), συγκαταθεσεως, ἡ ([[συγκατατίθημι]], [[which]] [[see]]), [[properly]], a putting [[together]] or [[joint]] [[deposit]] (of votes); [[hence]], [[approval]], [[assent]], [[agreement]], ([[Cicero]], acad. 2,12, 37 adsensio atque adprobatio): [[Polybius]], [[Dionysius]] [[Halicarnassus]], [[Plutarch]], others.) | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συγκατάθεσις:''' ἡ ([[συγκατατίθημι]]),<br /><b class="num">I.</b> [[επιδοκιμασία]], [[συμφωνία]], [[ομοφωνία]], [[συγκατάθεση]], [[συναίνεση]], [[αποδοχή]], σε Καινή Διαθήκη<br /><b class="num">II.</b> [[υποταγή]], [[αποδοχή]], σε Πλούτ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συγκατάθεσις''': ἡ, ἐπιδοκιμασία, συναίνεσις, συγκατάνευσις, Πολύβ. 2. 58, 11, κτλ.· - [[συμφωνία]], πρὸς Κορινθ. Δευτ. Ἐπιστ. Ϛ΄, 16. 2) ἐν τῇ στωϊκῇ φιλοσοφίᾳ, ἡ συναίνεσις ἢ συγκατάνευσις τοῦ νοῦ πρὸς τὰς διδασκαλίας αὐτῆς, assensus ἐν Κικ. Αcad. Pr. 2. 47, πρβλ. Πλούτ. 2. 1055F, 1056C, κτλ.· τὸν ὅρον τοῦτον εἰσήγαγεν εἰς τὴν Λατινικὴν ὁ Κικέρων, Πλουτ. Κικ. 40· πρβλ. [[συγκατατίθημι]]. ΙΙ. [[ὑποταγή]], Πλουτ. Ἀντών. 24, Εὐσ. Ἐκκλ. 7. 24. - Συγκαταθέσεως ἐπιρρήματα, [[οἷον]] ναι, [[ναίχι]], Διονύσ. [[Θρᾷξ]] 642, 5. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[συγκατάθεσις]], συγκαταθέσεως, [[συγκατατίθημι]]<br /><b class="num">I.</b> [[approval]], [[agreement]], [[concord]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> [[submission]], Plut. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':sugkat£qesij 尋格-卡他-帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':共同-下-安放<br />'''字義溯源''':同意,贊成,相同;源自([[συγκατατίθημι]])=附和),由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[κατατίθημι]])=安放)組成,而 ([[κατατίθημι]])又由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成<br />'''出現次數''':總共(1);林後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 相同(1) 林後6:16 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[agreement]]=== | |||
Arabic: اِتِّفَاق, تَوَافُق, تَفَاهُم; Moroccan Arabic: اتفاقية; Azerbaijani: razılaşma, saziş, müqavilə, bağlaşma; Belarusian: пагадненне; Bengali: করার; Bulgarian: съгласие; Catalan: acord, pacte; Chinese Mandarin: 協議/协议, 同意, 答應/答应, 協定/协定; Corsican: accordu; Czech: domluva, souhlas, soulad; Danish: aftale, samtykke; Dutch: [[afspraak]], [[overeenkomst]], [[goedkeuring]]; Esperanto: interkonsento; Finnish: sopimus; French: [[accord]], [[entente]], [[pacte]]; Galician: acordo; German: [[Vereinbarung]], [[Zustimmung]]; Gothic: 𐍃𐌰𐌼𐌰𐌵𐌹𐍃𐍃; Greek: [[συμφωνία]]; Ancient Greek: [[ἅδιξις]], [[ἀκολουθία]], [[ἁρμονία]], [[διαλλαγή]], [[διομολογία]], [[καταίνεσις]], [[ξύμπνοια]], [[ξυμφωνία]], [[ξυναλλαγή]], [[ξύνθεσις]], [[ξύνθημα]], [[ὁμολογά]], [[ὁμολογία]], [[ὁμολογίη]], [[ὁμόνοια]], [[ὁμοφωνία]], [[πάκτον]], [[συγκατάθεσις]], [[συγχρηματισμός]], [[συγχώρημα]], [[συγχώρησις]], [[σύμπνοια]], [[συμπνοίη]], [[συμφρόνησις]], [[συμφώνημα]], [[συμφώνησις]], [[συμφωνία]], [[συναλλαγή]], [[σύνθεσις]], [[σύνθημα]], [[σύννευσις]], [[συνομολογία]], [[συνομόνοια]], [[συντονία]], [[συντρέχεια]], [[συνῳδία]], [[τὸ συμπνεῖν]]; Hebrew: הֶסְכֵּם, הַסְכָּמָה; Hindi: इक़रार; Hungarian: megegyezés, egyezmény; Irish: conradh; Italian: [[consenso]], [[accordo]]; Japanese: 合意, 一致, 納得, 賛成; Kazakh: келісім; Khmer: កិច្ចព្រមព្រៀង, កតិកា; Korean: 협정(協定), 합의(合意), 동의(同意); Kurdish Central Kurdish: یەککەوتن; Northern Kurdish: peyman, tifaq; Kyrgyz: макулдук, келишим; Lao: ກະຕິກາ, ຂໍ້ຕົກລົງ; Latin: [[sponsio]], [[pactum]], [[foedus]], [[compectum]]; Macedonian: спогодба, агреман; Malay: persetujuan; Malayalam: ഉടമ്പടി, തീരുമാനം; Maltese: ftehim; Maori: whakaaetanga, kirimana; Mirandese: acuordo; Navajo: ahaʼdeetʼaah; Norman: accord; Norwegian Bokmål: avtale, samtykke, overenskomst; Persian: پیمان, توافق; Polish: umowa; Portuguese: [[consenso]], [[acordo]], [[pacto]]; Romanian: acord, consens, înțelegere; Russian: [[согласие]], [[договор]], [[договор]], [[соглашение]], [[договорённость]]; Scottish Gaelic: aontachadh, còrdadh, aonta; Serbo-Croatian Cyrillic: спо̏разӯм; Roman: spȍrazūm; Sicilian: accordu, accordiu; Slovak: dohoda; Slovene: dogovor; Spanish: [[acuerdo]], [[convenio]]; Swahili: mkataba; Swedish: avtal, överenskommelse, samtycke; Tagalog: usapan; Tajik: маслиҳат, созиш, тавофуқ; Thai: กติกา; Tocharian B: plāksar; Tok Pisin: agrimen; Ukrainian: угода, договір, домовленість; Vietnamese: đồng ý, hiệp định; Walloon: acoird; Welsh: cydfod, cytundeb, cytgord | |||
}} | }} |