δωδεκάκις
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
English (LSJ)
Adv.
A twelve times, Ar.Pl.852, Arist.Fr.347, D.C.60.7<*> etc.
German (Pape)
[Seite 693] zwölfmal, Ar. Plut. 850 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
δωδεκάκις: ἐπίρρ., δώδεκα φοράς, Ἀριστοφ. Πλ. 852.
French (Bailly abrégé)
adv.
douze fois.
Étymologie: δώδεκα, -κις.
Spanish (DGE)
adv. doce veces ὡς ἀπόλωλα ... τρισκακοδαίμων καὶ πεντάκις καὶ δ. ¡estoy perdido, tres veces desgraciado y aún cinco y doce veces! Ar.Pl.852, Arist.Fr.347, HA 562b26, Call.Fr.674, Vett.Val.347.14, IBeroeae 398 (III d.C.), D.C.60.7.3, 72.22.3, PMag.3.433.
Greek Monolingual
δωδεκάκις επίρρ. (AM)
δώδεκα φορές.
Greek Monotonic
δωδεκάκις: (δώδεκα), επίρρ., δώδεκα φορές, σε Αριστοφ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δωδεκάκις [δώδεκα] adv., twaalf keer.
Russian (Dvoretsky)
δωδεκάκις: adv. num. двенадцать раз Arph.