twist

From LSJ
Revision as of 12:25, 10 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (nlel)

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 904.jpg

v. trans.

Turn: P. and V. στρέφειν, Ar. and V. κυκλεῖν, V. ἑλίσσειν, εἱλίσσειν (once Ar.).

Sprain: see sprain.

Plait: P. and V. πλέκειν, συμπλέκειν.

Turn aside: P. and V. παραστρέφειν.

Distort, lit. and met.: P. and V. διαστρέφειν.

Met., also P. and V. λυμαίνεσθαι.

Twist (a man's) hands behind him: Ar. and V. ἀποστρέφειν χέρας.

V. intrans. P. and V. στρέφεσθαι, V. ἑλίσσεσθαι (also Plat., Theaet. 194B, but rare P.), εἱλίσσεσθαι; see wriggle.

subs.

Turn: P. and V. στροφή, ἡ.

Knot: P. and V. ἅμμα, τό (Plat.).

Sprain: P. στρέμμα, τό, σπάσμα, τό.

Trick: P. and V. στροφή, ἡ.

Twists and turns: Ar. λυγισμοὶ καὶ στροφαί (Ran. 775).

Anything twisted: P. and V. πλέγμα, τό, πλοκή, ἡ (Plat.).

Dutch > Greek

στάσις