retro
Latin > English (Lewis & Short)
rē̆trō: adv. from re and the pronominal suffix ter, as in citro, ultro, intro, etc..
I Lit., of place, backwards, back; on the back side, behind.
a Denoting tendency, direction, with verbs or nouns of motion: multa videbis retro repulsa revorti, Lucr. 2, 130; so very often with redire, regredi, repetere, remittere, respicere, reverti, revocare, etc., v. h. vv., and cf. Drak. ad Liv. 22, 6, 7, and 27, 28, 6: vestigia retro sequor, Verg. A. 2, 753; 9, 392; 11, 405: dare lintea retro, id. ib. 3, 686: ora retro Flectit, Ov. M. 15, 685: retro inhibitā nave, Liv. 30, 10 et saep.: iter mihi retro ad Alpes versus incidit, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 15, 2; cf.: fugam retro spectante milite, Liv. 8, 19: fugit retro, Hor. C. 2, 11, 5: ne currente retro funis eat rotā, id. ib. 3, 10, 10: meretrix retro Perjura cedit, id. ib. 1, 35, 25: retro properare, Ov. H. 5, 31: unde ad hunc orbem redii, unde retro nemo, Sen. Herc. Oet. 48.—
b Denoting rest (rare): est mihi in ultimis conclave aedibus quoddam retro, Ter. Heaut. 5, 1, 29: quid retro atque a tergo fieret, ne laboraret, Cic. Div. 1, 24, 49: perculsis nullum retro subsidium foret, Tac. H. 2, 26: retro Marsigni, etc., id. G. 43: MEMORIAM SE VIVA FECIT SIBI ... CVM AEDICVLIS ANTE ET A RETRO, Inscr. Orell. 4512.—
II Trop.
A Of time, back; in time back, in past times, before, formerly: et deinceps retro usque ad Romulum, Cic. Rep. 1, 37, 58; cf.: SVPER OMNES RETRO PRINCIPES FORTISSIMO IMP. CAES., etc., Inscr. Orell. 1049; and so, OMNES RETRO PRINCIPES, ib. 1098: quodcumque retro est, is past, Hor. C. 3, 29, 46: praemissa retro nobilitas, Stat. S. 1, 4, 68; Traj. ap. Plin. Ep. 10, 118 (120): cujus vim si retro quoque velimus custodire (opp. in futurum), id. ib. 10, 115 (116) fin.: meliorum retro principum ( = superiorum), Lampr. Alex. Sev. 34: cum id ab aliis retro factum recordarer, Tert. Uxor. 2, 2: Hebraei retro, qui nunc Judaei, id. Apol. 18.—
B In other relations, back, behind, in return, on the contrary, on the other hand, vice versa: ab imā (voce) ad summam ac retro multi sunt gradus, Quint. 11, 3, 15: ut omnia, quae sine eā (honestate) sint, longe retro ponenda censeat, Cic. Tusc. 5, 31, 87: rursum versus retroque, id. Part. 7, 24; cf.: vide rursus retro, id. Fin. 5, 28, 83: sic omnia fatis In pejus ruere, ac retro sublapsa referri, i. e. against one's efforts or wish, Verg. G. 1, 200; cf.: retro vivere, Sen. Ep. 122 fin.: si malum perfidia, non est fallendum. Idem retro, Quint. 5, 10, 74: fructus hominis in operis consistit et retro in fructu hominis operae sunt, Dig. 7, 7, 4; cf. ib. 46, 1, 21; 46, 3, 67 et saep.?*! The words containing retro in composition (except retroversus and retrorsus) are post-Aug.; they are sometimes written separately.
Latin > French (Gaffiot 2016)
retrō,⁹
I adv.,
1 par derrière, derrière, [avec ou sans idée de mouvt] : [rētrō ] Lucr. 2, 130 ; Virg. En. 2, 753 ; 9, 392 ; ingredi retro Cic. Fin. 5, 35, marcher à reculons, cf. Liv. 22, 6, 7, etc. ; agere Sen. Ira 1, 17, 3, faire reculer || quid retro atque a tergo fieret, laborare Cic. Div. 1, 49, s’inquiéter de ce qui se passait par derrière et sur ses pas, cf. Tac. H. 2, 26
2 [fig.] a) en reculant, en remontant dans le passé : Cic. Rep. 1, 58 ; quodcumque retro est Hor. O. 3, 29, 46, tout ce qui est derrière nous, le passé ; [décad.] retro principes Lampr. Al. Sev. 34, les princes antérieurs ; stipendia retro debita Capit. Pert. 9, 2, arriérés de solde ; b) en arrière : ponere Cic. Tusc. 5, 87, placer en arrière, rejeter, dédaigner || en sens contraire : quasi retro et contra Cic. Part. 46, par une sorte de marche en arrière et en sens contraire ; vide rursus retro Cic. Fin. 5, 83, vois aussi la réciproque ; retro vivere Sen. Ep. 122, 18, vivre au rebours des autres || en retour ; retro dare, reddere Marcell. Dig. 46, 3, 67, donner en retour, rembourser.
II prép. acc. [décad.], derrière : Apul. M. 6, 8 ; Chalc. Tim. 239 ; Vulg.
Latin > German (Georges)
retrō, Adv. u. Praep. (v. re u. dem Pronominalsuffix ter, wie in citro, ultro etc.), rückwärts, I) Adv.: a) eig.: a) auf die Frage wohin? = rückwärts, hinwärts, zurück, hinter, inhibere navem, Liv.: fugere, Hor.: iter mihi necessarium retro ad Alpes usque incĭdit, Cael. in Cic. ep.: dare lintea, zurückschiffen, Verg.: abire, Mela: pretium (agrorum) retro abiit, Plin. ep.: retro ago, s. retro-ago: retro eo, s. retro-eo. – oft (nach unserer Anschauung) pleonastisch bei den mit re zusammengesetzten Verben, zB. r. redire, Liv.: r. remeare, Mela: r. repetere, Liv. (s. Drak. Liv. 22, 6, 7): r. respicere, Cic.: r. revocare, Liv. – b) auf die Frage wo? = rückwärts, nach hinten, hinten, est mihi in ultimis aedibus conclave retro, Ter.: quid retro atque a tergo fieret, ne laboraret, Cic.: homines duas manticas habere, unam anie se, aliam retro, Porphyr. Hor. sat, 2, 3, 299. – b) übtr.: 1) von der Zeit, rückwärts, zurück, vorher, et deinceps retro usque ad Romulum, Cic.: quodcumque r. est, im Rücken ist, Hor.: retro habeatur ratio, Plin. ep.: attrib., meliores retro (die früheren) principes, Lampr. Alex. Sev. 35, 1: u. so omnes retro principes, Corp. inscr. Lat. 3, 2721 u. 6, 1125: stipendia retro debita, rückständige, Lampr. Pertin. 9, 2. – 2) in anderen Verhältnissen, a) übh. zurück, rückwärts, retro ponere, zurücksetzen, hintansetzen, Cic.: pretium r. abiit, hat abgeschlagen, Plin. ep.: quianam sententia vobis versa retro? warum hat sich euer Entschluß gewandt? Verg. Aen. 10, 6: retro vulgus abhorret ab hac, schaudert zurück, Lucr.: qui, ut ita dicam, retro (rückwärts = verkehrt) vivunt, Sen. ep. 122, 18. – b) dagegen, hinwiederum, umgekehrt, Cic., Quint. u. ICt. – c) zurück, wieder, dare, reddere, Marcell. dig. 46, 3, 67. – II) Praep. m. Acc., hinter, quae retro nos sunt, Chalcid. Tim. 239; vgl. Ludwig in Wölfflins Archiv 8, 296.
Latin > English
retro ADV :: backwards, back, to the rear; behind, on the back side; back (time), formerly