Ἰεριχώ
From LSJ
Μοχθεῖν ἀνάγκη τοὺς θέλοντας εὐτυχεῖν → Laboret is, beatam qui vitam cupit → Sich abarbeiten muss, wer glücklich leben will
Russian (Dvoretsky)
Ἰεριχώ: οῦς ἡ Иерихон (древний город в Ханаане, в нижнем течении Иордана) NT.
Chinese
原文音譯:`Iericè 希誒里何
詞類次數:形容詞(7)
原文字根:氣味 或 靈 相當於: (יְרִחֹו / יְרִיחֹה)
字義溯源:耶利哥;約坦河西重要城市,字義:芬香,源自希伯來文(יְרִחֹו / יְרִיחֹה)=耶利哥);而 (יְרִחֹו / יְרִיחֹה)出自(יָרֵחַ)=月亮),或出自(רִיחַ)=芬香的)。耶利哥發生一些有意義的事,就如:兩個瞎子得蒙醫治( 太20:30 ,34);主耶穌講說,一個人從耶路撒冷下耶利哥去,落在強盜手中,被打得半死( 路10:30);耶利哥一個財主,稅吏長,看見主後,就大大改變( 路19:1-10)
出現次數:總共(7);太(1);可(2);路(3);來(1)
譯字彙編:
1) 耶利哥(7) 太20:29; 可10:46; 可10:46; 路10:30; 路18:35; 路19:1; 來11:30