φιλοφρόνησις

From LSJ
Revision as of 14:54, 31 January 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "συχν." to "συχν.")

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοφρόνησις Medium diacritics: φιλοφρόνησις Low diacritics: φιλοφρόνησις Capitals: ΦΙΛΟΦΡΟΝΗΣΙΣ
Transliteration A: philophrónēsis Transliteration B: philophronēsis Transliteration C: filofronisis Beta Code: filofro/nhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A kind treatment, courtesy, Aristeas 246 (pl.), D.H.10.57 (pl.), J.AJ2.9.7, al., Plu.2.212f, Hld.3.11, Charito 4.3.

German (Pape)

[Seite 1288] ἡ, das liebreiche, freundliche Behandeln, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλοφρόνησις: ἡ, φιλόφρων περιποίησις, ἔνδειξις εὐνοίας, τινος Διονύσ. Ἁλ. 10. 57 (κατὰ τὸν Βατ. Κώδ. ἀντὶ φιλοφροσύνας), Πλούτ. 2. 212F· καὶ συχν. παρὰ τῷ Ἰωσήπῳ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
dispositions amicales ou bienveillantes, bienveillance, bonté.
Étymologie: φιλοφρονέω.

Russian (Dvoretsky)

φιλοφρόνησις: εως ἡ доброжелательное отношение, дружелюбие, ласковость, приветливость Plut.