ἐγκυκλέω
πλέων επί οίνοπα πόντον επ' αλλοθρόους ανθρώπους → while sailing over the wine-dark sea to men of strange speech
German (Pape)
[Seite 711] einwickeln, Hippocr.; οὐκ οἶδ' ὅποι ἐγκεκύκλησαι Ar. Vesp. 699 wird ἀνέστραψαι erkl., etwa = herumkriegen; Droysen: übertölpeln.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
faire tourner dans;
Moy. ἐγκυκλέομαι, ἐγκυκλοῦμαι se mouvoir en tournant dans ; fig. être pris comme dans un engrenage.
Étymologie: ἐν, κυκλέω.
Spanish (DGE)
I intr., en v. med.
1 girar, dar vueltas los huesos en las articulaciones, Hp.de Arte 10, (πώματα) ... περὶ ὑποχόνδρια Hp.Acut.(Sp.) 43.
II tr., en v. act.
1 envolver, fig. liar, embaucar en v. pas. οὐκ οἶδ' ὅπῃ ἐγκεκύκλησαι no sé cómo te has dejado liar Ar.V.699, cf. ἐγκυκλήσω· ἐγκαλύψω Hsch.
2 fig. inculcar, infundir ὁ λόγος τὸν νοῦν εἰς τοὺς ἀκροατὰς ἐγκυκλεῖ Dion.Alex. en Ath.Al.Dio.23.4.