ἐπαύξησις
τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses
English (LSJ)
εως, ἡ, increase, increment, τῶν δικαίων Pl.Lg.957d; τῆς φορολογίας PTeb. 27.47 (ii B.C.); τῶν μέτρων Plu. Sol.15; εἰς τὴν ἐ. τῶν πολιτῶν to their profit, Plb.5.88.6.
German (Pape)
[Seite 906] ἡ, = ἐπαύξη, Plat. Legg. XII, 957 d; Vergrößerung, τῶν μέτρων Plut. Sol. 15. Bei Pol. 5, 88, 6 εἰς τὴν ἐπ. τῶν πολιτῶν = zum Nutzen der Bürger.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαύξησις: -εως, ἡ, αὔξησις τῶν δικαίων, Πλάτ. Νόμοι 957D· τῶν μέτρων Πλουτ. Σόλων 15· εἰς τὴν ἐπ. τῶν πολιτικῶν, εἰς ὠφέλειαν αὐτῶν, Πολύβ. 5. 88, 6.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
croissance, accroissement, agrandissement.
Étymologie: ἐπαυξάνω.
Greek Monotonic
ἐπαύξησις: -εως, ἡ, αύξηση, ανάπτυξη, μεγάλωμα, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαύξησις: εως ἡ
1) рост, увеличение, расширение (τῶν δικαίων Plat.; τῶν μέτρων Plut.);
2) выгода, польза, благо (εἰς τὴν ἐπαύξησιν τῶν πολιτῶν Polyb.).