minister

From LSJ
Revision as of 09:47, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV4)

Εἷς ἐστι δοῦλος οἰκίας ὁ δεσπότης → Unus familiae servus ipse adeo est herus → Nur einen Sklaven gibt's allein im Haus, den Herrn

Menander, Monostichoi, 168

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 531.jpg

subs.

Servant: P. and V. ὑπηρέτης, ὁ, V. πρόσπολος, ὁ or ἡ; see servant. One who looks after anything: Ar. and P. ἐπιμελητής, ὁ, P. θεραπευτής, ὁ. One who ministers at a temple: P. θεραπευτής, ὁ, Ar. and V. πρόπολος, ὁ or ἡ; see priest. Consul accredited to a foreign state: P. and V. πρόξενος, ὁ. Ministers, those in office: P. οἱ ἐπὶ τοῖς πράγμασιν. v. trans. Supply: P. and V. παρέχειν, πορίζειν, ἐκπορίζειν, παρασκευάζειν; see supply. Minister to: P. and V. θεραπεύειν (acc.), ὑπηρετεῖν (dat.), διακονεῖν (dat.). Gratify: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.). Show kindness to: P. and V. εὐεργετεῖν (acc.). Minister to (the sick): P. and V. θεραπεύειν (acc.), V. κηδεύειν (acc.). Minister to a god: P. θεραπεύειν (acc.), P. and V. λατρεύειν (dat.).