gena
Latin > English
gena genae N F :: cheeks (pl.); eyes
Latin > English (Lewis & Short)
gĕna: ae, and more freq. gĕnae, ārum, f. Sanscr. hanus, jaw; ganda, cheek; cf. Gr. γένυς; Germ. Kinn, lit., the upper part of the face, from the cheek-bones to the eyelids; hence, in gen.,
I a cheek; plur., the cheeks (cf.: bucca, mala).
I Lit.: genae ab inferiore parte tutantur subjectae leniterque eminentes, Cic. N. D. 2, 57, 143; cf. Plin. 11, 37, 57, § 156 sqq.
(a) Plur.: ad haec omnia exprimenda in palpebris etiam et genis est quoddam deserviens iis ministerium, Quint. 11, 3, 77; cf. Plin. 23, 1, 24, § 49: ad genarum crassitudines et oculorum albugines, id. 32, 9, 31, § 98: MVLIERES GENAS NE RADVNTO, Fragm. XII. Tab. ap. Cic. Leg. 2, 23 fin.; Plin. 11, 37, 58, § 157; Fest. s. v. radere, p. 273 Müll.: lacrimae peredere humore exsangues genas, Poët. (perh. Pacuv.) ap. Cic. Tusc. 3, 12, 26; cf.: manat rara meas lacrima per genas, Hor. C, 4, 1, 34: lacrimis humectent ora genasque, Lucr. 1, 920; cf. id. 2, 977; 3, 469: pulchrae, Hor. C. 4, 13, 8: nunc primum opacat flore lanugo genas, Pac. ap. Paul. ex Fest. p. 94 Müll. (Trag. Rel. p. 103 Rib.): pilosae, Cic. Pis. 1, 1: erasae, Prop. 4 (5), 8, 26: tum mihi prima genas vestibat flore juventa, Verg. A. 8, 160: leves, Quint. 12, 10, 8: confusa pudore sensi me totis erubuisse genis, Ov. H. 21, 112; Vulg. Cant. 1, 9 al.—
(b) Sing.: atque genua comprimit arta gena, i. e. presses (beseechingly) the cheek close to his knee, Enn. ap. Isid. Orig. 11, 1, 109 dub. (cf. Vahl. Enn. p. 176): genam non leviter perstringere, Suet. Claud. 15 fin.: gena inferior, superior, Plin. 11, 37, 57, § 156 (v. above).—
II Transf.: genae (not in sing.).
A In Ennius for palpebrae, the eyelids: genas Ennius palpebras putat, cum dicit hoc versu: Pandite sulti' genas et corde relinquite somnum, Paul. ex Fest. s. h. v. p. 94 Müll. (Ann. v. 521 Vahl.): imprimitque genae genam, Enn. ap. Serv. Verg. A. 6, 686 (Trag. v. 436 Vahl.).—
B The eye or eyes (poet.): exustaeque tuae mox, Polypheme, genae, Prop. 3, 12 (4, 11), 26: cornicum immeritas eruit ungue genas, id. 4 (5), 5, 16; Ov. P. 2, 8, 66; id. H. 20, 206.—
C The sockets of the eyes: expilatque genis oculos, Ov. M. 13, 562.
Latin > French (Gaffiot 2016)
gĕna,⁹ æ, f. rare au sing.],
1 joue : Suet. Claud. 15
2 paupière : Plin. 11, 57 || v. genæ.
Latin > German (Georges)
gena, ae, f., gew. Plur. genae, ārum, f. (altind. hánu-h, Kinnbacke, griech. γένυς, Kinn, gotisch kinnus, Wange, ahd. kinni, Kinnlade, Backe), I) die fleischige Erhöhung unterhalb des Auges, zwischen Schläfe und Unterkiefer, deren Farbe Gemütsstimmung, Gesundheit, Krankheit usw. anzeigt, die Wange, Sing., Suet. Claud. 15, 4, Plur. = die Wangen, Cic., Hor. u.a. – zuw. auch, wie unser Wange, als edlerer Ausdruck für die ganze Backe, bes. als Sitz des Barthaares, genae leves, Quint.: tum mihi prima genas vestibat flore iuventa, Verg. – II) meton.: a) das Augenlid, imprimitque genae genam, Enn. fr. scen. 427. – Plur. = die Augenlider, pandite genas, Enn.: oculis rigentibus et genis stantibus, Plin.: ferro rescinduntur genae (der Hühner), Col. – b) die Augenhöhle, expilatque genis oculos, Ov. met. 13, 562. – c) die Augen, cornicum immeritas eruit ungue genas, die Augen der unschuldigen Krähen, Prop.: et patiar fossis lumen abire genis, Ov.