δωριάζω

From LSJ
Revision as of 13:21, 25 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἀλεξίκακε τρισέληνε, μηδέποθ' ἡττηθείς, σήμερον ἐξετάθης → averter of woes, offspring of three nights, thou, who never didst suffer defeat, art to-day laid low

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δωριάζω Medium diacritics: δωριάζω Low diacritics: δωριάζω Capitals: ΔΩΡΙΑΖΩ
Transliteration A: dōriázō Transliteration B: dōriazō Transliteration C: doriazo Beta Code: dwria/zw

English (LSJ)

dress like a Dorian girl, i.e. in a single garment open at the side, Anacr. 59. = Δωρίζω, Anacreont. 10.6, Philostr. VS 1.24.2.

Spanish (DGE)

1 vestirse a la manera doria ref. mujeres, Anacr.115, Duris 24, Orus Eth.21, Paus.Gr.δ 32
de donde tb. desvestirse, desnudarse Hsch.
2 hablar el dialecto dorio ὁ δ' εἶπε δωριάζων Anacreont.11.6, cf. Philostr.VS 529.

German (Pape)

[Seite 695] die dorische Tracht nachahmen, bes. das dorische Frauengewand, welches die Schultern u. die linke Hüfte bloß ließ, VLL.; sich des dorischen Dialekts bedienen, Anacr. 10, 6.

Greek Monolingual

δωριάζω (Α)
μιμούμαι τους Δωριείς.

Russian (Dvoretsky)

δωριάζω:
1 одеваться, как дорянки Anacr.;
2 Anacr. = δωρίζω.