excetra
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
Latin > English
excetra excetrae N F :: snake, viper
Latin > English (Lewis & Short)
excē̆tra: ae, f. perh. corrupted from ἔχιδνα,
I a snake, serpent (very rare).
I Prop., Plaut. Pers. 1, 1, 3 sq.; * Cic. poet. Tusc. 2, 9, 22.—
II Transf., a reproachful epithet for a bad, intriguing woman, Plaut. Cas. 3, 5, 19; id. Ps. 1, 2, 82; Liv. 39, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
excĕtra,¹⁶ æ, f., serpent : Pl. Pers. 3 ; Cic. Tusc. 2, 22 || [fig.] vipère [t. injurieux] : Pl. Cas. 644 ; Ps. 218.
Latin > German (Georges)
excetra, ae, f., die Schlange (vgl. Serv. Verg. Aen. 6, 287), Plaut. Pers. 3. Cic. poët. Tusc. 2, 22: wie im Deutschen als Schimpfwort von einem bösen, ränkevollen Weibe, Plaut. Cas. 644; Pseud. 218. Liv. 39, 11, 2. Apul. met. 10, 28.